==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཤོག་ལྷེབ་ ༣༠༡ ནས་ ༤༠༠ བར།
ཤོག་ལྷེབ་ ༣༠༡ ནས་ ༤༠༠ བར།
ཐུབ། །ཚོང་ལེགས་བསམ་དོན་འགྲུབ་པ་ཡིན། །དགྲ་རུ་སྐྱམ་ནག་སེ་སྟོད་འཇིགས། །དྭངས་མ་བུ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བཅས། །དྭངས་མ་གཡུང་དྲུང་ལོ་རྒྱས་ཟེར། །རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་པའི་ཁ་ཞག་བརྒྱད། །ཡང་ན་འབབ་པའི་རྦ་ཀློང་བརྒྱག །མཐའ་ཡི་རྒྱ་མཚོ་མར་མེར་ལ། །རྦབ་ཀྱི་མར་མེར་ཉར་ཉེར་བརྒྱག །ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་འཇོག་པོ་ཡིས། །འཛམ་གླིང་ཀུན་ལ་སྨོན་ལམ་བཏབ། །ཀུན་ལ་ཕན་པའི་འདོད་ཆར་ཕབ། །ཆར་འདྲ་ཀུན་ཕན་མོ་མདུད་ཡིན། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་བབ་ཀྱང་། །བབ་ཙམ་འགུལ་ཆོག་མོ་མདུད་ཡིན། །བཀྲ་ཤིས་དོན་ལྡན་མོ་མདུད་ཡིན། །དབུལ་པོས་ནོར་སོགས་རྨང་བུ་ཚར། །ཁས་ཉེན་རྒྱལ་སར་ཕྱིན་ཡང་ནུས། །མ་བུའི་ཁོག་བརྒྱག་འདོམ་ཚུལ་ནི། །རྩ་བ་དེ་ལ་བརྟེན་ཏེ་ཤེས། །དྭངས་མའི་ཀུན་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །སྐྱམ་དྭངས་མ་བདུད་རྩི་ཆུ་མིག་བརྒྱག །གནམ་ས་གའུ་ཁ་སྦྱོར་བརྒྱག །རི་རབ་གཙང་པོ་རྒྱ་མཚོ་བརྒྱག །རྒྱལ་སྲིད་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བརྒྱག །ཆུ་བོ་འདུས་པའི་མགོ་བོ་བརྒྱག །འདི་ལན་གཅིག་བབ་པའི་དུས་སྲིད་ན། །སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་ཡང་ལྷ་ཡིན། །ཡང་ལྷའི་ནང་གི་ཡང་ལྷ་ཡིན། །ཡང་ལྷ་སྲིད་པ་ཆགས་ལྷ་ཡིན། །རིགས་དྲུག་ཆགས་པའི་ལྷ་རྒྱལ་ཡིན། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་བབ་ཀྱང་། །མི་ནོར་ཆུས་གསུམ་འཕེལ་ཆུ་ཡིན། །དབུལ་པོ་ཕྱུག་ལ་ཁས་ཉེན་བཙན། །ནད་པ་སོས་ཤིང་བེའུ་ལུག་འཕེལ། །འབྲས་དྲུག་སྨིན་ཞིང་རྩི་ཐོག་རྒྱས། །འདི་ནི་རོག་པ་ཐེ་སྐྱམ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །རྟ་བདུད་ཅེས་ནི་བྱ་བར་གྲགས། །དེའི་སྤོ་བརྒྱག་སེ་སྟོད་ངན་ཁུར་ཡིན། །ངན་ཁུར་ན་རོ་བློ་ངན་འདི། །རྟ་བརྒྱ་ནད་ཀྱིས་ཤི་ངོ་ཡིན། །རྟེའུ་རྔོ་ཅན་ལུས་ངོ་ཡིན། །སྐྱམ་བརྒྱག་རྒན་པོ་ཕ་ཝང་དྲན་ཆུ་བརྒྱག །ཡང་ན་བུང་བ་སྦྲང་རྩི་བརྒྱག །བུ་ཕ་ཝང་འདྲ་བ་ཚར་ངོ་ཡིན། །གལ་ཏེ་བུ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བྱུང་། །
རོག་སྐྱམ་ཟི་མ་གསེར་རྩི་བརྒྱག །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །སྟོང་ཚོ་གསུམ་གྱི་དམག་ལེགས་ནུས། །བ་ཁོག་ཏུ་མི་ནོར་འཕེལ་ཆུ་ཡིན། །རོག་ལྕམ་མ་བུ་གཉིས་ཀར་བརྒྱག །རང་རྒྱུད་བཟང་ཀྱང་གཞན་རྒྱུད་ངན། །མི་རྒྱུད་བཟང་ངན་འདྲེས་པ་འོང་། །འདི་ལ་ཝར་བྲག་ཐེས་སྐྱམ་ཡིན་ཏེ། །རོག་པ་ཙམ་ཐིག་སྐྱམ་ཡང་ཟེར། །ཡང་ན་གཏུམ་ཅི་སད་དེ་ཐེ་སྐྱམ་ན། །ཕ་མགོ་བུ་ཡིས་མནན་པ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་བྱི་ཕོ་ནལ་མས་བསླུ། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་རིན་ཆེན་གསེར་ཉི་བརྒྱག །ཆུ་སྲིན་རྔམ་པའི་ཁོང་ཁྲག་ཡིན། །མ

【汉语翻译】
纸页 301 至 400。
纸页 301 至 400。
能。生意兴隆，心愿成就。敌方变为黑色灰烬，瑟朵（地名）恐惧。清净的儿子有两个卦。清净的说永仲（地名）长寿。海水环绕的八个水泡。或者流动的水波。边地的海水变成酥油灯。瀑布的酥油灯保存着。龙王喜悦和如意，向所有世间祈愿。降下利益众生的愿望之雨。如雨般利益众生的女结。无论落在何处，瓦阔（地名）坚固的家。稍微动一下就可以的女结。吉祥有意义的女结。穷人获得财富等基础。即使面临危险也能到达王位。母子的腹部卦的衡量方法。依靠那个根本来了解。如果清净的对所有人都施加卦，灰烬清净甘露水眼卦。天地护身符结合卦。须弥山河流海洋卦。王权宝珠珍宝卦。河流汇聚的源头卦。这个降临一次的时候，是所有存在的最高神。是最高神中的最高神。最高神是存在形成之神。是六道形成的至尊神。无论落在何处，瓦阔（地名）坚固的家。是人、财、水三者增长的水。穷人变富，面临危险的人变得强大。病人痊愈，小牛和羊增多。六种果实成熟，药草生长。这被称为罗巴泰坚。被称为马魔。它的占卜是瑟朵（地名）承担坏运气。承担坏运气的这个恶毒之人。一百匹马因病而死。小马驹有鬃毛的身体。灰烬卦，老人想起父亲的卦。或者蜜蜂采蜜卦。像父亲一样的儿子出现。如果儿子有两个卦。
罗坚孜玛金漆卦。无论落在自己土地的坚固之地何处。都能战胜三千军队。在瓦阔（地名）是人财增长之水。罗坚母子都有卦。自己家族好，其他家族坏。人的家族好坏混杂。这被称为瓦扎泰坚。也叫罗巴赞提坚。或者是凶猛的塞德泰坚。儿子压着父亲的头。门卦，公老鼠被母老鼠欺骗。儿子有一个卦，珍贵的金太阳卦。是凶猛鳄鱼的愤怒之血。玛

【英语翻译】
Pages 301 to 400.
Pages 301 to 400.
It is possible. Business will be good and wishes will be fulfilled. The enemy will turn into black ashes, and Se-tod (place name) will be afraid. The pure one has two bags for the son. The pure one is said to be Yungdrung (place name) longevity. Eight bubbles of the encircling sea. Or the waves of the flowing water. The sea at the edge becomes a butter lamp. The butter lamp of the waterfall is kept. The Naga king, Joyful and Wishful, prayed for all the world. He rained down the rain of wishes that benefits all. The rain-like, all-benefiting female knot. Wherever it falls, the strong house of Wakhog (place name). The female knot that can be moved just by falling. The auspicious and meaningful female knot. The poor will have wealth and other foundations. Even if faced with danger, one can reach the throne. The method of measuring the bag of the mother and child's belly. Understand by relying on that root. If the pure one bestows bags on everyone. Ash, pure nectar, water eye bag. Heaven and earth amulet combination bag. Mount Meru, river, ocean bag. Royal power, jewel, precious bag. The source where rivers converge bag. When this falls once, it is the supreme god of all existence. It is the supreme god among the supreme gods. The supreme god is the god of existence formation. It is the supreme god of the formation of the six realms. Wherever it falls, the strong house of Wakhog (place name). It is the water that increases people, wealth, and water. The poor become rich, and those facing danger become strong. The sick recover, and calves and sheep increase. Six fruits ripen, and herbs grow. This is called Rogpa Te-kyam. It is known as the Horse Demon. Its divination is that Se-tod (place name) bears bad luck. This evil person who bears bad luck. A hundred horses die from disease. The colt has a maned body. Ash bag, the old man remembers his father's water bag. Or the bee collects honey bag. A son like a father appears. If the son has two bags.
Rog-kyam Zi-ma gold paint bag. Wherever it falls on the solid ground of one's own land. Can defeat three thousand troops. In Wakhog (place name) it is the water that increases people and wealth. Rog-kyam, both mother and son have bags. One's own lineage is good, but other lineages are bad. People's lineage is mixed with good and bad. This is called War-drag Te-kyam. It is also called Rogpa Zam-thig kyam. Or if it is the fierce Sed-de Te-kyam. The son presses the father's head. Door bag, the male mouse is deceived by the female mouse. The son has one bag, the precious golden sun bag. It is the angry blood of the fierce crocodile. Ma

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ི་ཤ་ལེན་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །གཉིས་བརྒྱག་སྐྱམ་ཆེན་དུང་ཟླ་བརྒྱག །ཟླ་བ་ཤར་ནས་རི་ཀླུང་གསལ། །ཤལ་ཆེན་དྲ་མ་འདེགས་ན་བཟང་། །དམག་ཆེན་ལེགས་ཤིང་བུ་རྟ་ཚང་། །ཁྱད་པར་ཁྱིམ་རྒྱུག་བྱེད་ཉིན་བཟང་། །འདི་ནི་དམུ་ནམ་ཐེས་སྐྱམ་ཡིན། །དམུ་ནམ་གྲི་མཁར་ཐེས་སྐྱམ་ཟེར། །རང་ས་རྣམས་སུ་གྲི་ངོ་ངན། །བུ་བརྒྱག་འཁོར་ལོ་རྟ་རྨིག་བརྒྱག །ཆུ་རིགས་འདུས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཡིན། །ཤལ་ཆེན་དམག་ལ་ལྷག་པར་བཟང་། །འདི་དམུ་ནམ་དགའ་བྱེད་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །གཏུམ་ཅི་ཏྲོང་སད་གཡུ་སྐྱམ་ཟེར། །འདི་ཡི་སྐྱམ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །གཏུམ་ཅི་ཏྲོང་སད་གཡུ་མིག་ཡིན། །འདི་ནི་དམུ་བྲག་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །གདུག་པ་སྦིར་གྱི་བླ་མདུང་ཡིན། །རྩིར་ནག་ཁ་འཐམ་ཞེས་བྱའང་། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །དེ་ཡི་སྐྱམ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས། །སྐྱམ་གྱི་ཁྲ་མ་དུང་ཆེན་ཡིན། །མི་གྲངས་ནོར་གྲངས་གཉིས་ཀ་འཕེལ། །བརྒྱག་གཉིས་གཡུང་དྲུང་ཆེན་མོ་ཡིན། །རེ་འབྱམས་རྣམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཡིན། །འདི་ནི་ཤིང་ཤག་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །ཤིང་སྐྱ་གཟར་བུས་ཆུ་ལེན་ཡིན། །དེ་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །
སྐྱམ་གྱི་གསེར་རྩི་ཆེན་མོ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང བཟང་བ་ཡིན། །འདི་དོན་གྲུབ་དབང་གི་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །དམུ་ནམ་ཤ་རྣ་སྐྱམ་ཡང་ཟེར། །གཏུམ་ཅི་ཁྲ་གཤོག་ཐེ་སྐྱམ་ཡང་། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ཡིན། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་སོང་བ་དེ། །སྐྱམ་ཆེན་ཟེ་མ་འབུམ་སྡེ་བརྒྱག །སྲིང་མོ་ན་ཆུང་གྱིན་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་སར་གར་བབ་ཀྱང་། །མི་རབས་གསུམ་གྱི་འཕེལ་ཆུ་ཡིན། །བརྒྱད་དང་བཅུ་གཅིག་གར་བབ་ཀྱང་། །ཁྲི་ཚོ་གསུམ་གྱི་དམག་ལེགས་ནུས། །འདི་མུ་ཆུད་རང་ནམ་ཐེས་སྐྱམ་ཡིན། །གཅིག་ཡ་མ་ནག་པོའི་མོ་ལ་བཟང་། །དྲུག་ལ་བུད་མེད་ནད་མར་བཟང་། །གསུམ་ལ་ནོར་ནད་ཅན་ལ་བཟང་། །བཅུ་གསུམ་བཙོག་ནལ་མ་ལ་བཟང་། །བརྒྱག་བཤད་མ་རྙེད། །འདི་ཉི་འོད་འབར་བའི་ཐེས་སྐྱམ་ཡིན། །འདི་མཁའ་ཀློང་དབྱིངས་ཀྱི་ཐེས་སྐྱམ་ཡིན། །དམུ་ཆུ་ལི་ཕྱིན་ཐེ་སྐྱམ་ཟེར། །སྐྱམ་རིགས་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །བདུད་ཀྱི་དབྱིག་ནག་ཁྲག་འཐུང་ཡིན། །འདི་ཟུར་གསུམ་འཕྲུལ་གྱི་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །དབྱིག་དམར་ཐེ་སྐྱམ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། །འདི་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །འཕྲུལ་སྐྱམ་སྟོད་ལ་གེ་ཤལ་འདི། །མཐུ་ཆེན་ཝེར་མའི་རྐན་ཆུ་ཡིན། །ཆུ་རིགས་རྣམས་ཀྱི་མགོ་བོ་ཡིན། །ཡང་དཀར་གངས་དཀར་ཏི་སེ་ཡིན། །ཞེ་ཟབ་བ་མ་ཕམ་གཡུ་མཚོ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །མི་རབས་གསུམ་ལ་

【汉语翻译】
是夺取血肉的韦尔玛。两次放置大སྐྱམ་，如海螺之月。月亮升起，山河明亮。若能举起大网则好。大军胜利，子嗣骏马齐全。特别是居家奔波之日好。这是དམུ་ནམ་ཐེས་སྐྱམ་。名为དམུ་ནམ་གྲི་མཁར་ཐེས་སྐྱམ་。在各自的领地里刀锋不利。子嗣放置轮，马蹄放置。是汇聚水类的海洋。对大网军队特别好。这是དམུ་ནམ་欢喜所作ཐེ་སྐྱམ་。名为གཏུམ་ཅི་ཏྲོང་སད་གཡུ་སྐྱམ་。若在此སྐྱམ་上放置བརྒྱག་，则是གཏུམ་ཅི་ཏྲོང་སད་གཡུ་之眼。这是དམུ་བྲག་ཐེ་སྐྱམ་。是凶猛སྦིར་的魂矛。也叫རྩིར་ནག་ཁ་འཐམ་。无论种在何处都不好。在那སྐྱམ་上放置一个བརྒྱག་。སྐྱམ་的斑点是大海螺。人口财产都增长。两个བརྒྱག་是雍仲大母。是所有རེ་འབྱམས་的甘露。这是ཤིང་ཤག་ཐེ་སྐྱམ་。ཤིང་སྐྱ་用弯曲的树枝取水。在那子嗣上放置一个བརྒྱག་，则是སྐྱམ་的金汁大母。无论种在何处都好。这是义成自在的ཐེ་སྐྱམ་。也叫དམུ་ནམ་ཤ་རྣ་སྐྱམ་。也是གཏུམ་ཅི་ཁྲ་གཤོག་ཐེ་སྐྱམ་。无论种在何处都好。在子嗣上失去一个བརྒྱག་，则是大སྐྱམ་ཟེ་མ་百万军。姐妹正值妙龄。无论落在自己领地的要塞何处，都是三代的繁荣之水。无论落在八和十一何处，都能使三千户的军队强大。这是མུ་ཆུད་རང་ནམ་ཐེས་སྐྱམ་。一个对黑色的夜摩女好。六个对生病的女人好。三个对有病的财产好。十三个对肮脏的女人好。བརྒྱག་的解说没有找到。这是阳光照耀的ཐེས་སྐྱམ་。这是虚空法界的ཐེས་སྐྱམ་。名为དམུ་ཆུ་ལི་ཕྱིན་ཐེ་སྐྱམ་。是所有སྐྱམ་类的解脱之门。是魔的黑铁饮血。这是三角幻化的ཐེ་སྐྱམ་。也叫红铁ཐེ་སྐྱམ་。若在此子嗣上失去བརྒྱག་，则此幻化སྐྱམ་之上是གེ་ཤལ་。是强大韦尔玛的口水。是所有水类的头。又是白色的冈底斯雪山。是甚深的玛旁雍措玉湖。无论落在自己领地的要塞何处，都是三代。

【英语翻译】
It is the Werma who takes flesh and blood. Two placements of the great Skam, like a conch moon. When the moon rises, the mountains and rivers are clear. It is good to raise a large net. The great army is victorious, and the offspring and steeds are complete. Especially good is the day for household chores. This is the Dmu Nam Thes Skam. It is called Dmu Nam Gri Mkhar Thes Skam. In their respective territories, the blade is not sharp. Offspring placement of a wheel, placement of a horse's hoof. It is an ocean where water types gather. It is especially good for the great net army. This is the Dmu Nam joyful making The Skam. It is called Tum Chi Trong Sad Yu Skam. If a brgyag is placed on this Skam, it is the eye of Tum Chi Trong Sad Yu. This is Dmu Brag The Skam. It is the soul spear of the fierce Sbir. It is also called Tsir Nag Kha 'Tham. It is not good no matter where it is planted. Place one brgyag on that Skam. The spot of the Skam is the great conch. Both the population and wealth increase. Two brgyags are the Yungdrung Great Mother. It is the nectar of all Re 'Byams. This is Shing Shag The Skam. Shing Skya takes water with a curved branch. If one brgyag is placed on that offspring, it is the golden juice great mother of the Skam. It is good no matter where it is planted. This is the The Skam of Meaningful Accomplishment. It is also called Dmu Nam Sha Rna Skam. It is also Tum Chi Khra Gshog The Skam. It is good no matter where it is planted. If one brgyag is lost on the offspring, it is the great Skam Ze Ma million army. The sisters are in their prime. No matter where it falls in the fortress of one's own territory, it is the water of prosperity for three generations. No matter where it falls on eight and eleven, it can make the army of three thousand households strong. This is Mu Chud Rang Nam Thes Skam. One is good for the black Yama woman. Six are good for a sick woman. Three are good for sick property. Thirteen are good for a dirty woman. The explanation of brgyag has not been found. This is the The Skam of shining sunlight. This is the The Skam of the Dharmadhatu of space. It is called Dmu Chu Li Phyin The Skam. It is the gate of liberation for all Skam types. It is the black iron blood drinker of demons. This is the triangular illusion The Skam. It is also called red iron The Skam. If a brgyag is lost on this offspring, then above this illusion Skam is Ge Shal. It is the saliva of the powerful Werma. It is the head of all water types. It is also the white Gangtise snow mountain. It is the profound Mapang Yumtso turquoise lake. No matter where it falls in the fortress of one's own territory, it is for three generations.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
བཙན་ཕྱུག་འཛོམ། །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །འབུམ་ཚོ་གསུམ་གྱི་དམག་ལེགས་ནུས། །འདི་ཙར་ལོང་ངར་ངོར་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །གཡུང་དྲུང་སྐྱམ་ཆེན་འཁོར་ལོའང་ཟེར། །ཡང་ན་རྣོ་མཚོན་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །འདི་ལ་བརྒྱག་
གཅིག་བཅས་པ་ན། །སྐྱམ་གྱི་དྲྭ་མིག་བརྒྱག་ཅེས་བྱ། །ཆུ་རིགས་འདུས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཡིན། །ཤལ་ཆེན་དམག་ལ་ལྷག་པར་བཟང་། །འདི་ཁུ་དོ་ཡར་དགེ་ཐེས་སྐྱམ་ཡིན། །སྨོན་རུ་ཐེ་སྐྱམ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །བྲག་ནག་ཐེས་སྐྱམ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །ཡར་རྣམ་ཐེ་སྐྱམ་དབང་པོ་རྣོ། །ཡར་དགེ་མ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །བ་དཀར་བེའུ་འབྲང་བ་ཡིན། །དབུལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་མོ་ལ་བཟང་། །ཡར་དགེ་བུ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །རིན་ཆེན་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་བརྒྱག །ཀླུ་མོ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལྡན་མས། །ཀླུ་ཕྲུག་ཉི་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་ཚར། །བུ་སྐྱེ་ཚེ་རིང་དོན་ལྡན་ནུས། །དགྲ་གཞི་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་། །ཡར་དགེ་མ་བརྒྱག་བུ་བརྒྱག་ན། །བདུད་རྩི་འོ་མའི་ཆུ་རྒྱུན་བརྒྱག །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཆུ་བོ་ཡིན། །ངན་སོང་སྡིག་སྒྲིབ་དག་བྱེད་ཡིན། །འདི་ཁུ་ཐོ་མར་ཀེ་ཐེས་སྐྱམ་ཡིན། །ངམ་རུ་ཐེ་སྐྱམ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །སྡིག་པ་ཀ་ར་མ་ཟན་ཡིན། །ནད་དང་དུག་གི་ས་བོན་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །དེའི་མ་བརྒྱག་ཁྱི་ལུང་ནང་གི་གཡུ་ལྗང་ཡིན། །མ་ངན་ལ་བུ་བཟང་སྐྱེ་ངོ་ཡིན། །བུ་བརྒྱག་དུང་འབྲི་དཀར་མོའི་འོ་མ་ཡིན། །བཞི་བརྒྱ་ནད་ཀྱི་འཚོ་སྨན་ཡིན། །མ་བུ་གཉིས་བརྒྱག་ཤིན་ཏུ་བཟང་། །འདི་ནི་ཁ་ཁུག་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །ལྐུག་པའི་ལྕེ་རྩ་ཤོར་མི་ཡིན། །བརྒྱག་ན་དམག་གི་མོ་ལ་བཟང་། །འདི་དམུ་ཁ་ཟ་ཡག་ཐུན་ཐེས་སྐྱམ་ཡིན། །ཟུར་ཆག་ཟ་ཁ་ཡག་སྐྱམ་ཟེར། །སྦལ་པ་ནག་ཁྲའི་བླ་མདུད་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །འདི་ཡི་སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །སྐྱམ་ཆེན་གཡུ་འོད་པདྨ་བརྒྱག །ཀླུ་བུ་དུང་གཙུག་འབར་བ་ཡིན། །འདི་ལ་སྲིད་ཀྱི་ཆུ་མིག་འཁོར། །སྐྱམ་བརྒྱག་རྡོ་རྗེ་བཀྲ་ཤིས་བརྒྱག །དུང་ཕོ་ཨ་གྲགས་ངར་ཆུ་ཡིན། །
འདི་ལ་སྐྱམ་ཆད་ཅེས་སུ་གྲགས། །སྨོན་པའི་དྲིལ་རྒན་ཆད་ངོ་ཡིན། །ལ་ནག་རྩ་བར་དྲིལ་ནག་ལུས། །དྲིལ་ནག་ངུས་པའི་མཆི་མ་ཡིན། །མགྲོན་བྱ་མགྲོན་ཁ་གཉིས་སུ་འོང་། །རྟ་རྒན་མཛོ་རྒན་ཆད་ངོ་ཡིན། །མགོ་ཆད་གྱེན་དུ་བསྒྱུར་བ་ཡིན། །སློ་ཆད་ཐུར་དུ་ཕོ་བ་ཡིན། །འདི་དགུང་སྔོན་ངུས་པའི་མཆི་མ་དང་། །ས་དོག་མོའི་དྲོད་ཀྱི་ང་པ་གཉིས། །རྫུ་འཕྲུལ་ལན་གཅིག་བསྡེབས་པ་ལས། །ཤ་ཆང་གྲོད་པ་གཅིག་ཏུ་བྱུང་། 

【汉语翻译】
威猛富饶圆满具足。无论降临十一次或十三次，都能很好地指挥三十万军队。这是擦隆昂俄太杰（the'u skyam）。也叫雍仲杰钦阔洛（skyam chen 'khor lo）。或者说是利刃太杰（the'u skyam）。如果在这个上面加上一个“百”（brgyag），就叫做杰（skyam）的网眼“百”（brgyag）。是汇集各种水的海洋。对沙尔钦（shal chen）的战争特别好。这是库多雅尔格太杰（the'u skyam）。也叫门如太杰（the'u skyam）。也叫扎纳太杰（the'u skyam）。雅尔南太杰（the'u skyam）威力强大。如果雅尔格（yar dge）与“玛”（ma）相配加上“百”（brgyag），就是白色的母牛跟随小牛。对贫穷者的占卜很好。如果雅尔格（yar dge）与“布”（bu）相配加上“百”（brgyag），就是珍宝吉祥八物“百”（brgyag）。龙女吉祥具德母，生出两万两千龙子。能使生育的子女长寿有意义。无论用于何种敌对基础都好。如果雅尔格（yar dge）与“玛”（ma）“百”（brgyag），“布”（bu）“百”（brgyag），就是甘露乳汁的水流“百”（brgyag）。是加持过的河流。是净化恶道罪障的。这是库托玛尔格太杰（the'u skyam）。也叫昂如太杰（the'u skyam）。罪恶是卡拉玛赞（ka ra ma zan）。是疾病和毒药的种子。无论用于什么都不好。它的“玛”（ma）“百”（brgyag）是犬龙（khyi lung）内的碧玉。是母亲不好却能生出好儿子的象征。儿子“百”（brgyag）是海螺白色母贝的乳汁。是四百种疾病的滋养药物。父母二者都“百”（brgyag）非常好。这是喀库太杰（the'u skyam）。是哑巴失去舌根的人。如果“百”（brgyag）对战争的占卜很好。这是木喀匝雅图太杰（the'u skyam）。名叫祖洽匝喀雅杰（skyam）。是黑白癞蛤蟆的护身结。无论用于什么都不好。如果在这个“杰”（skyer）上加上“百”（brgyag），就是大杰（skyam chen）碧玉光芒莲花“百”（brgyag）。是龙子海螺顶髻燃烧。这个周围环绕着政权的泉眼。杰（skyam）“百”（brgyag）金刚吉祥“百”（brgyag）。是雄海螺阿扎（a gra）怒水。
这个被称为杰恰（skyam chad）。是祈愿铃铛老朽断裂的象征。黑色的山脊根部缠绕着黑色的铃铛身。黑色铃铛哭泣的眼泪。客人鸟和客人嘴巴两个到来。老马老骡子断裂的象征。头断了向上倒转。胃断了向下倾倒。这是青天哭泣的眼泪，和贫瘠土地温暖的精华二者。从神通一次结合，血肉酒浆在同一个肚子里产生。

【英语翻译】
The mighty and wealthy are fully endowed. No matter if it descends eleven or thirteen times, it can well command an army of three hundred thousand. This is Tsar Long Ngar Ngor The'u Skyam. It is also called Yungdrung Skyam Chen Khorlo. Or it is said to be a sharp weapon The'u Skyam. If one "brgyag" is added to this, it is called the net-eye "brgyag" of Skyam. It is an ocean where all kinds of water gather. It is especially good for the Shalchen war. This is Khu Do Yar Ge The'u Skyam. It is also called Mon Ru The'u Skyam. It is also called Drak Nak The'u Skyam. Yar Nam The'u Skyam is powerful. If Yar Ge is matched with "Ma" and "brgyag" is added, it is a white cow following a calf. It is good for divination for the poor. If Yar Ge is matched with "Bu" and "brgyag" is added, it is the eight auspicious treasures "brgyag". The Dragon Goddess Auspicious and Virtuous Mother, gave birth to twenty-two thousand dragon sons. It can make the children born long-lived and meaningful. It is good no matter what kind of hostile foundation it is used for. If Yar Ge is "Ma" "brgyag", "Bu" "brgyag", it is the nectar milk water flow "brgyag". It is a blessed river. It purifies the sins and obscurations of the evil realms. This is Khu Tho Mar Ke The'u Skyam. It is also called Ngam Ru The'u Skyam. Sin is Kara Mazan. It is the seed of disease and poison. It is bad no matter what it is used for. Its "Ma" "brgyag" is the jade green inside the Dog Dragon (Khyi Lung). It is a symbol that a bad mother can give birth to a good son. Son "brgyag" is the milk of a white conch shell mother-of-pearl. It is a nourishing medicine for four hundred diseases. It is very good if both parents are "brgyag". This is Kha Khuk The'u Skyam. It is for a mute person who has lost the root of their tongue. If "brgyag" is added, it is good for divination for war. This is Mu Kha Za Yak Thun The'u Skyam. It is called Zur Chak Za Kha Yak Skyam. It is the protective knot of a black and white toad. It is bad no matter what it is used for. If "brgyag" is added to this "skyer", it is the great Skyam jade light lotus "brgyag". It is the dragon son conch crest burning. The spring of the regime surrounds this. Skyam "brgyag" Vajra auspicious "brgyag". It is the male conch Aza (a gra) angry water.
This is called Skyam Chad. It is a symbol of the old and broken wishing bell. The black mountain ridge root is wrapped with the black bell body. The tears of the black bell crying. Guest bird and guest mouth both come. Old horse and old mule are symbols of breakage. The head is broken and turned upwards. The stomach is broken and tilted downwards. These are the tears of the blue sky crying, and the warm essence of the barren land. From the combination of magical powers once, flesh and blood wine are produced in the same belly.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
།དེ་ཡེ་ངམ་མཚམས་སུ་རྡོལ་བ་ལས། །གདུག་པའི་དྲེལ་ནག་དཔུང་ཁྲ་སྲིད། །ངམ་རྗེ་རྩོལ་པོས་ཁྱེར་བ་ལས། །ལམ་གསུམ་འདུས་པའི་རྩ་བ་དེར། །གདུག་པའི་དྲིལ་ནག་དཔུང་བཀྲ་ཆད། །སྐྱམ་ཆད་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་ཡིན། །འདི་སྨད་དུན་ཆུང་ངུས་པའི་མཆི་མ་ཡིན། །ཁུ་བྱུག་སྙན་ཆུ་བྱས་པ་ཡོད། །བར་དུ་དུག་མཚོ་ནག་པོ་ལ། །སྨན་གྱི་ཁ་ཞག་ཆགས་པ་ཡོད། །སྟོད་དུ་ཆར་སྤྲིན་ཞོད་ཆེན་ལ། །ལོ་འབྲས་དུས་གཅིག་ཡག་པ་ཡོད། །གཅིག་ལ་སྨོན་མཁར་རྨིང་རྡོ་འཆུག ། གྲོས་དང་དོན་གྱི་རྩ་བ་ལད། །གཉིས་སྒོ་ཐེམ་རལ་དང་དུར་ས་རལ། །རྒྱ་བོད་འགྲིམ་ལམ་ཆད་ངོ་ཡིན། །གསུམ་བུ་ཚ་མིང་སྲིང་དུས་གཅིག་ཤི། །སྐྱེ་འགབ་ཆད་ཅིང་ཁ་ཡོག་བློ་འགྱོད་ངོ་། །བཞི་ཀླུ་ཚང་ཐན་དང་ནལ་གྱིལ་བཀང་། །ཀླུ་ནད་འོང་ཞིང་གཡང་ཐག་ཆད། །ལྔ་དགྲ་ཡི་འཁོར་གསུམ་རྐེད་ནས་ཆད། །དགྲ་མགོ་རེ་བས་བཏུམས་ཏེ་བཟང་། །དྲུག་བ་བཙུན་འཕྲུལ་གྱི་སྒྱིད་ཐག་ཆད། །མོ་སར་ཁ་ཉེས་བློ་འགྱོད་འོང་། །བདུན་སྐྱེས་བའི་བློ་ཡི་དཔའ་ཐག་ཆད། །བློ་ཉེས་མི་ཁ་བློ་འགྱོད་འོང་། །བརྒྱད་ལྷ་མི་བར་གྱི་འབྲེལ་ཐག་ཆད། །ལྷ་མཁོན་ཉམས་གྲིབ་དུས་མཆོད་ཆག །དགུ་ལེའུའི་ཕྱྭ་ཐག་ཆད་པ་སྟེ། །མོ་མ་སྨན་བོན་བྱེད་ལ་ངན། །བཅུ་ལ་མོ་བཙུན་
འཇུག་ཐག་ཆད། །ནོར་གོད་གཡང་ཉམས་འགྱོད་སྟོང་ངོ་། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླའི་མཚོན་ལུང་ཆད། །དགྲ་བླ་ངུས་པའི་མཆི་མ་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་དགྲ་བོའི་སྲོག་ཐག་ཆད། །དགྲ་བརྒྱ་ངུས་པའི་མཆི་མ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་གནམ་སའི་འབྲེལ་ཐག་ཆད། །གྱོད་དང་མདུན་ངོ་རྒན་ལ་ངན། །སྐྱམ་ཆད་སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །སྐྱམ་གྱི་སྣམ་བུ་དཀར་སངས་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བར་བཤད། །སྐྱམ་བརྒྱག་སྐྱམ་བྲག་རང་ཆུ་དཀར་མོ་ཟེར། །མི་ནོར་གཉིས་ཀྱི་འཕེལ་ཆུ་ཡིན། །སྐྱམ་སྐྱེར་གཉིས་ཀ་དུས་གཅིག་བརྒྱག །སྐྱམ་ཆད་ལྷ་མོ་ཀླུ་མོ་ཡིན། །རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་ནོར་བུ་བརྒྱག །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་མོ་ལ་བཟང་། །སྤོ་བརྒྱག་སྦྲུལ་ཟན་ཕག་མོ་ལྟོ་དམར་ཡིན། །ཏྲོང་གི་སྟེང་དུ་བབ་ཆོག་ཡིན། །གསུམ་བརྒྱག་མ་རྙེད། །འདི་ནི་ཤོ་དོ་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །ཤིང་རྒན་རྩ་བའི་ཆུ་མིག་ཡིན། །འདི་ཡི་སྐྱམ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །དབྱིག་རིགས་རྣམས་ཀྱི་ངར་ཆུ་ཡིན། །ཞུམ་ལ་ངར་ཆུ་བླུད་མི་ཡིན། །དབུལ་པོ་ནོར་དང་སྤྲད་མི་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཀུན་ལ་བཟང་བ་ལ། །མཛེ་རྒྱུད་ཡོད་པའི་མི་ལ་ངན། །མཛེ་མཐའ་ཆུ་བས་རིང་བ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་མ་སྲོག་བུ་མོས་བཅད། །མ་བུ་གཉིས་ཀ་བརྒྱག་

【汉语翻译】
从那耶昂的界限爆发，恶毒的黑骡子军队出现。
被昂杰佐波带走，在那三路汇聚的根源处，恶毒的黑铃军队被斩断，这是名为“夏切”的特征。
这是下方杜钦哭泣的眼泪，杜鹃做了悦耳的水声。
中间的毒海是黑色的，上面覆盖着药物的泡沫。
上方是暴雨倾盆的乌云，谷物和水果同时生长良好。
其一，祈愿宫殿的地基石松动，是商议和事务的根源。
其二，门槛破裂，墓地破败，是汉藏交通中断的征兆。
其三，子孙、兄弟姐妹同时死亡，生育中断，口舌是非，心生后悔。
其四，龙窝干涸，水井被填满，龙病降临，命脉断绝。
其五，敌人的三族腰部断裂，用敌人的头颅包裹会更好。
其六，巫婆的幻术绳索断裂，占卜时会有口舌是非，心生后悔。
其七，天生之人的勇气之绳断裂，心怀恶意，人言可畏，心生后悔。
其八，神与人之间的联系断裂，神灵不悦，运势衰退，祭祀中断。
其九，家族的福运断绝，对占卜师、医生和苯教徒不利。
其十，巫婆的法力绳索断裂，财富受损，福运衰退，后悔空虚。
十一，敌方护法神的武器折断，护法神哭泣的眼泪。
十二，敌人的命根断绝，百敌哭泣的眼泪。
十三，天地之间的联系断绝，诉讼和争端对老人不利。
夏切与刺柏一同使用时，夏的布料是洁白的。
据说无论用于何处都很好。夏切，夏扎被称为自生白水，是人和财富增长的水。
夏切和刺柏同时使用，夏切是女神和龙女。
用珍贵美丽的宝石，敌人的住所，三座坟墓对女性有利。
斯波用蛇粮红腹母猪，可以放在卓的上面。
找不到三用。这是秀多特夏，老树根部的泉眼。
如果用这个夏来使用，那是益族人的力量之水。
给胆小的人注入力量之水，给穷人财富。
对一切都有好处，但对有麻风病基因的人不利，麻风病的尽头比水还远。
砍门，母亲的生命被女儿切断，母女二人一同使用。

【英语翻译】
From the boundary of Ye Ngam bursts forth, the army of vicious black mules appears.
Carried away by Ngamje Tsolpo, at the root where the three paths converge,
the army of vicious black bells is severed, this is the characteristic called "Kyam Che".
These are the tears of Dunchung crying below, the cuckoo has made a pleasant water sound.
In the middle, the poisonous sea is black, covered with a foam of medicine.
Above, there are heavy rain clouds, grains and fruits grow well at the same time.
One, the foundation stone of the aspiration palace loosens, it is the root of deliberation and affairs.
Two, the threshold is broken and the cemetery is dilapidated, it is a sign of the interruption of Sino-Tibetan traffic.
Three, children, siblings die at the same time, reproduction is interrupted, there is verbal dispute, and regret arises.
Four, the dragon's nest is dry and the wells are filled, dragon disease descends and the lifeline is severed.
Five, the enemy's three clans are cut off at the waist, it is better to wrap them with the enemy's head.
Six, the witch's illusion rope is broken, there will be verbal dispute during divination, and regret will arise.
Seven, the courage rope of the born person is broken, with malicious intent, people's words are fearful, and regret arises.
Eight, the connection between gods and humans is broken, the gods are displeased, fortune declines, and sacrifices are interrupted.
Nine, the family's fortune is cut off, which is unfavorable to diviners, doctors, and Bon practitioners.
Ten, the witch's power rope is broken, wealth is damaged, fortune declines, and regret is empty.
Eleven, the enemy's guardian deity's weapon is broken, the tears of the guardian deity crying.
Twelve, the enemy's lifeline is cut off, the tears of a hundred enemies crying.
Thirteen, the connection between heaven and earth is cut off, lawsuits and disputes are unfavorable to the elderly.
When Kyam Che is used together with juniper, the Kyam cloth is pure white.
It is said that it is good no matter where it is used. Kyam Chag, Kyam Drag is called self-generated white water, it is the water for the growth of people and wealth.
Kyam Che and juniper are used at the same time, Kyam Che is the goddess and the dragon girl.
Use precious and beautiful gems, the enemy's residence, three tombs are beneficial to women.
Spo uses snake food, a red-bellied sow, which can be placed on top of Tro.
Three uses cannot be found. This is Shoto Te Kyam, the spring at the root of an old tree.
If this Kyam is used, it is the power water of the Yig clan.
Infuse the timid with the water of power, give wealth to the poor.
It is good for everything, but unfavorable for people with leprosy genes, the end of leprosy is farther than water.
Cutting the door, the mother's life is cut off by the daughter, the mother and daughter use it together.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
པ་ན། །བུ་རྟིང་པ་ས་ལ་ཚུགས་ནས་མ་ལ་ངན། །ལར་ཤོ་དོ་ཐེ་སྐྱམ་བརྒྱག་ཅན་རྣམས། །ཆུ་རིགས་རྣམས་ཀྱི་སྙིགས་ཆུ་ཡིན། །ཆུ་བྱ་རོག་མོའི་བླ་མདུད་ཡིན། །སྐྱམ་རིགས་རྣམས་ཀྱི་འཕྲིན་པ་ཡིན། །འདི་ནི་ཆུ་སྤར་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །ཟ་མ་མོ་ཡི་དུར་ངོ་ཡིན། །བུད་མེད་གྲི་རོ་ཆེན་མོ་ཡིན། །མོ་སྲི་ཤུར་བུད་བླ་དེ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །མ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བྲམ་ཆེན་སེ་སྟོད་ཡིན། །བུད་མེད་ལྕེབ་པའི་གྲི་སྤུར་ཡིན། །བརྒྱག་གཉིས་སྐྱམ་ཆེན་སེ་སྟོད་ཡིན། །མ་བུ་ཤི་བའི་དུར་ངོ་ཡིན། །
ལྷག་པར་ཁྱིམ་བྱའི་མོ་ལ་ངན། །གསུམ་བརྒྱག་མ་རྙེད། ཆུ་སྤར་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །སྐྱམ་ཡང་དག་ནག་ཆུང་ཟལ་ཟལ་ཡིན། །མི་ནོར་གཉིས་ཀྱི་འཕེལ་ཆུ་ཡིན། །ལ་ལས་བཟང་མིན་ངན་ཀྱང་ཟེར། །ལར་ཆུ་སྐྱམ་གཏིང་ནས་ནག་པས་ན། །མཁོན་ཤ་རྙིང་གཏིང་ནས་ལེན་མི་ཡིན། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་ཆུ་སྐྱམ་ན། །ཡུལ་ཕུང་དཔོན་ཆུང་གདན་ས་ཤོར། །གཉིས་ཁྱིམ་མཚེས་ཤི་སྐད་འཁྲུགས་འདྲེ་ཡིན། །ཁྱད་པར་མོ་ཡི་དུར་སྲི་ལང་། །གསུམ་དཔོན་འབྲིང་གདན་ཤོར་ཆུང་གསུམ་བརླག །བཞི་དུར་ངོ་ནོར་གྱི་ཟླ་གམ་རྡིབ། །ལྔ་བུ་སྲིང་ཕྱོགས་ནས་གནོད་འཁྲུགས་འོང་། །དྲུག་ཁྱིམ་ཞིག་མོ་བཙུན་དུར་ངོ་ཡིན། །བདུན་ཕ་སྤུན་དུར་དང་བློ་ཉེས་འོང་། །བརྒྱད་སེང་ཁོག་འབུས་བཤིག་ལྷ་གྲལ་ཞིག །དགུ་ཞང་བློན་བོན་ངན་ཕྱུགས་རོ་ཡིན། །བཅུ་ཡར་གྱི་གནམ་རྡིབ་ནལ་གྱིས་འཕུང་། །བཅུ་གཅིག་རི་བོང་ལག་གཡབ་བྱས། །སེང་གེ་དཀར་མོའི་སྒྲོག་རུས་བཅག །བཅུ་གཉིས་གདལ་ཡིས་གོད་མགོ་སྙེད། །བཅུ་གསུམ་སྡུག་གི་ཞྭ་ནག་མགོ་ལ་གྱོན། །ལར་ཆུ་སྐྱམ་ངན་པ་གཏིང་ནག་ལ། །བཟང་བཤད་ཡེ་ནས་མེད་ན་ཡང་། །དགྲ་ལ་མ་གཤིན་མཐུ་སྒྲུབ་ན། །ཕྱི་སར་བབ་ན་དགྲ་བོ་སོད། །རང་སར་ཆུ་སྐྱམ་བརྒྱག་བཟང་ན། །དུས་མཚན་ནག་མོའི་བེ་ཅོན་གྱིས། །དགྲ་བརྒྱའི་སྙིང་ཁྲག་ཐང་ལ་ཕོས། །འདི་སྐྱམ་དཀར་ལི་ཡན་ཞེས་སུ་བཤད། །རས་དཀར་པོའི་ལྷན་པ་གྲུ་བཞི་ཡིན། །སྦྲ་རེ་བ་མ་གཏོགས་ཀུན་ལ་མཛེས། །གནས་མལ་བབ་ལུགས་སྐྱམ་དང་འདྲ། །དེའི་གྲུ་གསུམ་དེ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །སྐྱམ་ལེ་ཨག་གི་སེ་སྟོད་ཡིན། །སློད་མི་མཆུ་ནག་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །ཟུར་ཆག་གླེས་སྨི་ཞེས་སུ་འབོད། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བཅས་པ་ན། །སློད་མི་ཕུང་མ་གྲལ་བསྒྲིག་ཡིན། །བརྒྱག་གསུམ་སེ་སློད་ཁྲི་མེན་ལ་རྩེ་
བརྒྱག །འདི་གསུམ་མི་བརྒྱ་ནད་ཀྱི་ཟིན་ནས་ཤི། །རྟ་བརྒྱ་གློ་ལུས་བཏབ་པ་ཡིན། །ལུང་སྐམ་རོ་ཡིས་གང་བ་

【汉语翻译】
帕纳。儿子埋在地下对母亲不好。总之，所有带有肖多特坚的，都是水类中的污水。是水乌鸦的命结。是坚类的信息。这是水帕特坚。是食肉女的坟墓。是持刀女尸。是女妖施汝布的命。无论种在什么地方都不好。对母亲来说，一个坚是大婆罗门赛托。是压住女人的刀尸。两个坚是大坚赛托。是母子死后的坟墓。
特别是对家养鸟类的雌性不好。三个坚找不到。水帕特对儿子来说是坚。坚是真正的黑色小扎尔扎尔。是人和财产的增长之水。有些人说好坏都有。总之，水坚从深处发黑，是深仇旧恨的报复之人。一个上面有水坚，国家衰败，小官失去地位。两个是邻居死亡，争吵，鬼怪。特别是女人的坟墓鬼怪作祟。三个中等官员失去地位，三个小的被摧毁。四个坟墓的财富月亮崩塌。五个儿子姐妹方面受到伤害，发生争吵。六个家庭破裂，尼姑坟墓。七个父亲兄弟坟墓和坏主意到来。八个狮子肚子被虫蛀，摧毁神位。九个叔叔大臣苯教徒坏，牲畜尸体。十个上面的天空崩塌，被冰雹摧毁。十一个兔子挥手。白色狮子的爪骨折断。十二个铺盖压着灾难的头。十三个戴着悲伤的黑帽子。总之，水坚坏的深处是黑色的。即使从来没有好话。如果对敌人进行杀害的法术，落在外面就杀死敌人。自己地方的水坚好，用黑色夜晚的棍棒，把百敌的心血洒在地上。这被称为坚嘎利延。是白色布的四方形补丁。除了帐篷外，对所有都好看。位置住所方式和坚一样。那里的三角形有一个坚，是坚勒阿克的赛托。也被称为斯洛米黑嘴。被称为祖尔恰格列斯米。那里有两个坚，是斯洛米尸体排列。三个坚是赛斯洛赤门拉策。这三个一百人被疾病缠身而死。一百匹马得了肺病。干旱的山谷里堆满了尸体。

【英语翻译】
Pana. Burying the son in the ground is bad for the mother. In general, all those with Sho Do Te Kyam are sewage from the water category. It is the life knot of the water crow. It is the message of the Kyam category. This is Water Parthe Kyam. It is the tomb of the flesh-eating woman. It is the great female corpse with a knife. It is the life of the female ghost Shur Bu. It is bad no matter where it is planted. For the mother, one Kyam is the great Brahmin Seto. It is the knife corpse that presses down on women. Two Kyams are the great Kyam Seto. It is the tomb after the mother and son die.
Especially bad for female domestic birds. Three Kyams cannot be found. If Water Parthe becomes Kyam for the son. Kyam is the real little black Zalzal. It is the water of the growth of people and wealth. Some say it is both good and bad. In short, since Water Kyam is black from the depths, it is a person who takes revenge for deep-seated hatred. If there is Water Kyam on top of one, the country will decline and the minor official will lose his position. Two are neighbors dying, quarreling, and ghosts. Especially the female's tomb is haunted by ghosts. Three middle-ranking officials lose their positions, and three small ones are destroyed. Four tombs' wealth moons collapse. Five sons and sisters are harmed and quarrels occur. Six families are broken, nun's tomb. Seven father's brothers' tombs and bad ideas come. Eight lion's stomachs are eaten by insects, destroying the position of the gods. Nine uncles, ministers, Bonpos are bad, livestock corpses. Ten the sky above collapses, destroyed by hail. Eleven the rabbit waves its hand. The white lion's claw bone is broken. Twelve the bedding presses on the head of disaster. Thirteen wears a sad black hat on his head. In short, the bad Water Kyam is black in the depths. Even if there are never good words. If you perform a killing spell on the enemy, falling outside will kill the enemy. If the Water Kyam in your own place is good, use the stick of the black night to spill the heart blood of a hundred enemies on the ground. This is called Kyam Gali Yen. It is a square patch of white cloth. It is beautiful for all except tents. The position, dwelling, and manner are the same as Kyam. If there is one Kyam in that triangle, it is the Seto of Kyam Le Ak. It is also called Slomi Black Mouth. It is called Zur Chak Glemi. If there are two Kyams there, it is the arrangement of the Slomi corpses. Three Kyams are Se Slo Chi Men La Tse. These three hundred people are afflicted with disease and die. A hundred horses get lung disease. The dry valley is filled with corpses.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ཡིན། །སྐྱམ་དཀར་བུ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །སྐྱམ་དཀར་བ་མེན་ཆུ་ཤེལ་ཡིན། །ཡེ་གྲུབ་བ་དཀར་འོ་མ་ཡིན། །བདག་པོ་ཤར་གཉན་དཀར་པོ་ཡིན། །བརྒྱག་གཉིས་སྐྱམ་དཀར་ཟི་ཟི་ཆེན་པོ་ཡིན། །རྨ་ཆེན་སྤོམ་རའི་ལྷ་ཆབ་བརྒྱག །དུང་ཁྱུང་དཀར་མོའི་སྒོང་ཆུ་ཡིན། །སྐྱམ་དཀར་མ་བུ་གཉིས་བརྒྱག་ན། །སླེས་མི་རེ་འབྱམས་ཁྲ་བོ་ཡིན། །དམག་ཇག་ཤ་ལེན་གཏས་འཛིན་དང་། །གོང་བ་རྩོད་དུས་རང་སར་བཟང་། །ལར་སློད་མི་མཆུ་ནག་ཅེས་པ་འདི། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བབ་པ་ན། །གཏན་ཆུས་གྲོ་ཟན་བརྗེས་པ་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ངན་ཀྱང་སྲིའུ་གསོ་ན་བཟང་། །སྲི་ཕྲུག་སྲི་ལས་ཐར་པ་ཡིན། །གཉིས་རོང་ཁུང་གླ་བ་རྦབ་འདོད་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །མོ་བཙུན་རོག་པོ་ཚོལ་ན་བཟང་། །གྱོད་མྱ་ངན་གཉིས་པོ་ཕྱིར་བུད་ཡིན། །གསུམ་གཙགས་བུའི་རྩེ་མོ་ཆུས་ཁྱེར་ཡིན། །བུ་ཚ་དུར་དུ་འདས་དོགས་ཡོད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ཁ་མཆུ་ཞལ་ལྕེ་གཅོད་ཉིན་བཟང་། །མཛངས་ཀྱི་སྨྲ་ལྕེ་དར་བ་ཡིན། །བཞི་སྨན་རྐྱལ་དུག་གིས་གང་བ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ཡུག་ས་བག་མར་ལེན་ཉིན་བཟང་། །མོ་རྫོང་ཁུར་ནས་བུ་ནོར་འཕེལ། །ལྔ་དགྲའི གྲི་གུ་སྤས་བྱས་པ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང བཟང་བ་ལ། །ལྷག་པར་རྐུན་མ་ཆས་ཉིན་བཟང་། །ཞགས་པའི་འཇུར་མིག་གང་བ་ཡིན། །དྲུག་རྒྱལ་མོའི་མགོ་ལ་མདུན་བབ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །མོ་བཙུན་རྒྱན་ཆ་འདོགས་ཉིན་བཟང་། །གསེར་གཡུ་བཀྲག་མདངས་ལྡན་པ་ཡིན། །བདུན་ཕོ་བློ་འབུ་ཡིས་གཡེང་བ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །སྐྱེས་པ་ཁེ་ཇག་ཆས་ཉིན་བཟང་། །དགྲ་ནོར་ཚུར་ལ་ལོན་པ་
ཡིན། བརྒྱད་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཁྲི་ཁྲག་གིས་གང་། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །མ་རབ་རྟ་རྒྱུག་བྱེད་ཉིན་བཟང་། །ཡག་ཁ་ཡར་ལ་ཐོན་པ་ཡིན། །དགུ་གཤེན་རབ་རྔ་ཆེན་བརྡུང་ནས་བུག །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །དགྲ་ལ་ཟོར་ཁ་སྟོན་ཉིན་བཟང་། །དགྲ་ཡུལ་ཐན་གྱིས་གང་བ་ཡིན། །བཅུ་རྒྱལ་ཁང་ཁྲག་གིས་གང་བ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །བཙུན་པ་སེར་ཆས་བྱེད་ཉིན་བཟང་། །ཡིད་འོང་ནོར་བུ་ལོན་པ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླ་ཅང་སེ་གྲལ་དུ་ངུ་། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །དྭ་ཕྲུག་ཕ་ཤ་ལེན་ཉིན་བཟང་། །དཔའ་མདུང་དགྲ་ལ་ཐེབས་པ་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་བྱེས་ཀྱི་ཕྱི་ལམ་ཆོད་བ་དེ། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ལ། །ལྷག་པར་ཤིད་ཆེན་འགྱེད་ཉིན་བཟང་། །གཡང་ཁ་མི་འགྲམ་རྫིའུ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་དུར་བྱས་གཏམ་ངན་དགུང་དུ་བསྒྲགས། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ

【汉语翻译】
是。
如果用白石子占卜，
白石子是美玉水晶。
原始成就白色是牛奶。
主人是东方年神白神。
两个占卜是白色大冰雹。
玛沁（阿尼玛卿山）博姆热（山名）的神水占卜。
是白色海螺鹏鸟的蛋水。
如果用白石母子两个占卜，
是花纹斑斓的斯列米热家族。
军队盗贼复仇抓捕，
争论诉讼时在原地好。
总的来说，所谓“斯洛米秋那”这个，
如果落在一个人的头上，
就是用石头换了糌粑。
种什么不好，供养尸鬼就好。
尸鬼孩子能从尸鬼中解脱。
二是山沟里旱獭想涌出。
种什么都不好，
寻找女尼罗波就好。
诉讼和悲伤都能出去。
三是木橛的尖端被水冲走。
担心子孙死在坟墓里。
种什么都不好，
打官司判决的日子好。
贤者的口才兴盛。
四是药囊里装满了毒药。
种什么都不好，
寡妇娶妻的日子好。
女妖背着，儿子财富增多。
五是敌人的刀变成了骰子。
种什么都好，
特别是盗贼出发的日子好。
绳索的网眼满了。
六是女王头上降临了灾难。
种什么都不好，
女尼装饰的日子好。
金玉光彩夺目。
七是男人的心被虫子迷惑。
种什么都不好，
男人做生意出发的日子好。
敌人财富被夺回。
八是佛陀法座被血染红。
种什么都不好，
劣母赛马的日子好。
崖口向上攀登。
九是辛饶（佛祖名号）敲打大鼓。
种什么都不好，
向敌人展示朵玛的日子好。
敌国充满旱灾。
十是王宫被血染红。
种什么都不好，
僧人穿僧衣的日子好。
获得称心如意的珍宝。
十一是敌神在队列中哭泣。
种什么都不好，
孤儿复仇的日子好。
勇猛的矛刺向敌人。
十二是流亡者的外路被切断。
种什么都好，
特别是做大布施的日子好。
是财富之口，人嘴边的水池。
十三是埋葬尸体，坏话传到天上。
种什么都不好

【英语翻译】
Is.
If divination is done with white pebbles,
The white pebbles are beautiful jade crystals.
The original accomplishment, white, is milk.
The master is the eastern Nyen deity, the white deity.
The two divinations are large white hailstones.
The divine water divination of Machen Bomra (mountain name).
It is the egg water of the white conch Peng bird.
If divination is done with two white stone mother and child,
It is the mottled Slemire family.
Army thieves take revenge and capture,
It is good to be in place when arguing and litigating.
In general, this so-called "Slomi Chunak",
If it falls on one person's head,
It is exchanging tsampa for stones.
It is good to raise corpses even if planting is bad.
Corpse children can be freed from corpses.
Second, the marmot in the mountain ditch wants to gush out.
It is bad to plant anything,
It is good to look for a female Niropo.
Both litigation and sorrow can go out.
Third, the tip of the wooden peg is washed away by water.
Worried that descendants will die in the tomb.
It is bad to plant anything,
It is good on the day of litigation and judgment.
The eloquence of the wise flourishes.
Fourth, the medicine bag is filled with poison.
It is bad to plant anything,
It is good on the day a widow marries.
The female demon carries it, and the son's wealth increases.
Fifth, the enemy's knife becomes a dice.
It is good to plant anything,
Especially good on the day the thief sets out.
The mesh of the rope is full.
Sixth, disaster befalls the queen's head.
It is bad to plant anything,
It is good on the day the female nun decorates.
The gold and jade are dazzling.
Seventh, the man's heart is confused by insects.
It is bad to plant anything,
It is good on the day the man sets out to do business.
The enemy's wealth is recovered.
Eighth, the Buddha's throne is stained red with blood.
It is bad to plant anything,
It is good on the day the inferior mother races horses.
The cliff mouth climbs upward.
Ninth, Shenrab (Buddha's name) beats the big drum.
It is bad to plant anything,
It is good to show the torma to the enemy on that day.
The enemy country is full of drought.
Tenth, the palace is stained red with blood.
It is bad to plant anything,
It is good on the day the monks wear monastic robes.
Obtain the desired treasure.
Eleventh, the enemy god cries in the queue.
It is bad to plant anything,
It is good on the day the orphan takes revenge.
The brave spear pierces the enemy.
Twelfth, the outer road of the exile is cut off.
It is good to plant anything,
It is especially good on the day of making great offerings.
It is the mouth of wealth, the pool beside people's mouths.
Thirteenth, bury the corpse, and bad words spread to the sky.
It is bad to plant anything

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་ལ། །བཙོན་ཕྲུག་དོང་ནས་འདོན་ཉིན་བཟང་། །ཁ་ཕོ་གཏམ་སྙན་བཅས་ཏེ་ཐོན། །ལུང་པ་ཀུ་སྒྲས་བཀང་ཉིན་བཟང་། །ཁ་མཆུ་ཞལ་ལྕེ་གཅོད་ཉིན་བཟང་། །དམག་ཆེན་འདེགས་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །སྡུག་དང་གྱོད་བྱུང་མོ་ལ་བཟང་། །ཁྱོད་ཀྱི་སྟེང་དུ་བུད་པ་ཡིན། །གཏོ་བས་མི་ཁ་བྲུབ་ན་བཟང་། །དེ་ངན་པ་འདྲ་ལས་བཟང་ངོ་ཡིན། །སྐྱིད་དགའ་གྱོད་མེད་མོ་ལ་ངན། །གྱོད་དང་མི་ཁ་མདུན་ངོ་ཡིན། །དེ་རྣམས་མ་ནོར་ཞིབ་པར་དཔྱོད། །སྐྱམ་དཀར་བུ་བརྒྱག་རང་ས་དང་། །ལྷག་པར་བ་ཁོག་རྣམས་སུ་བཟང་། །ཕྱི་སར་གཡང་ཉམས་གྱོང་གོད་ངོ་། །འདི་ཕུང་བར་ཝ་སྐྱམ་ནག་མོ་ཡིན། །ཝ་རི་ཝ་སྐྱམ་མདའ་གཞུ་ཅན། །མདའ་གཞུ་གཟུང་ནས་བྲོས་པ་ཡིན། །རི་རྩི་འགྲིམ་ཞིང་ཁ་ཕོ་བྱེད། །འཐབ་ལ་མི་དགའ་བྲོས་ལ་དགའ། །ཝ་སྐྱམ་ཐེལ་མོའི་མྱོས་ཆུ་འདི། །སྲིན་མོ་ངུས་པའི་མཆི་མ་ཡིན། །
ཝ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེའུ་རང་ཡིན། །སྐྱམ་ནི་སྲིན་མོའི་མྱོས་ཆུ་ཡིན། །ཕ་དེ་སྟོང་ཐེལ་ནག་པོ་ཡིན། །མ་དེ་སྟོང་ཐེལ་ནག་མོ་ཡིན། །མོ་རང་འཁྲུགས་གཞི་རྒྱལ་མོ་ཡིན། །ར་ལྤགས་གཡང་གཞི་ལུས་ལ་གྱོན། །རེ་བའི་སྐེ་རགས་སྐེད་ལ་བཅིངས། །ལྟས་ངན་བོང་ལྷམ་རྐང་ལ་གྱོན། །སྡིག་པའི་ཅོ་ཏོ་མགོ་ལ་སྐྱེས། །ཁྲག་གི་མཆི་མ་གདོང་ལ་འཛག །མྱ་ངན་སྨྲེ་སྔགས་ཁ་ནས་འདོན། །ནད་ཡམས་གྲོད་པ་ལག་ན་ཐོགས། །ཕུང་སྲི་བོང་བུ་གྭ་བ་ཞོན། །རེ་སྒྱེ་ནག་པོ་རྒྱབ་ལ་ཁུར། །ཕག་ཤ་ལག་པ་ལག་ན་ཐོགས། །མུ་ཟིའི་ཐུམ་བུ་སྐེ་ལ་བཏགས། །ཏེ་ལོ་གྭ་མ་རོལ་དུ་ཁྲིད། །ཉིན་དུ་འགྲོ་ཞིང་སྲིབ་ཏུ་འབོད། །སྲིད་ཀྱི་འབྲོག་པ་འཁྲུགས་སུ་འཇུག །སྲིབ་ཏུ་འགྲོ་ཞིང་ཉིན་དུ་འབོད། །ཉིན་གྱི་ཡུལ་བ་འཁྲུག་ཏུ་འཇུག །ཕུ་རུ་འགྲོ་ཞིང་མདའ་རུ་འབོད། །མདོ་ཡི་ཞིང་པ་འཁྲུག་ཏུ་འཇུག །མདའ་རུ་འགྲོ་ཞིང་ཕུ་ལ་འབོད། །ཕུ་ཡི་དགོན་པ་འཁྲུག་ཏུ་འཇུག །དགྲ་ཟུན་གཉིས་ལ་འབོད་རེས་བྱེད། །དགྲ་ཟུན་གཉིས་པོ་འཁྲུག་ཏུ་འཇུག །དེ་བའི་ཝ་སྐྱམ་མ་འགུལ་ཅིག །ཕྱི་ནང་གང་ཡང་འཁྲུགས་གཞི་ཡིན། །འཁྲུགས་འདྲེ་ནག་མོ་ཅོ་ཟེད་མ། །ལྟས་ངན་སྡིག་པའི་བུ་མོ་དེ། །སྔོན་དུ་ཡེ་ངམ་འཁྲུགས་འདྲེ་བྱས། །བར་དུ་ལྷ་སྲིན་འཁྲུགས་འདྲེ་བྱས། །ཐ་མར་གཉན་སྡོང་འཁྲུགས་འདྲེ་བྱས། །དེ་བས་ཝ་སྐྱམ་མ་འབབ་ཅིག །ལར་ཝ་ཞེས་བྱ་བ་འཁྲུགས་གཞི་ཡིན། །སྐྱམ་ནི་ངུས་པའི་མཆི་མ་ཡིན། །ཝ་ནི་གཏམ་ངན་གྲོས་ཕུག་ཡིན། །སྐྱམ་ནི་ཟད་པའི་མཐར་ཐུག་ཡིན། །ཝ་ཝ་རྨ་སྲི་རྩ་ནག་ཡིན། །སྐྱམ་སྐྱམ་ཐེལ་མོའི་མྱོས་ཆུ་ཡིན། །ཝ

【汉语翻译】
啊啦！ 释放囚犯的日子真好。 带着好话和甜言蜜语出来。 山谷充满欢呼声的日子真好。 裁决诉讼的日子真好。 适合发动大战的占卜。 适合发生痛苦和纠纷的占卜。 你已经出现在上面了。 祭司用咒语扰乱人们的言论是好的。 那比坏事更好。 快乐幸福没有纠纷的占卜不好。 纠纷和人们的争吵就在眼前。 不要弄错这些，仔细思考。 白色的“སྐྱམ”（skyam）适合在自己的土地上繁殖后代， 尤其适合在洼地里。 在外面会失去光彩，遭受损失。 这是毁灭的黑狐狸“ཝ་སྐྱམ”（wa skyam）。 狐狸山，有弓箭的狐狸“ཝ་སྐྱམ”（wa skyam）。 拿着弓箭逃跑了。 在山顶上徘徊，说甜言蜜语。 不喜欢战斗，喜欢逃跑。 这狐狸“ཝ་སྐྱམ”（wa skyam）的母狗尿液， 是女妖哭泣的眼泪。
名为“ཝ”（wa）的是流浪汉。 “སྐྱམ”（skyam）是女妖的尿液。 父亲是空虚的黑流浪汉。 母亲是空虚的黑流浪汉。 她自己是争斗的根源，女王。 身上穿着羊皮。 腰间系着希望的腰带。 脚上穿着不祥的驴鞋。 头上长着罪恶的犄角。 脸上滴着血的眼泪。 口中发出悲伤的呻吟。 手里拿着疾病的肚子。 骑着带来毁灭和邪恶的驴子和乌鸦。 背上背着黑色的希望之袋。 手里拿着猪肉。 脖子上挂着芥末籽的袋子。 带着“ཏེ་ལོ”（te lo）和乌鸦一起玩耍。 白天行走，在阴影中呼喊。 让国家的牧民陷入混乱。 在阴影中行走，在白天呼喊。 让白天的村民陷入混乱。 往山上走，往山下喊。 让山下的农民陷入混乱。 往山下走，往山上喊。 让山上的寺庙陷入混乱。 轮流呼喊敌对双方。 让敌对双方陷入混乱。 那个“ཝ་སྐྱམ”（wa skyam）不要动。 无论内外都是争斗的根源。 争斗的黑魔女，长着犄角。 不祥的罪恶之女。 以前是“ཡེ་ངམ”（ye ngam）的争斗之魔。 中间是神魔的争斗之魔。 最后是“གཉན་སྡོང”（gnyan sdong）的争斗之魔。 所以“ཝ་སྐྱམ”（wa skyam）不要降临。 总之，“ཝ”（wa）是争斗的根源。 “སྐྱམ”（skyam）是哭泣的眼泪。 “ཝ”（wa）是坏话的秘密会议。 “སྐྱམ”（skyam）是耗尽的终点。 “ཝ་ཝ”（wa wa）是疮、邪灵、黑根。 “སྐྱམ་སྐྱམ”（skyam skyam）是母狗的尿液。 ཝ

【英语翻译】
Ah la! It's a good day to release prisoners from the pit. Come out with good words and sweet talk. It's a good day when the valley is filled with cheers. It's a good day to adjudicate lawsuits. It's good for divination to raise a great army. It's good for divination when suffering and disputes occur. You have appeared on top. It is good for the priest to disrupt people's speech with spells. That is better than something bad. It is bad for divination when there is happiness and no disputes. Disputes and people's quarrels are right in front. Do not mistake these, think carefully. White "སྐྱམ"(skyam) is suitable for breeding offspring in its own land, Especially suitable in the hollows. Outside, it will lose its luster and suffer losses. This is the black fox "ཝ་སྐྱམ"(wa skyam) of destruction. Fox mountain, fox "ཝ་སྐྱམ"(wa skyam) with bow and arrow. Holding the bow and arrow, he ran away. Wandering on the mountain top, saying sweet words. Dislikes fighting, likes running away. This fox "ཝ་སྐྱམ"(wa skyam)'s bitch urine, Is the tears of a demoness crying.
Named "ཝ"(wa) is a vagrant. "སྐྱམ"(skyam) is the demoness's urine. The father is an empty black vagrant. The mother is an empty black vagrant. She herself is the root of strife, the queen. Wearing sheepskin on the body. Tying a belt of hope around the waist. Wearing ominous donkey shoes on the feet. Growing horns of sin on the head. Tears of blood dripping on the face. Uttering mournful groans from the mouth. Holding the belly of disease in the hand. Riding a donkey and crow that bring destruction and evil. Carrying a black bag of hope on the back. Holding pork in the hand. Hanging a bag of mustard seeds around the neck. Leading "ཏེ་ལོ"(te lo) and the crow to play. Walking during the day, shouting in the shadows. Causing the country's herdsmen to fall into chaos. Walking in the shadows, shouting during the day. Causing the villagers of the day to fall into chaos. Going up the mountain, shouting down the mountain. Causing the farmers down the mountain to fall into chaos. Going down the mountain, shouting up the mountain. Causing the monastery on the mountain to fall into chaos. Taking turns calling out to the two opposing sides. Causing the two opposing sides to fall into chaos. That "ཝ་སྐྱམ"(wa skyam) do not move. Whether inside or outside, it is the root of strife. The black witch of strife, with horns. The ominous daughter of sin. Previously, it was the strife demon of "ཡེ་ངམ"(ye ngam). In the middle, it was the strife demon of gods and demons. Finally, it was the strife demon of "གཉན་སྡོང"(gnyan sdong). Therefore, "ཝ་སྐྱམ"(wa skyam) do not descend. In short, "ཝ"(wa) is the root of strife. "སྐྱམ"(skyam) is the tears of crying. "ཝ"(wa) is the secret meeting of bad words. "སྐྱམ"(skyam) is the end of exhaustion. "ཝ་ཝ"(wa wa) is sores, evil spirits, black roots. "སྐྱམ་སྐྱམ"(skyam skyam) is the urine of a bitch. ཝ

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་ཝ་སྐར་མ་ཐ་ཤལ་ཡིན། །སྐྱམ་ནི་མཁར་འདྲེ་ངུ་རྒྱུག་ཡིན། །ཝ་ནི་མི་ལ་ཙཀྲ་ཡིན། །སྐྱམ་ནི་ནག་མོ་གསོད་འདྲེ་ཡིན། །ཝ་སྐྱམ་འཁྲུགས་པའི་གཞི་མ་དེ། །འཁྲུགས་འདྲེ་
ནག་མོ་རལ་གཅིག་མ། །དེ་བས་ཝ་སྐྱམ་མ་འོང་ཅིག །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་ཝ་སྐྱམ་ན། །ཡུལ་ལ་འཕོ་སྐྱས་བྱེད་ངོ་ཡིན། །བུ་ཚ་ཐབ་ཏུ་ཤོར་ངོ་ཡིན། །བུ་ཤིའི་དུར་ལ་ས་བདག་འཁྲུགས། །གཉིས་འཁྲུག་གཞི་ནག་མོས་བྱས་པ་ཡིན། །སྒོ་ཐེམ་བར་ནས་ཕྱི་ནང་འཁྲུག །ཁྱིམ་མཚེས་བུ་མོ་ཤི་ནས་མཛོ་མོ་སྟོར། །གསུམ་བུ་ཚ་དུར་དུ་སོང་བ་ཡིན། །ཆུང་གསུམ་རྟ་ཡིས་བསད་ངོ་ཡིན། །ཆུང་གསུམ་སྤུར་ལ་ཕྱ་ནག་འཁྲུགས། །བཞི་མནའ་མའི་ནལ་གྱིས་གཡང་ལྷ་འཁྲུགས། །ཀླུ་ཚང་ནང་ན་ཀླུ་ཁྱུང་འཁྲུགས། །མནའ་མ་སྣེལ་གྲིས་ཤི་ངོ་ཡོད། །ལྔ་ལྷ་སྲིན་གཉིས་ཀྱི་འཁྲུགས་གཞི་ལང་། །བུ་སྲིང་མག་པའི་ཕྱོགས་ནས་རྩོད། །དྲུག་བཙུན་མ་ཤི་ནས་རོ་ཁལ་ལོག །ཁྱིམ་འཐོར་ཁྱིམ་བདག་མོ་ལ་རྩུབ། །བདུན་ཕོ་བློ་ཁུག་མའི་ནང་དུ་བཏུམ། །ཕ་སྤུན་ནང་འཁྲུག་ལང་ངོ་ཡིན། །བརྒྱད་སེང་གེའི་ཁོག་པ་འབུ་ཡིས་དཀྲུགས། །བློ་འགོང་པོས་བསྒྱུར་བས་གྲོས་ངན་དྲན། །སྡེ་ཆེན་ནང་འཁྲུག་འོང་ངོ་ཡིན། །དགུ་བོན་གྱི་གསས་གྲལ་ཁྱི་ཡིས་བཀག །བོན་གཏམ་བྱས་ཚད་འདྲེ་རུ་སོང་། །བཅུ་མ་སེམས་ལོག་ཕྲུག་གུ་ཟན་དུ་མཐོང་། །མ་ཕྱི་བཙོག་ནལ་འཁྲུགས་འདྲེ་ལང་། །མ་ཡིས་བུ་ནི་གསོད་ངོ་དང་། །མ་ཕྱི་ཐོག་གིས་བསད་ངོ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་རི་བོང་ལག་གཡབ་ཀྱིས། །མཐོན་པོ་དགུང་གི་ཀ་བ་བསྒྱེལ། །བྱ་བ་དེ་བས་ཆུང་བ་མེད། །གྱོད་ལ་དེ་བས་ཆེ་བ་མེད། །བཅུ་གཉིས་བྱང་གི་ཚྭ་ལུང་དེར། །མི་ཐེ་ལེ་འཁྱམས་པོས་གོད་མགོ་རྙེད། །གྲོག་ལ་དེ་བས་ཆུང་བ་མེད། །གྱོད་ལ་དེ་བས་ཆེ་བ་མེད། །བཅུ་གསུམ་སྤེད་ཀྱི་ཕོ་བ་མགོ་ཐོག་ཕྱིན། །མོ་མཚན་ཞྭ་མོ་མགོ་ལ་གྱོན། །དེ་ལ་བྱ་ལྕེའི་འཕྲུ་ཞིག་བཙུག །རྨོང་གི་རྒྱན་ཞིག་བཏགས་པ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་ཧ་བགད་ངོ་ཚའི་རྒྱུ། །རི་བོར་སྐྱ་བོའི་སློ་
ཐོག་ཏུ། །ལྷ་འདྲེ་གཉན་དམག་འདུས་ཤིང་བརྩད། །གནང་ལ་དེ་བས་ཆུང་བ་མེད། །འཁྲུགས་ལ་དེ་བས་ཆེ་བ་མེད། །མིང་མེད་བསད་ཅིང་མིང་མེད་བཟུང་། །ངོ་ཚ་དམག་ཉེས་ཆུས་ཤོར་ངོ་། །ཕོ་ལྷ་བྱེས་སུ་འཁྱམས་པ་ཡིན། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །ཉི་མ་ཉིན་གཅིག་བཟང་བ་ཡོད། །སྡར་མ་འབྲོས་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །དགྲ་ལ་དབྱེན་སྦྱོར་བསྒྲུབ་ན་བཟང་། །འཁྲུགས་པའི་རྒྱལ་མོ་ཆས་པ་ཡིན། །འཐོར་བའི་ལན་དུ་ཝ་སྐྱམ་ན། །དམག་གི

【汉语翻译】
瓦是末等的星宿， 霞木是城堡里的哭嚎鬼。 瓦是人身骷髅， 霞木是黑色的杀鬼。 瓦霞木争斗的根源是， 争斗鬼，黑色独发母。 因此瓦霞木不要来。 如果一个上面有瓦霞木， 那么地方上就要迁徙了。 子孙会掉进灶里。 儿子死了，墓地里土地神争斗。 两次争斗的根源是黑母所为。 门槛内外争斗。 邻居家女儿死了，犏牛也丢了。 三，子孙都去了坟墓。 三个小的被马杀死了。 三个小的尸体上，恰那鬼争斗。 四，新娘的经血让家神争斗。 龙窝里，龙和鹏争斗。 新娘被刀子杀死。 五，神和魔两者的争斗根源燃起。 子女亲家方面争吵。 六，尼姑死了，尸体驮子倒了。 家庭破裂，对女主人粗暴。 七，男人把心事藏在口袋里。 父亲兄弟之间争斗燃起。 八，狮子的身体被虫子蛀空。 心被恶鬼迷惑，想出坏主意。 大部落内部争斗将要发生。 九，苯教的祭祀台被狗挡住。 苯教的话语都变成了鬼话。 十，母亲心变了，把孩子看成食物。 肮脏的母体，经血争斗鬼燃起。 母亲要杀死儿子。 母体被闪电杀死。 十一，兔子用手势。 推倒了高高的天柱。 事情没有比这更小的了。 官司没有比这更大的了。 十二，北方盐湖那里。 流浪的米特雷找到了灾难的源头。 洞穴没有比这更小的了。 官司没有比这更大的了。 十三，斯贝的肚子朝上翻了过来。 女阴当帽子戴在头上。 上面插了一根鸟舌的穗子。 挂了一个聋子的装饰品。 一切都是哈哈大笑的羞耻根源。 山上灰色的山坡上， 诸神鬼怪凶神聚集争斗。 给予没有比这更小的了。 争斗没有比这更大的了。 无名者被杀，无名者被抓。 羞耻的战争罪过被水冲走。 男神流落他乡。 仇恨的根源，三个坟墓都不好。 太阳有一天是好的。 是胆小鬼逃跑的韦尔玛。 如果能促成敌人之间的不和就好。 争斗的王后出发了。 为了报复瓦霞木的溃败， 军队的

【英语翻译】
Va is a star of the lowest rank. Kyam is a castle ghost wailing. Va is a human skeleton. Kyam is a black killing demon. The root cause of the Va-Kyam conflict is the fighting demon, the black one-haired mother. Therefore, Va-Kyam, do not come. If Va-Kyam is on top of one, then the place will have to move. The children will fall into the stove. The son dies, and the earth lords fight at the grave. The root of the two conflicts is caused by the black mother. Internal and external conflicts from the doorway. The neighbor's daughter died, and the female yak was lost. Three, the children have gone to the grave. Three small ones were killed by horses. On the corpses of the three small ones, the Chya-nak demons fight. Four, the bride's menstrual blood causes the Yang-lha to fight. In the Naga's nest, the Naga and Garuda fight. The bride is killed by a knife. Five, the root of the conflict between gods and demons rises. Sons and daughters quarrel on the side of the son-in-law. Six, the nun dies, and the corpse load falls. The family breaks up, and the mistress is treated harshly. Seven, the man hides his thoughts in his pocket. Internal conflicts between father and brothers arise. Eight, the lion's body is hollowed out by insects. The mind is deceived by demons, and bad ideas are conceived. A major tribal internal conflict is about to occur. Nine, the Bonpo's sacrificial altar is blocked by a dog. All the words of Bonpo have become demonic words. Ten, the mother's heart changes, and she sees the child as food. The dirty mother, the menstrual blood conflict demon rises. The mother is going to kill the son. The mother is killed by lightning. Eleven, the rabbit gestures with its hand. It knocked down the tall pillar of the sky. There is nothing smaller than that. There is no lawsuit bigger than that. Twelve, there in the northern salt lake. The wandering Mitre found the source of disaster. There is no cave smaller than that. There is no lawsuit bigger than that. Thirteen, Spe's belly turned upside down. The vulva is worn as a hat on the head. A tassel of bird tongues was inserted on top. A deaf person's ornament was hung. Everything is a source of laughter and shame. On the gray hillside of the mountain, gods, demons, and fierce gods gather and fight. There is nothing smaller than giving. There is no conflict bigger than that. The nameless are killed, and the nameless are captured. The shameful war crimes are washed away by the water. The male god wanders in a foreign land. The root of hatred, the three graves are all bad. The sun is good for one day. It is the Verma who flees from cowardice. It would be good to promote discord among enemies. The queen of conflict has set out. In retaliation for the defeat of Va-Kyam, the army's

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
་ཁྲོམ་ཚོགས་དཀྲུགས་པ་ཡིན། །འབྲེལ་བའི་ལན་དུ་ཝ་སྐྱམ་ན། །སྣོད་བཟང་དུག་གིས་བཀང་བ་ཡིན། །བཏགས་པའི་ལན་དུ་ཝ་སྐྱམ་ན། །བཟང་པོའི་འདུན་མ་ཞིག་པ་ཡིན། །ཝ་སྐྱམ་ལེན་དུ་བྱ་ཡུན་ན། །ཕུ་རྒོད་བྱ་རྒོད་འདྲ་བ་ཤི་ན་ཡང་། །ནུ་བོ་སྐྱ་ཁྲ་འདྲ་བ་ཚར་ངོ་ཡིན། །དེ་བཞིན་གལ་བར་བྱོད་ཕུར་སོགས། །གླིང་དཀར་ལྕོ་ག་སོགས་སུ་འགྲེས། །ཝ་སྐྱམ་ལན་དུ་ཝ་སྐྱམ་གྱི། །བུ་བརྒྱག་ཝ་སྐྱམ་འཁྲུག་པ་སང་། །ནད་པ་དུག་གི་ཁ་ནས་སོས། །མ་བརྒྱག་འཁྲུགས་པ་འདུམ་དུས་མེད། །ཝ་སྐྱམ་ལན་དུ་ལི་ཡན་ན། །སྨད་ཀྱི་ཁྲོམ་བརླག་བཅོ་བརྒྱད་ཡིན། །ཝ་སྐྱམ་ལན་དུ་སྤོ་བར་ན། །བར་གྱི་གཏིང་བརླག་བཅོ་བརྒྱད་ཡིན། །ཝ་སྐྱམ་ལན་དུ་དཀར་ཐོག་ན། །སྟོད་ཀྱི་རྒྱལ་རྟགས་བཅུ་གསུམ་ཡིན། །བར་དུ་འབྲེལ་བའི་རིགས་བབ་ནས། །བརྒྱད་བཅུ་བཅུ་གཅིག་གང་རུང་ལ། །ཝ་སྐྱམ་བཅུ་གསུམ་དཀར་ཐོག་ན། །ན་ཁུག་སྦལ་པའི་བུ་རྫི་ཡིན། །རྒྱལ་རྟགས་རང་ལ་ཐོབ་པ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ཡིན། །ཝ་སྐྱམ་མ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ངམ་གྱི་ཁྱི་ནག་ལྕགས་མགོ་ཡིན། །ཡང་དག་གླེས་རྨི་ཆེན་མོ་ཡིན། །འཁྲུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་འཁྲུག་གཞི་ཡིན། །གལ་ཏེ་མ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་ན། །ངམ་གྱི་ཁྱི་ནག་ལྕགས་མགོ་དེ། །
ངམ་གྱི་ཡུལ་དུ་འཁོར་འཁོར་ནས། །སྨོན་པའི་ཡུལ་བུ་རྡལ་དེ་སླེབས། །སླེབས་ནས་བརྩམས་ཏེ་འཁྲུགས་པ་ལང་། །རང་སའི་བཙན་སར་བབ་པ་ན། །དམག་དང་ཤལ་ཆེན་མོ་ལ་ངན། །འཁྲུག་པའི་རྒྱུན་ལ་ཆད་དུས་མེད། །གཞི་ཕྱྭ་བ་ཁོག་གསུམ་དུ་ངན། །མཁོན་དང་རྩོད་པ་རྒྱུན་མི་འཆད། །ཝ་སྐྱམ་བུ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ནག་ཆུང་ཟལ་ཟལ་ཆེན་པོ་ཡིན། །ཡང་ན་ཁྲ་མོ་དུང་ཆུང་ཟེར། །གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོའི་ཁ་ཆུ་ཡིན། །སྨོན་པའི་ཤིག་ཞུག་གཅོད་མི་ཡིན། །གཅོང་ཆེན་མཛེ་རྨ་གསོ་མ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ཡིན། །འཁྲུག་འདྲེའི་རྒྱུད་ལ་བྱམས་པ་སྐྱེས། །དུག་སྡོང་སྨན་གྱི་འབྲས་བཟང་སྨིན། །གཉིས་བརྒྱག་ཁྲ་མོ་དུང་ཆེན་ཟེར། །དགྲ་གཞི་ཀུན་ལ་ཤིན་ཏུ་བཟང་། །འདི་ཀྱེ་བ་བག་ལེ་ཐེ་སྐྱམ་ཡིན། །ཀྱེ་བ་རྣམས་ཀྱི་བུ་མོ་ཡིན། །བུ་མོ་ཡིན་ཏེ་བུ་སྐྱེ་ནུས། །བདུད་རྩི་ཆུ་ཡི་དྭངས་མ་ཡིན། །ཡེ་གྲུབ་པ་དགར་འོ་མ་ཡིན། །སྐྱམ་གྱི་ནང་ན་དྭངས་མ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ཡིན། །བ་ཁོག་གསུམ་དུ་བབས་ན་གཅེས། །སྨོན་ལྕམ་སྐུ་ཚེ་རིང་ངོ་ཡིན། །ཀླུ་བཅོས་བྱས་ན་མི་གྲངས་འཕེལ། །འདི་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །བག་ལེ་སྐྱམ་གྱི་དྲན་ཆུ་བརྒྱག །དོན་གྲུབ་གྲོགས་ཀ

【汉语翻译】
扰乱集市人群。
作为联系的回应，如果是瓦嘉姆，
好的容器会被毒药填满。
作为附加的回应，如果是瓦嘉姆，
美好的愿望会破灭。
如果要做瓦嘉姆的占卜，
即使像老鹰一样的哥哥死了，
像花斑一样的弟弟也会长大。
同样，对于重要的觉沃佛像等，
分发到林噶（Lingkar）、洛噶（Locoga）等地。
作为对瓦嘉姆的回应，瓦嘉姆的，
儿子占卜瓦嘉姆，争斗平息，
病人从毒药口中复活。
母亲占卜，争斗没有和解的时候。
作为对瓦嘉姆的回应，如果是李延，
下方的集市损失十八份。
作为对瓦嘉姆的回应，如果是斯波瓦，
中间的深处损失十八份。
作为对瓦嘉姆的回应，如果是嘎托，
上方的王室标志有十三个。
中间如果降临联系的血统，
八十或八十一都可以，
瓦嘉姆十三个在嘎托，
是纳库青蛙的牧童。
王室标志自己获得。
无论种在哪里都好。
如果瓦嘉姆母亲带着占卜，
是昂的黑狗铁头。
是真实的大地母神。
是所有争斗的争斗之源。
如果母亲带着两个占卜，
昂的黑狗铁头，
在昂的地方转来转去，
到达门巴（Monpa）的地方布达尔。
到达之后开始争斗。
如果降临到自己地方的强权之地，
对军队和夏尔钦莫不利。
争斗的延续没有停止的时候。
对基、帕瓦、阔三不利。
仇恨和争吵不会停止。
如果瓦嘉姆儿子带着占卜，
是黑色的小扎尔扎尔钦波。
或者说是花斑小海螺。
是蓝色绿松石龙的口水。
是门巴的虱子切割者。
不是治疗大瘰疬麻风病的。
无论种在哪里都好。
对争斗鬼的血统产生慈爱。
毒树成熟为药的善果。
两个占卜说是花斑大海螺。
对所有敌对势力都非常好。
这是杰瓦巴列特嘉姆。
是杰瓦们的女儿。
虽然是女儿，但能生儿子。
是甘露水的精华。
是本来成就的达尔牛奶。
是嘉姆中的精华。
无论种在哪里都好。
如果降临到瓦阔三，就珍贵。
门拉姆（Monlam）长寿。
如果进行龙的治疗，人口会增加。
如果这个儿子带着占卜，
巴列嘉姆的记忆水占卜。
顿珠（Dondrup）的朋友

【英语翻译】
It stirs up the market crowd.
As a response to the connection, if it's Wajiam,
A good container will be filled with poison.
As a response to the addition, if it's Wajiam,
A good wish will be ruined.
If Wajiam's divination is to be done,
Even if the older brother like an eagle dies,
The younger brother like a speckled one will grow up.
Similarly, for important Jowo statues, etc.,
Distribute to Lingkar, Locoga, etc.
As a response to Wajiam, Wajiam's,
The son divines Wajiam, the fight subsides,
The patient revives from the mouth of poison.
The mother divines, there is no time for reconciliation of the fight.
As a response to Wajiam, if it's Liyan,
The lower market loses eighteen shares.
As a response to Wajiam, if it's Spowa,
The middle depths lose eighteen shares.
As a response to Wajiam, if it's Gato,
The upper royal insignia has thirteen.
In the middle, if the lineage of connection descends,
Eighty or eighty-one are both possible,
Wajiam thirteen at Gato,
Is the shepherd boy of Nakuk frog.
The royal insignia is obtained by oneself.
It is good no matter where it is planted.
If Wajiam's mother carries divination,
It is Ang's black dog with an iron head.
It is the true great earth goddess.
It is the source of all fights.
If the mother carries two divinations,
Ang's black dog with an iron head,
Goes around in the land of Ang,
Arrives at the land of Monpa, Butal.
After arriving, the fight begins.
If it descends to the land of power in one's own place,
It is bad for the army and Shalchenmo.
The continuation of the fight has no time to stop.
It is bad for Ki, Pawa, and Khoksum.
Hatred and quarrels will not stop.
If Wajiam's son carries divination,
It is the small black Zalzalchenpo.
Or it is called the speckled small conch.
It is the saliva of the blue turquoise dragon.
It is the louse cutter of Monpa.
It does not cure large scrofula leprosy.
It is good no matter where it is planted.
Love arises for the lineage of fighting ghosts.
The poisonous tree matures into the good fruit of medicine.
Two divinations are said to be a speckled large conch.
It is very good for all enemies.
This is Jewa Bagle Te Kyam.
It is the daughter of the Jewas.
Although she is a daughter, she can give birth to a son.
It is the essence of nectar water.
It is the Dar milk that is originally accomplished.
It is the essence among Kyams.
It is good no matter where it is planted.
If it descends to Wa Khoksum, it is precious.
Monlam is long-lived.
If dragon treatment is performed, the population will increase.
If this son carries divination,
Bagle Kyam's memory water divination.
Dondrup's friend

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་ངོ་སོ་ཡིན། །གཡུང་དྲུང་སྐྱིད་ཀྱི་བྲེ་ཆུ་བརྒྱག །སེང་གེ་དཀར་མོའི་འོ་མ་ཡིན། །ཝེར་མ་མཉེས་པའི་གསོལ་ཆུ་ཡིན། །དགྲ་བླ་འགྲང་བའི་དྲན་ཆུ་ཡིན། །ཅང་སེ་ཚན་གྱིས་སླེབས་ངོ་ཡིན། །དམེ་མནོལ་བསང་བའི་ལྷ་ཆབ་ཡིན། །རྩི་ཡི་མཁྲིས་པ་ཆེན་མོ་ཡིན། །འཐུང་ན་རོ་སོས་བདུད་རྩི་ཡིན། །བཅང་ན་དབུལ་སེལ་གཏེར་ཁ་ཡིན། །ནད་བཞི་བརྒྱ་གསོ་བའི་སྨན་པ་ཡིན། །ཀླུ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །བ་ཁོག་གསུམ་བབས་མི་ནོར་འཕེལ། །བཅུ་པ་མན་ཆད་འཁྲུགས་
པ་རྒྱལ། །འདི་སད་མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་ཐེ་སྐྱམ་མམ། །དུན་གཡུང་དྲུང་ཐེ་སྐྱམ་ཞེས་སུ་བྱ། །ལྷ་མོ་དུན་ཏིང་དཀར་མོ་ཡིན། །ལྷ་དབྱིག་དཀར་པོ་རང་གྲུབ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །ཅི་བཏབ་ཅི་ཡི་མོ་ལ་བཟང་། །འདི་ཡི་སྐྱམ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །གཡུང་དྲུང་རབ་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་མིག་བརྒྱག །བརྒྱག་རྩི་ཐོག་འདྲ་བ་བརྒྱད་ཅུའི་བཅུད། །མོ་མདུད་འདི་ཡིས་ཁྱེར་བ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །ལོ་ལེགས་ཚོང་ལེགས་ཆུས་ལེགས་ནུས། །མི་ནོར་གཉིས་ཀྱི་འཕེལ་ཁ་ཡིན། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་གལ་ཏེ་བྱུང་། །སད་མུ་ལེ་སུམ་ཟུར་ཐེ་སྐྱམ་ལ། །གཡུང་དྲུང་སྟོད་ལ་དགེ་ཤར་བརྒྱག །གཡུང་དྲུང་ཡོངས་ཀྱི་མ་དེ་ཡིན། །གཡུང་དྲུང་སྐྱིད་པའི་ཆུ་མིག་ལ། །ལྷ་མོ་ཀླུ་མོ་ཁྲུས་བྱས་ནས། །དྲི་མ་དག་ཅིང་ཁ་དོག་གསལ། །ལྷག་པར་ཆུས་ཆེན་རྩོད་པ་དང་། །མཁོན་སེལ་གྲིབ་ཁྲུས་བྱེད་ན་བཟང་། །དེ་ལྟར་བརྒྱག་མེད་རྩ་བ་ཡི། །མདུད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པོ། །སྐྱམ་ཆུ་བྲན་འདྲ་བ་ཉེར་ལྔ་ཡིན། །སྐྱམ་གྱི་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ཆུ་ཐིག་བསག་པ་རྒྱ་མཚོར་སོང་། །མི་གཅིག་རིང་ལ་སྡེ་གསུམ་འཛིན། །རྟེའུ་དྭ་གཅིག་ལ་ཁྱུ་གསུམ་ཚུགས། །སྐྱིན་དིང་གློ་བ་སྙིང་དང་བཅས་པས་བཟང་། །མོ་འདྲེ་ངན་པ་ནོན་པ་ཡིན། །གལ་བར་གླང་ཆེན་ཆུ་ལ་དཔའ་རྩལ་རྫོགས། །ཕྱྭ་ཡི་མི་གྲངས་འཕེལ་ངོ་ཡིན། །བྱ་ཡུན་སྐྱིད་ཀྱི་གནས་སྒོ་ཡིན། །བག་བྱ་ཉི་མས་རྒྱ་མཚོ་སྐེམ། །བྱ་བུར་ཆུ་སྙིང་ཟླ་བ་མཛེས། །མུ་ས་དབུལ་པོ་ཕྱུག་པོར་འོང་། །ཝ་ཚོ་དཔའ་དར་མཚོ་ལ་ཕྱར། །སྤོ་ཚེ་སྐྱེ་ཤིང་ལོ་འདབ་རྒྱས། །དམུ་དག་མཚོ་ནང་ལྕུག་ཕྲན་སྐྱེས། །རྒྱལ་པོའི་མི་གྲངས་གེགས་ལས་ཐར། །སྐྱེར་དཀར་སྐྱམ་སྲོག་སྐྱེར་གྱིས་བཟུང་། །ཆུ་ཕོར་འོ་མར་ཡོང་བ་ཡིན། །ཚོལ་ཚེ་ཆུར་ཁུ་མར་ཁུར་སོང་། །ཁྱུང་བརྒྱད་ཀླུ་ཁྱུང་གཉེན་དུ་འདུམ། །
ཨ་ཁད་མཚོ་ནང་སྒྲོན་མེ་བཏེག །རང་སྙན་གཏམ་ངན་རྒས་པ་གཏམ

【汉语翻译】
是吉祥的象征。
雍仲吉祥的量水器装满。
是白色狮子的乳汁。
是使韦尔玛喜悦的供水。
是使敌神满足的记忆之水。
是江色部族的到达象征。
是消除污秽的圣水。
是药材的大胆汁。
饮用则味道鲜美是甘露。
携带则消除贫困是宝藏。
是治疗四百种疾病的医生。
是龙女们的解脱洞穴。
降临三个地方，人财增多。
十以下争斗胜利。
这是萨穆列三岔路口泰坚吗？
称为敦雍仲泰坚。
是女神敦丁白。
是白色的自然形成的财神。
无论降落在自己土地的哪个地方，
种什么，对什么占卜都好。
如果这泰坚上有一个“百”，
雍仲圆满成就甘露之泉涌出。
“百”的精华如同闪电般有八十种。
占卜结是由此携带的。
无论降落在自己土地的哪个地方，
都能丰收、贸易兴隆、水利好。
是人和财富两方面的增长。
如果孩子有两个“百”，
在萨穆列三岔路口泰坚上，
雍仲上方吉祥显现“百”。
是所有雍仲的母亲。
在雍仲吉祥的泉水中，
天女龙女沐浴后，
污垢清除，颜色鲜明。
特别是大的水灾争斗和，
消除仇恨，进行驱邪沐浴则好。
像这样没有“百”的根本，
二十五个结。
泰坚水滴有二十五个。
作为泰坚的回报，滴滴答答地，
水滴积累汇成大海。
一人长久统治三个部落。
一匹劣马能立起三个马群。
带着心肝肺泰坚就好。
是压制恶劣占卜妖魔的。
如果重要，大象在水中勇敢技艺圆满。
是福运人丁兴旺的象征。
是鸟永吉祥的处所门户。
麻雀太阳晒干大海。
鸟儿水心月亮美丽。
贫穷地方变成富裕地方。
狐狸勇敢旗帜向海飘扬。
树枝生长树木枝繁叶茂。
水神海中嫩芽生长。
国王的人口从灾难中解脱。
白刺泰坚生命被白刺掌握。
水碗变成牛奶。
寻找时水中油脂被带走。
八部鹏鸟龙鹏结为亲家。

阿卡德海中点燃灯。
自己名声坏话老去消失。

【英语翻译】
It is a symbol of auspiciousness.
The Yungdrung auspicious measuring cup is filled.
It is the milk of a white lion.
It is the offering water that pleases Wema.
It is the memory water that satisfies the enemy gods.
It is the arrival symbol of the Jiangse tribe.
It is the holy water that eliminates filth.
It is the great bile of medicine.
If you drink it, the taste is fresh and it is nectar.
If you carry it, it eliminates poverty and is a treasure.
It is the doctor who cures four hundred diseases.
It is the liberation cave of the dragon women.
Descending to three places, people and wealth increase.
Below ten, fighting wins.
Is this the Samule triple intersection Te-kyam?
It is called Dun Yungdrung Te-kyam.
It is the goddess Dun Ting White.
It is the white, naturally formed wealth god.
No matter where it falls on one's own land,
Whatever you plant, it is good to divine for anything.
If there is one "hundred" on this Te-kyam,
The Yungdrung perfectly accomplished nectar spring gushes out.
The essence of "hundred" is like lightning with eighty kinds.
The divination knot is carried by this.
No matter where it falls on one's own land,
It can bring good harvests, prosperous trade, and good water conservancy.
It is the increase of both people and wealth.
If the child has two "hundreds,"
On the Samule triple intersection Te-kyam,
The auspiciousness of Yungdrung above appears "hundred."
It is the mother of all Yungdrung.
In the Yungdrung auspicious spring water,
The goddesses and dragon women bathe,
Dirt is removed and the color is clear.
Especially in large floods, disputes, and,
It is good to eliminate hatred and perform exorcism bathing.
Like this, without the root of "hundred,"
Twenty-five knots.
There are twenty-five Te-kyam water droplets.
As a return for Te-kyam, drop by drop,
Water droplets accumulate and merge into the sea.
One person rules three tribes for a long time.
A single inferior horse can establish three herds.
It is good to have the heart, liver, and lungs with Te-kyam.
It is to suppress the evil divination demons.
If it is important, the elephant is brave and skillful in the water.
It is a symbol of the prosperity of fortune and population.
It is the place and gate of bird's eternal auspiciousness.
The sparrow sun dries the sea.
The bird's water heart moon is beautiful.
A poor place becomes a wealthy place.
The fox's brave flag flutters towards the sea.
Branches grow and trees flourish.
Water god, tender sprouts grow in the sea.
The king's population is freed from disaster.
White thorn Te-kyam life is held by white thorn.
The water bowl turns into milk.
When searching, the oil in the water is taken away.
The eight-part Peng bird and the dragon Peng become relatives.

Akad lights a lamp in the sea.
One's own reputation, bad talk, grows old and disappears.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
་སྙན་རེད། །སྲང་ཟེ་གདོང་གི་མཆི་མ་ཆད། །བྱོད་བུར་རྨང་པོ་མི་འགབ་ཆུ་ནས་ཐོན། །ལྡི་བུར་ལང་བས་གླང་མཇུག་ཟིན། །བག་ལྡི་ནད་པ་སྨན་པས་བསྐྱལ། །ཡར་ལྡིང་ཆུ་ལ་ཁ་ཞག་ཆགས། །སུམ་མཉམ་གྱོད་ཀྱི་སྐ་རགས་ཆད། །ཙེ་ར་མཚོ་ལ་སྐྱེ་ཤིང་ཚུགས། །གཡུང་དྲུང་ཆུ་བྲན་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ། །ཀྱེ་བ་ཆུ་ལྕམ་མི་གྲངས་འཕེལ། །ད་རོག་ཡུལ་ཆུ་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ། །མུ་དབལ་ཕྱ་གཤེན་ཁྲུས་ལ་བྱོན། །སྐྱམ་རོ་བག་བཙོག་འདྲེ་ལང་བ་ཡིན། །ནད་པ་ཡིན་ན་མི་འཆིའོ། །བྱ་རལ་ནལ་རོ་ཁྱི་ཡིས་ཟ། །ནད་པ་ནད་ཡུན་རིང་ཙམ་ཡིན། །ལི་ཡན་བུ་མོ་སོབ་མ་ལ། །ནང་ནོར་ཆུ་དགུའི་ཕུག་ནས་ཤོར། །མར་ལྡིང་བུ་སྲིང་གཡུ་ཕུད་པོར། །སྤོ་བར་མོ་བཙུན་གྱོད་ལ་ཐོགས། །སོ་ཡོན་ཆུ་ཀླུང་བསྐལ་པ་འཁྲུགས། །རུ་སོད་ཆུ་ལ་བདུད་ཟམ་ཚུགས། །མ་ཟེ་སྨན་ལ་བཙན་ལམ་དོད། །ན་འབན་ཆུ་བོ་གཞུང་ནས་རལ། །གྲུ་གསུམ་གཉིས་དེ་སོ་སོར་སོང་། །བྱ་རལ་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །བྱ་རལ་འཇང་ཁྱི་རྔ་ཚར་ཅན། །སྲིད་པ་དབྲ་ཡི་རིང་ལ་བབས། །དབྲ་ཡི་དབྲ་ལྷ་རི་བཀྲ་དེ། །ནལ་དང་བཙོག་གིས་མནོལ་ཉིན་བབས། །ཕ་དེ་རི་སྤྱང་ངུར་མོ་ཡིན། །མ་ནི་གློག་ལྕམ་འཕར་མ་ཡིན། །ཁོ་རང་ཁྱི་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །ངམ་རྗེ་རྩོལ་པོའི་སྒོ་ཁྱི་ཡིན། །ནོར་སྲུང་ཁྱི་ཡི་བླ་མདུད་འདི། །བྱ་རལ་མ་ཡིན་བྱེ་བྲལ་ཡིན། །བྱེ་བྲལ་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡིན། །ཟད་པ་མཐར་ཐུག་རྩ་བ་ཡིན། །ཕ་དེ་ཤ་ཟད་རུས་པ་ཡིན། །མ་ནི་ས་ཟད་རྡོ་བ་ཡིན། །བུ་མར་ཟད་སྐོག་པ་སྐྱ་མོ་ཡིན། །གནམ་ས་ཟད་པའི་དུམ་བུ་ཡིན། །ཁྱི་ཁ་སྤུ་ཅན་གྱི་པགས་པ་ཡིན། །ཁྱི་ཁ་རུས་ཀྱིས་བཅད་པ་ཡིན། །སྤྲེའུ་རིགས་རྣམས་ཀྱི་ངན་སྡེ་ཡིན། །གནམ་ས་བྱེ་བའི་རྩ་བ་ཡིན། །ལས་ཀྱི་ང་ནག་མེ་ཁྱེར་ཡིན། །
ཕོ་མོ་འབྱེད་པའི་འབྱེད་འདྲེ་ཡིན། །ངམ་གྱི་ཁྱི་ནག་ལྕགས་མགོ་ཡིན། །དགྲ་གཞི་དོན་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །དེ་ཡི་གཡས་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །བྱ་རལ་ལག་དཀར་ཐོང་ཁ་བརྒྱག །ཁྱི་ནག་དང་ཁ་དཀར་བའི་བླ། །དེ་འོག་ནག་མོ་གྲི་ཁྱེར་ཟེར། །ལ་ལས་བྱ་རལ་ལག་ནག་ཟེར། །ཁྱི་ནག་ལུམ་བུས་བརྒྱག་པའི་མོ། །ཡུངས་མ་འདེབས་ན་ཡག་ངོ་ཟེར། །བྱ་རལ་ལུམ་སྲུང་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། །སྒོ་བརྒྱག་ཁྱི་རྔ་འཕྱངས་བས་ལྷ་ཞལ་མནོལ། །བཙོག་དང་ནལ་གྱིས་ལྷ་མནོལ་ངོ་། །བྱ་རལ་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །བྱ་རལ་རིན་ཆེན་བྱ་བ་ཡིན། །དུང་ཁྱུང་ཀླད་ཀྱི་ནོར་བུ་ཡིན། །མོ་ལ་ནོར་བུ་མང་ཡོད་ཀྱང་། །རིན་ཆེན་ནོར་བུ་འདི་ལས་མེད། །འདི་མ་སང་སྐུ་མཁར་རྩིག

【汉语翻译】
好听啊！桑孜东的眼泪断了。约布尔的根基不稳从水中出来。德布尔站起来抓住了牛尾巴。巴德病人被医生送走了。亚丁的水上结了油。三方诉讼的腰带断了。泽拉湖上长出了树木。雍仲水滴汇入了大海。杰巴水坝人口增多。达若地方的水汇入大海。穆瓦尔苯教徒去洗澡了。谢姆若肮脏是鬼魂作祟。如果是病人就不会死。嘉热纳若狗吃了。病人病期会很长。李延的女儿在索玛。内财从九水洞中流失。玛丁的儿子和女儿是绿松石精华。博瓦的尼姑被诉讼缠身。索元河水时代混乱。如索的水上建起了魔桥。玛孜的药材涨了官道。纳本河从中央断裂。三艘船中的两艘各自走了。名为嘉热。嘉热姜狗尾巴整齐。世间降临在达的头上。达的达神山光芒四射。被污秽和肮脏玷污的日子降临了。父亲是山狼嚎叫。母亲是闪电跳动。他自己是狗的国王。昂杰佐波的看门狗。守护财富的狗的护身符。不是嘉热是分离。分离是万物的根源。耗尽是最终的根源。父亲是肉尽的骨头。母亲是地尽的石头。儿子是油尽的灰色外壳。是天地耗尽的碎片。是狗嘴带毛的皮。是狗嘴被骨头切开。是猴子种族的坏伙伴。是天地分离的根源。业力的我是黑色的火把。
区分男女的区分鬼。昂的黑狗是铁头。对敌人、基础、意义三者都不利。如果打到它的右边。嘉热白手打犁头。黑狗和白嘴的魂。它下面叫黑母持刀。有人叫嘉热黑手。黑狗用土块打的母狗。说种油菜好。也叫嘉热伦松。关门狗尾巴下垂玷污了神的面容。污秽和肮脏玷污了神灵。嘉热打一个儿子。嘉热是珍贵的事物。是海螺鹏鸟脑中的宝珠。女儿虽然有很多宝珠。没有比这个珍贵的宝珠更好的了。用这个建造玛桑宫殿。

【英语翻译】
It sounds nice! The tears of Sangze Dong stopped. The foundation of Jodbur is unstable and comes out of the water. Debur stood up and grabbed the ox's tail. The Bagde patient was sent away by the doctor. Oil formed on the water of Yading. The belt of the tripartite lawsuit broke. Trees grew on Lake Zera. Yungdrung's water droplets merged into the sea. The population of Jebba Dam increased. The water of Darok merged into the sea. Muwal Bonpo went to bathe. Shemro is dirty because of ghosts. If it is a patient, he will not die. Jaral Narro was eaten by the dog. The patient will have a long illness. Liyan's daughter is in Soma. Internal wealth was lost from the cave of nine waters. Marding's son and daughter are turquoise essence. The nuns of Bowa were entangled in lawsuits. The waters of the Soyuan River were chaotic in the era. A demon bridge was built on the water of Ruso. The price of Mazi's medicinal materials increased on the official road. The Naben River broke from the center. Two of the three boats went their separate ways. Known as Jaral. Jaral Jiang dog has a neat tail. The world fell on the head of Da. Da's Da god mountain shines brightly. The day of being defiled by filth and dirt has come. The father is a howling mountain wolf. The mother is a flashing lightning. He himself is the king of dogs. Angje Zopo's watchdog. This is the amulet of the dog guarding wealth. It is not Jaral, it is separation. Separation is the root of all things. Exhaustion is the ultimate root. The father is the bone of exhausted flesh. The mother is the stone of exhausted earth. The son is the gray shell of exhausted oil. It is a fragment of the exhaustion of heaven and earth. It is the skin of a dog's mouth with hair. It is the dog's mouth cut by bones. It is a bad companion of the monkey race. It is the root of the separation of heaven and earth. The karma of me is a black torch.
The distinguishing ghost that distinguishes between men and women. Ang's black dog has an iron head. It is bad for the enemy, the foundation, and the meaning. If you hit its right side. Jaral White Hand hits the plowshare. The soul of the black dog and the white mouth. Below it is called Black Mother with a knife. Some call Jaral Black Hand. The bitch hit by the black dog with a clod of earth. It is said that planting rapeseed is good. It is also called Jaral Lunsong. Closing the door, the dog's tail hangs down and defiles the face of the gods. Filth and dirt defile the gods. Jaral hits a son. Jaral is a precious thing. It is the jewel in the brain of the conch Peng bird. Although the daughter has many jewels. There is no better precious jewel than this. Build Masang Palace with this.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
་པ་ལ། །མཁར་ཕྱིར་འོབ་ཀྱིས་བསྐོར་ཉིན་བབ། །འདི་སྨད་དུ་བྲ་བ་ལ་ལིང་ཡིན། །ལན་དུ་བྱོད་བུར་བབ་པ་ན། །བྲ་བ་སྤུ་ཐོག་རྒྱས་པ་ཡིན། །བར་དུ་ཀོ་མོག་ཁྱལ་ཁྱིལ་ལ། །ལན་དུ་ལྡི་བུར་བབ་པ་ན། །ཀྱུར་སྲམ་གཉིས་ཀྱི་ཚང་ཡག་བཟང་། །སྟོད་དུ་གད་པ་ཁྱག་ཁྱིག་ལ། །ཆུ་མིག་མགོ་བོ་རྡོལ་ན་བཟང་། །ལན་དུ་ཚོལ་རྩེ་འདན་དཀར་ན། །སྔོ་སང་ལི་མ་རྡོལ་བ་ཡིན། །ལི་ཡན་ང་བེང་སྲུབས་སུ་རལ། །དགུན་ཟླ་གསུམ་གྱི་མོ་ལ་ངན། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་འདི་བབ་ན། །མཐའ་ཡི་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་མཐའ་ནས། །མི་མཆོག་རྒྱལ་བུ་དགེ་དོན་དེས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལོན་པ་ཡིན། །བརྒྱད་དང་བཅུ་གཅིག་གར་བབ་ཀྱང་། །བུ་ནོར་རིན་ཆེན་ཚང་བ་ཡིན། །གནས་མལ་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །ཕ་མཚེར་བུ་ཡིས་ཟིན་ངོ་ཡིན། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །གནང་ལ་གསེར་དངུལ་གཡུ་གསུམ་ཐོབ། །ཆུས་ལ་ས་ཕྱེད་གནམ་ཕྱེད་ཐོབ། །བྱ་རལ་བུ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བྱུང་། །བྱ་རལ་གསེར་དངུལ་ཉི་ཤར་ན། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འབར་བ་
བརྒྱག །ཡང་ན་རྒྱ་གྲམ་ཁ་སྤྲོད་ཟེར། །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །རྒྱལ་པོ་གསུམ་གྱི་བུ་སོད་ནས། །སྟག་མགོ་རྔ་ཐུག་ལག་རྟགས་ཐོབ། །གསེར་ཐམ་དངུལ་ཐམ་མོ་ཡོན་བྱེད། །དེ་ཡང་ཕྱི་སར་སློ་བྲག་གཅོད་རྟ་དགོས། །བྱ་རལ་བུ་ལ་བརྒྱག་གསུམ་བཅས། །བྱ་རལ་སྤྲེལ་སྟག་དོམ་གསུམ་ལ། །སྟོང་གསུམ་འཁོར་ལོ་དྲྭ་བ་བརྒྱག །ཡང་ན་གསེར་རྩི་ཆེན་པོ་ཟེར། །ལྷོ་འཛམ་བུ་གླིང་གི་བྱང་ངོས་ན། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་བང་མཛོད་བརྒྱག །གླིང་བཞིའི་ནོར་གྱི་ཆེ་བ་ཡིན། །ནོར་ལ་མི་སྲིད་དགུ་སྲིད་ཀྱང་། །ཁམས་གསུམ་གསོ་བའི་ནོར་འདི་ཡིན། །སྟོང་གསུམ་གང་བའི་ནོར་ཡིན་ནོ། །སྤྲེལ་གྱི་མེས་པོ་མི་ཡི་ཡབ། །མགོ་ནག་མི་ཡི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །བྱ་རལ་མ་བརྒྱག་བུ་བརྒྱག་ན། །བྱ་རལ་བྱ་མོ་རམ་རམ་ཟེར། །ཕྱུག་པོ་སྐྱས་ཆེན་བརྒྱག་ཅེས་བྱ། །ཝ་རྒན་བྲ་བ་ཁ་ཆེ་ཡིན། །ཝེར་མ་སྟོད་ཁ་སྨད་སྐྱེ་ཡིན། །དགྲའི་ཡུལ་མཁར་ཁྱུར་མིད་བྱེད་མི་ཡིན། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །མ་བུ་གཉིས་ཀའི་ཁོག་བརྒྱག་ན། །བྱ་རལ་མ་ཁྲ་བུ་ཁྲ་ཡིན། །དེ་ཡང་ཤལ་ཆེན་དམག་ལ་བཟང་། །བུ་དེ་སྐྱམ་ལ་ཕྲུ་གུས་འཇུས། །ཕུང་བར་བྱ་རལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །གནམ་ས་ཕྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །ངམ་གྱི་སྤྲེལ་ནག་ཉེ་འབྱེད་ཡིན། །སྤྲེལ་ངན་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །སྨན་པའི་བློ་རྐུན་སྤྲེལ་ནག་ཡིན། །ལོ་མལ་གང་བབ་མི་ཤི་ནུས། །བ་ཁོག་བབ་ན་གཞིས་ཤོར་ཡིན། །

【汉语翻译】
帕拉。城外壕沟环绕日落时分。这下面是荞麦拉岭。如果降下冰雹，荞麦就会长出绒毛。中间是科莫克峡尔峡尔。如果降下雷阵雨，水獭和旱獭的巢穴会很好。上面是悬崖峭壁。泉眼冒出来就好。如果降下措尔策丹嘎，青色的青稞苗就会发芽。李彦昂崩裂开缝隙。对冬季三个月的占卜不好。如果这落在十三上，从天边的大海的尽头，人中之王，王子格顿，会得到如意宝珠。无论落在八和十一上，都会拥有儿子、财富和珍宝。无论落在三种住所的哪一个上，父亲的财产都会被儿子占据。军队和强盗都喜欢上面。赏赐会得到金银和绿松石。用水来衡量，会得到一半土地一半天空。鸟卦儿子会得到两次卦象。鸟卦金银太阳升起时，如意宝珠会燃烧。
卦。或者说是十字交叉。无论落在十一和十三上，都会赎出三位国王的儿子，得到虎头鱼尾的信物。金印银印会做占卜。那也需要在外面砍伐斯洛扎克和马。鸟卦儿子会得到三次卦象。鸟卦猴虎熊三个，三千轮涅槃。或者说是大金汁。在南赡部洲的北面，是多闻天王的宝库。是四大部洲财富中最大的。财富有有生命的和无生命的，这是滋养三界的财富。是充满三千世界的财富。猴子的祖先是人类的父亲。是黑头人的解脱处。如果鸟卦母亲没有卦象，儿子有卦象，鸟卦母鸟叫嚷嚷。说是富翁大户人家。瓦尔甘是荞麦卡切。韦尔玛上面生下面长。是吞噬敌人城池的人。军队和强盗都喜欢上面。如果母子两个都有卦象，鸟卦母亲是花的，儿子也是花的。那也是夏尔钦对军队好。那个儿子被孩子抓住了。尸体被称为鸟卦，是分开天地的鸟卦。昂的黑猴子是调解人。是做坏事的猴子的解脱处。是偷医生智慧的黑猴子。无论落在哪里，人都会死。如果落在瓦科克，就会失去家园。

【英语翻译】
Pala. The city is surrounded by moats at sunset. Below is buckwheat Laling. If hailstones fall, the buckwheat will grow fluff. In the middle is Komok Khyal Khyil. If a thunderstorm falls, the nests of otters and marmots will be good. Above are cliffs. It is good if the springhead bursts out. If Tsoltse Dankar falls, the blue barley seedlings will sprout. Li Yan Ang cracks open. It is bad for divination in the three winter months. If this falls on thirteen, from the end of the sea at the edge, the best of men, Prince Gedun, will obtain the wish-fulfilling jewel. Wherever it falls on eight and eleven, there will be sons, wealth, and treasures. Wherever it falls on any of the three abodes, the father's property will be seized by the son. Armies and robbers both cherish the top. Rewards will be obtained in gold, silver, and turquoise. When measured with water, half land and half sky will be obtained. The bird divination son will receive two divinations. When the bird divination gold and silver sun rises, the wish-fulfilling jewel will burn.
Divination. Or it is said to be a cross. Wherever it falls on eleven and thirteen, the son of three kings will be redeemed, and a tiger-headed fish-tailed token will be obtained. Gold seals and silver seals will do divination. That also requires cutting Slozhak and horses outside. The bird divination son will receive three divinations. Bird divination monkey, tiger, and bear, three thousand wheels of nirvana. Or it is said to be great gold juice. On the north side of southern Jambudvipa, is the treasury of Vaisravana. It is the greatest of the wealth of the four continents. Wealth has animate and inanimate, this is the wealth that nourishes the three realms. It is the wealth that fills the three thousand worlds. The ancestor of the monkey is the father of man. It is the place of liberation for black-headed people. If the bird divination mother has no divination, the son has divination, the bird divination mother bird cries loudly. It is said to be a rich and large family. Wargan is buckwheat Kache. Verma grows above and below. It is the person who devours the enemy's city. Armies and robbers both cherish the top. If both mother and son have divination, the bird divination mother is flowered, and the son is also flowered. That is also good for the army of Sharchen. That son is grabbed by the child. The corpse is called bird divination, it is the bird divination that separates heaven and earth. Ang's black monkey is the mediator. It is the place of liberation for monkeys who do bad things. It is the black monkey who steals the wisdom of doctors. Wherever it falls, people will die. If it falls on Wakok, the home will be lost.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ནོར་ཕྱྭ་བཏབ་ན་ནོར་ཤོར་ཡིན། །སྟོད་དུ་བབ་ན་ཆུས་ཤོར་ནུས། །ཕུང་བྱ་ལ་མཁར་ཁ་བརྒྱག་པ་དེ། །ཕུང་བར་ནེའུ་ཆུང་ལག་དཀར་ཡིན། །གླ་བ་བརྒྱག་ན་གླང་དང་འགྲོགས། །བྲན་དང་བློན་པོ་འཇོག་ན་བཟང་། །དེ་འོག་ནེའུ་ཆུང་སེ་སྟོད་ཡིན། །སྤྲེལ་ནག་ཤི་བའི་གྲི་སྤུར་ཡིན། །སྤྲེལ་ལོ་པ་ལ་གྲི་ངོ་ཡོད། །རྔོན་པ་ཁྱི་ཁྲིད་མོ་
ལ་བཟང་། །གཞན་མ་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །སྒོ་བརྒྱག་ནེ་ཆུ་སེ་སྟོད་ཀྱི། །སྤྲེལ་ནག་ལྕེ་ལ་བྱུར་ཐག་བརྒྱག །མི་འགག་ནས་འཆིའམ་ལྕེབས་ནས་འཆི། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །ཕུང་བྱལ་བུ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ཕུང་བར་འུག་པ་གསེར་མིག་ན། །འཁྲུག་བྱེད་ཟངས་ཀྱི་འདབ་མ་བརྒྱག །སྤྲེལ་སྟག་འུག་པ་གསེར་མིག་འདི། །འདུ་འདུ་སྤྲེལ་གྱི་ཕ་རྒན་ཡིན། །ཡབ་སྤྲེལ་དཀར་གསེར་མགོའི་བླ་དེ་ཡིན། །འཁྲུགས་པའི་མོ་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །ཕྱི་སར་སློ་བྲག་ངན་སྡེ་ན། །དཔའ་བོ་བསང་ནས་སྤྲེལ་དམག་བཟློག །དགྲ་དམག་བཟློག་པའི་སྤྲེལ་དེ་ཡིན། །བརྒྱག་གཉིས་གནམ་སའི་བར་གྱི་འོད་ཟེར་ལས། །རྫུ་འཕྲུལ་སྤྲུལ་པའི་སྤྲེལ་ཞིག་སྲིད། །ཕུང་བར་གསེར་སྤྲེལ་དངུལ་གཤོག་བརྒྱག །ནག་རིགས་བརྒྱག་གི་ཆེ་སྡེ་ཡིན། །འདུ་འདུ་སྤྲེལ་གྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །ཕྱི་སར་སྤྲེལ་རིགས་ངན་སྡེ་ནས། །རྩེ་མོ་སང་དང་སང་ཁམས་ན། །སྤྲེལ་དཀར་གསེར་མགོ་གག་གིས་ལང་། །གག་གིས་ལང་ནས་ཁྱུར་ཏེ་མཆོང་། །བཅུ་གསུམ་གོང་གི་ཡང་སྟེང་ན། །གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོའི་ཟེ་བ་བཀོག །གློག་ལྕམ་འཕར་མའི་བསེ་ཕུད་བཅད། །བལ་པོ་སྤྲིན་གྱི་རྒྱ་ཐག་བཀྲལ། །དགུ་ཚིགས་ཁྲ་མོའི་སྐེད་ཚིགས་ཕུད། །གནང་ལ་འདི་བས་ཆེ་བ་མེད། །ཆུས་ལ་འདི་བས་མཐོ་བ་མེད། །ཕུང་བར་ཕྲུག་གུར་བརྒྱག་སོང་ན། །ཕུང་བར་ནེ་ཚ་དཔའ་བོ་སངས། །དུང་སྤྲེལ་མགོ་ལ་ཐོར་ཚུགས་བརྒྱག །འདི་སྤྲེལ་དཀར་ཡེ་ནས་དཀར་བ་ལ། །ཐོར་ཚུགས་གསེར་ལས་བྱས་པ་ཡིན། །འདི་ཡང་དག་སྤྲེལ་གྱི་ཝེར་མ་ཡིན། །དགྲ་ལ་རྔམ་པའི་དགྲ་བླ་ཡིན། །ཟུན་ལ་སྐྱབས་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །དགྲ་རྫོང་འཇོམས་པའི་ཐོ་བ་ཡིན། །གནང་ཕུག་ནས་འདོན་པའི་རྐུང་ཕུད་
ཡིན། །དུང་སྤྲེལ་དཀར་པོའི་ལུས་པོ་ལ། །རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། །རྣོ་མཚོན་ལྕགས་ཀྱི་སྡེར་མོ་ཅན། །གདུག་བྱེད་སྤྲེལ་གྱི་དམག་འདུས་ཀྱང་། །བཅུ་པོ་མན་ཆད་འདི་བབ་ན། །སྤྲེལ་དམག་ལོག་ནས་ཤིང་ཐོག་ལོན། །དགྲ་སོད་གནང་ཐོབ་གཉིས་ཀ་ནུས། །ཕུང་བྱལ་མ་བུ་ཀུན་བརྒྱག་ན། །གནམ་ས་གའུ་ཁ་ས

【汉语翻译】
如果进行财运占卜，就会失去财富。如果降落在上方，可能会被水冲走。在尸体上建造城堡，对于尸体来说，是白手小儿。如果进行雇佣，就与牛为伴。如果安置奴仆和大臣，那就很好。在那之下是小儿色堆。是黑猴死后的刀尸。猴年出生的人有刀的象征。猎人带着狗是好的。
无论对其他什么进行占卜都不好。关门时，是内曲色堆的。用绳子绑住黑猴的舌头。人要么被堵住而死，要么被压死而死。敌人的根基，三座坟墓都不好。如果对尸体的孩子进行占卜，对于尸体来说，是金眼猫头鹰。放置引发争斗的铜片。猴、虎、金眼猫头鹰，这是聚集的猴子的老父亲。父亲是白猴金头的神。对于争吵的女人来说，上方是珍贵的。在外面的索扎岩石恶劣的地方，通过祭祀勇士来遣返猴兵。这是遣返敌兵的猴子。两次占卜，从天地之间的光芒中，会产生神通变化的猴子。在尸体上放置金猴银翼。是黑种占卜的大类。是聚集的猴子的解脱洞。无论落在自己土地的哪个险要地方，在外面的猴族恶劣的地方，在顶峰桑和桑康，白猴金头嘎嘎地站立。嘎嘎地站立后，呼啸跳跃。在十三层楼的顶上，剥掉蓝绿龙的鬃毛。切断闪电般跳动的牛毛。解开尼泊尔云的绳索。取出九节花斑的腰节。对于赐予来说，没有比这更大的。对于水来说，没有比这更高的。如果对尸体上的孩子进行占卜，对于尸体来说，内扎勇士被祭祀。在白海螺猴子的头上放置发髻。这只白猴原本就是白色的，发髻是用金子做的。这是真正的猴子的威玛。是威慑敌人的战神。是庇护宗族的威玛。是摧毁敌方城堡的锤子。是从赐予洞穴中取出的精华。
在白海螺猴子的身体上，有珍贵金子的发髻，有锋利铁器的爪子。即使聚集了残暴的猴兵，如果降落在十个以下的地方，猴兵就会返回并获得水果。能够进行敌对行动和获得赐予。如果对尸体的母亲和孩子都进行占卜，就是天地嘎乌盒。

【英语翻译】
If you do a fortune telling for wealth, you will lose wealth. If it falls on top, it may be washed away by water. Building a castle on a corpse is a white-handed child for the corpse. If you hire someone, you will be with the ox. If you place servants and ministers, that is good. Below that is the little child Se Tod. It is the knife corpse of a dead black monkey. People born in the year of the monkey have the symbol of a knife. A hunter with a dog is good.
It is not good to divination for anything else. When closing the door, it is Nechu Se Tod's. Tie a rope around the black monkey's tongue. People either die from being blocked or die from being crushed. The enemy's foundation, the three graves are not good. If you divination for the corpse's child, for the corpse, it is a golden-eyed owl. Place copper pieces that cause strife. Monkey, tiger, golden-eyed owl, this is the old father of the gathered monkeys. The father is the white monkey golden head god. For a quarreling woman, the top is precious. In the evil place of the outer Soza rock, repel the monkey soldiers by sacrificing warriors. This is the monkey that repels the enemy soldiers. Two divinations, from the light between heaven and earth, a monkey of magical transformation will be born. Place a golden monkey silver wing on the corpse. It is the large category of black divination. It is the liberation cave of the gathered monkeys. No matter where it falls on the dangerous place of one's own land, in the evil place of the outer monkey clan, at the peak Sang and Sang Kang, the white monkey golden head stands gagging. After standing gagging, it howls and jumps. On top of the thirteenth floor, peel off the mane of the blue-green dragon. Cut off the yak hair of the lightning-like jumping. Untie the rope of the Nepalese cloud. Take out the waist joint of the nine-jointed mottled. For giving, there is nothing greater than this. For water, there is nothing higher than this. If you divination for the child on the corpse, for the corpse, the Necha warrior is sacrificed. Place a hair bun on the head of the white conch monkey. This white monkey was originally white, and the hair bun is made of gold. This is the true monkey's Werma. It is the war god who deters the enemy. It is the Werma who shelters the clan. It is the hammer that destroys the enemy's castle. It is the essence taken from the giving cave.
On the body of the white conch monkey, there is a precious golden hair bun, and claws of sharp iron weapons. Even if the cruel monkey soldiers gather, if it falls in a place below ten, the monkey soldiers will return and get fruit. Able to carry out hostile actions and receive gifts. If you divination for both the corpse's mother and child, it is the heaven and earth Gau box.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ྦྱོར་བརྒྱག །རིན་ཆེན་འདུས་པའི་སྤྲེའུ་ཡིན། །ལྟོང་མོ་དབྱི་ཐུམ་ལྤགས་པ་གྱོན། །གནམ་ལྕགས་དཔལ་གྱི་ཤམ་ཐབས་བཏགས། །འཇའ་ཚོན་ཁྲ་མོའི་སྐ་རགས་བཅིང་། །གནས་ལྕགས་སཏྭ་གྲི་ཕྱག་ན་བསྣམས། །དགྲ་མཁར་བསྒྱེལ་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །སྨད་དུ་སྤྲེལ་གྱི་ངན་སྡེ་ནས། །སྟོད་དུ་སྦྲེལ་ཆེན་འདི་བབས་ན། །ས་གཞི་ཙམ་གྱི་དམག་བཟློག་ནས། །ནམ་མཁའ་ཙམ་གྱི་གནང་ཐོབ་ནུས། །རི་རབ་ཙམ་གྱི་ཟས་ཟོས་ནས། །རྒྱ་མཚོ་ཙམ་གྱི་སྐོམ་འཐུང་ནུས། །འདི་སྤྲེལ་གྱི་དམག་དཔོན་ཟོ་དོར་ཡིན། །བུ་དེ་ལྕགས་ཐག་གསུམ་འབྲེལ་ན། །ཀྱེ་བ་སུམ་ཁྱུང་བྱ་རལ་ཡིན། །ལ་ལས་སུམ་བརྒྱང་བྱ་རལ་ཟེར། །ཝེར་ཁྱི་དང་ལེ་དུང་ལེ་ཡིན། །ཁྱི་གསར་མགྱོགས་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །སུམ་ཁྱུང་མ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ཁྱུང་ཆེན་སེ་སྟོད་བྱ་བ་ཡིན། །ཁྱུང་གཤོག་དྲུག་རྒྱས་ནས་དོང་དུ་ལྷུང་། །ནད་པ་ཁ་ཕོ་བྱས་ནས་ཤི། །འཁྲུག་པ་རྒྱལ་བ་ཐོབ་ནས་ལད། །དོན་ཁ་གཉིས་བསྒྲུབ་ན་ཕྱི་རེས་ལད། །ཕྲུ་གུ་སུམ་ཚོམ་ཕན་ཚུན་འབྲེལ། །སད་མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་བྱ་རལ་ལམ། །དུན་གཡུང་དྲུང་བྱ་རལ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །གཡུ་སྤྲེལ་མཆོང་གི་སྡེར་མོ་ཅན། །སྤྲེལ་རིགས་རྣམས་ཀྱི་དགྲ་བླ་ཡིན། །ཕྱི་སར་སྤྲེལ་རིགས་ངན་སྡེ་ནས། །རང་སའི་བཙན་སར་འདི་བབ་ན། །ཁྲི་ཚོ་སྤྲེལ་གྱི་དམག་བསྡུས་ནས། །ས་བདག་ཡུལ་དུ་དམག་དྲང་བས། །ཐེ་སེ་རྒྱལ་
པོའི་བུ་ཚ་བསད། །ས་བདག་ནོར་གནང་མང་པོ་ཐོབ། །དགྲ་གཞི་དོན་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །དེ་ཡི་མཁར་རྩེར་བརྒྱག་སོང་ན། །ཡ་རབ་བུ་སད་བྱ་བྲལ་ལ། །གཡུང་དྲུང་ཐུགས་ཀར་བྱ་རལ་བརྒྱག །སྟེང་ལྷ་ཡི་སྤྲེལ་དཀར་དངུལ་མདོག་ཡིན། །མུ་ཏིག་དཀར་དམར་རྣ་ཚར་བརྒྱན། གནམ་ལྕགས་གཏུན་བུ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །དགྲ་མཁར་བསྒྱེལ་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །ཕྱི་སར་བྲག་དང་སེ་སྟོད་ནས། །རང་སའི་བཙན་སར་འདི་བབ་ན། །ཡ་རབ་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ། །མི་རབས་གསུམ་གྱི་ཕྱུག་རྫི་ནུས། །གཉིས་སོགས་མ་རྙེད། འདི་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱག་བཤད་མ་རྙེད་རིགས་ལ་བཟང་ངན་བྱ་རལ་ཁོག་དང་མཚུངས་པར་སྦྱར་བ་སོགས་རིགས་མཐུན་སྦྱར་ཤེས་པར་མཛོད། མོ་ཁོག་སྦོ་ལ་གཅིག་འཇུས་ནས། །བུ་དེ་གྲུ་གསུམ་འདུག་པ་ནི། །སྐ་བྲག་བྱ་རལ་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །སྐ་བྲག་རིན་ཆེན་ཁྲི་འོད་ཟེར། །རིན་ཆེན་འོད་འབར་སྤྲེལ་གྱི་རྗེ། །སྲ་བརྟན་ཁྲོ་ཆུའི་སྤྲེའུ་ལ། །དམར་འབར་ཟངས་ཀྱི་མཆེ་སྡེར་ཅན། །རྫུ་འཕྲུལ་ཟེར་གྱི་ན་བཟའ་གསོལ། །གནམ་ལྕགས་ཟངས་ཀྱི་ཤ་ཟུང་བསྣམས།

【汉语翻译】
修法。是珍宝聚集的猴子。穿着空莫益通的兽皮。佩戴天铁光辉的护裙。系着彩虹般的花腰带。手中拿着圣铁萨瓦刀。是摧毁敌城的勇士。下至猴子的恶劣境地，上至伟大的猴神降临，能阻止如大地般的军队，能获得如天空般的恩赐，能吃掉如须弥山般的食物，能喝掉如大海般的饮品。这是猴子的将领佐多。如果这个孩子与三根铁索相连，就是奇哇松炯嘉热。有些人说是松坚嘉热。是威尔犬和莱东莱。是快速的新犬勇士。如果松炯玛拉加上修法，就是大鹏鸟色托。大鹏鸟的六只翅膀展开后掉入洞中。病人说了不吉利的话后死去。战斗获得胜利后欢庆。如果完成两件事，就轮流欢庆。三个孩子互相连接。是萨姆莱三角嘉热吗？也称为顿雍仲嘉热。是拥有翡翠猴跳跃爪子的猴子。是所有猴类的守护神。从外境猴类的恶劣境地，降临到自己领地的要塞，聚集了千百万猴子的军队，向土地神的地方发动战争，杀死了泰色国王的子孙，获得了土地神的大量财物。对敌人和三个目标都好。如果修法到他的城堡顶端，就是亚热布萨嘉热。雍仲心中修嘉热。上方天神的白猴是银色的。用白色和红色的珍珠耳环装饰。手中拿着天铁锤子。是摧毁敌城的勇士。从外境的岩石和色托，降临到自己领地的要塞，获得了亚热布三者的胜利。能成为三代人的牧民。没有找到其他。这些修法的解释没有找到，对于类似的情况，可以像好坏嘉热腹部一样结合，等等，要知道结合相似的种类。如果抓住一个母腹斯波，这个孩子呈三角形坐着，就是嘎扎嘉热。如果那个孩子修一个法，就是嘎扎珍宝千光。是珍宝光芒四射的猴王。对于坚固的克罗楚猴子，拥有红色燃烧的铜爪。穿着神通光芒的衣服。拿着天铁铜的肉叉。

【英语翻译】
Practice. It is a monkey of assembled jewels. Wearing the hide of Tongmo Yithum. Adorned with a girdle of heavenly iron glory. Tying a rainbow-colored belt. Holding a sacred iron Satva knife in hand. Is a warrior who destroys enemy cities. From the lower realm of evil monkeys, to the upper realm of the great monkey god descending, able to repel armies as vast as the earth, able to receive blessings as vast as the sky, able to eat food as vast as Mount Meru, able to drink drinks as vast as the ocean. This is the monkey general Zodo. If this child is connected with three iron ropes, it is Kyewa Sumkhyung Jyaral. Some say Sumgyang Jyaral. It is a Wer dog and Le Dung Le. Is a fast new dog warrior. If Sumkhyung Mala is accompanied by practice, it is the great Garuda Seto. The six wings of the Garuda spread and fall into the hole. The patient spoke ill and died. Victory in battle is celebrated. If two things are accomplished, they celebrate in turn. Three children are connected to each other. Is it Sad Mule triangular Jyaral? It is also called Dun Yungdrung Jyaral. It is a jade monkey with leaping claws. Is the guardian deity of all monkeys. From the evil realm of foreign monkeys, descending to the fortress of one's own territory, gathering an army of millions of monkeys, launching a war against the land of the earth gods, killing the descendants of King These, obtaining a large amount of wealth from the earth gods. It is good for the enemy and all three goals. If practice goes to the top of his castle, it is Yarab Bu Sad Jyaral. Yungdrung practices Jyaral in his heart. The white monkey of the upper gods is silver in color. Decorated with white and red pearl earrings. Holding a heavenly iron hammer in hand. Is a warrior who destroys enemy cities. From the rocks and Seto of the foreign realm, descending to the fortress of one's own territory, obtaining the victory of the three Yarab. Able to be a herdsman for three generations. Others were not found. The explanations of these practices have not been found, and for similar situations, they can be combined like the good and bad Jyaral abdomen, etc., know how to combine similar kinds. If you grab a mother's womb Spo, and the child sits in a triangle, it is Ga Zhak Jyaral. If that child practices one dharma, it is Ga Zhak Precious Thousand Lights. Is the monkey king of radiant jewels. For the solid Krochu monkey, possessing red burning copper claws. Wearing clothes of magical rays. Holding a heavenly iron copper meat fork.

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
 །དགྲ་སྙིང་འཛིན་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །ལྷག་པར་ཤ་ལེན་མོ་ལ་བཟང་། །རང་སར་སྟོད་དུ་འདི་བབ་ན། །དགྲ་ཐུབ་ཆུས་རྒྱལ་གནང་གིས་འཚེངས། །ཕྱི་སར་ཤོལ་དུ་མི་རུང་ངོ་། །གཉིས་བརྒྱག་ལ་སོགས་དེ་བས་བཟང་། །དཔེར་ན་བྱ་རལ་རིན་ཆེན་བཞིན། །མ་དེ་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལ། །ཕྲུག་གུ་སྐྱམ་ལ་གཅིག་འཇུས་པ། །སྐ་བྲག་ཕུང་བར་བྱ་རལ་ཡིན། །ཀུ་ཅང་དབྱིག་གུ་བྲག་ཅེས་བྱ། །དགྲ་གཞི་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །འདི་གནམ་ས་བྱ་རལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །བཟའ་ཚང་བྱེ་བའི་བྱེ་བྲལ་ཡིན། །དེ་བཞིན་དབོན་གཡོག་གཉེན་ཕ་ཚན། །སྟོང་ཁམས་བྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །མཁའ་དང་གཡུ་འབྲུག་ཕྱེ་མི་ཡིན། །གངས་དང་སེང་གེ་ནགས་དང་སྟག །དཔའ་
བོ་མཚོན་དང་སྡར་མ་དགྲ། །རྗེ་དཔོན་ཡུལ་དང་ཕྱེ་མི་ཡིན། །བདུན་ལ་ཚབ་ཆེ་རོ་བདུན་ཡོད། །འབྲིང་ལ་རྒོད་མ་བདུན་འཆི་ཞིང་། །ཐ་ན་གཡག་གཉིས་ཤི་ངོ་ཡིན། །ནད་པར་རྟ་ཁྱི་གཡག་ནག་སོགས། །དུད་འགྲོ་དང་ནི་སྤྱད་ཆའི་རིགས། །རྫ་ཟངས་སྣམ་ལྕགས་རེ་བ་སོགས། །དོས་ནག་མགོ་བརྡོས་གདོན་ངོ་ཡོད། །ལོ་མལ་གང་བབ་བདུད་ཆད་ཡིན། །བ་ཁོག་གསུམ་དུ་ཕ་སྦྲ་བསྐྱུར་དོགས་ཡོད། །གཡག་ནག་སྣ་སྦྲེལ་སྦྲ་ནག་སོགས། །དོས་ནག་བཀལ་ལ་འབུལ་ན་ཐུབ། །འདི་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །ཀུ་ཅང་གསེར་གྱི་ཡང་ཐོག་ཟེར། །ཡང་ན་གནམ་ས་སྟག་མོ་སྟར་ཆེན་ཡིན། །མདུད་པ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ། །འདི་བས་བཙན་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད། །བཙན་པོའི་ནང་གི་ཁྲེལ་མེད་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་ཐོག་ཏུ་བབ་པ་ན། །ཕོ་ཁྲེལ་མེད་ཡ་ཐོད་གནམ་དེ་གཤགས། །མོ་ཁྲེལ་མེད་གཅིན་གྱིས་ས་སྙིང་བཀས། །མ་བུ་གཉིས་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ཀུ་ཅང་གྲོང་འཇོམས་ཁ་སྤྲོད་རྒྱག །དམག་དང་དྲག་སྔགས་བབ་ཆོག་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་ཀུ་ཅང་སྡིག་པའི་ར་ཅོ་བརྒྱག །དམྱལ་བའི་འོག་གི་རླུང་ནག་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ལྷག་པར་ངན། །ལོ་མལ་གང་བབ་བདུད་གཤེད་ཡིན། །མ་དེ་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལ། །ཕྲུ་གུ་གསུམ་འབྲེལ་ལྕགས་ཐག་འདྲ། །སྐ་བྲག་སུམ་ཁྱུང་བྱ་རལ་ཡིན། །ཡང་ན་ཀྱེ་བ་ལག་ཆག་བྱ་རལ་ཟེར། །མི་ཟད་མགོ་བོ་ཀླད་ལ་ཐུག །བློ་ཟད་རྗེས་སུ་ལྷ་ལ་འཁངས། །སྤོས་ཟད་དུད་པ་ལ་ཆས་བྱས། །རྟ་ཆད་མགོ་བོ་ལྕགས་གིས་འབྲབ། །སྒོ་བརྒྱག་མི་རྟའི་གྲི་བདུད་ཡིན། །མ་དེ་སྔ་མ་ཇི་བཞིན་དེ། །བུ་དེ་གྲུ་གསུམ་གཡུང་དྲུང་འབྲེལ། །སྐ་བྲག་ཟུར་གསུམ་བྱ་རལ་ཡིན། །བྱ་རལ་གནམ་ཁྱི་རྐང་རིང་ཟེར། །མར་གཏོའི་སེལ་གཞི་ཡག་པ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་བྱུང་
ན་ཤིན་ཏུ་ངན། །སོ་ལ་ཐིག་གཉིས་སོ་སོར་འཇུས། །བུ་ད

【汉语翻译】
是抓住敌人之心的韦尔玛。特别适合复仇的女性。如果它落在自己的上方，就能战胜敌人，用水的胜利来滋养。不能在外面的地方偿还。两次施法等等会更好。例如像鸟羽珍宝一样。母亲像之前一样，孩子瘦弱地抓住一个，在腰石堆上是鸟羽。被称为库江、益古、扎。无论对什么敌人施法都很糟糕。这被称为天地鸟羽，是夫妻分离的分离。同样，外甥仆人、亲戚和亲属，是空旷地方分离的鸟羽。天空和绿松石龙是分离的。雪山和狮子，森林和老虎，英雄、武器和懦夫、敌人，君主、领地也是分离的。七个有七个大的替代品。中等的有七个母鹰死亡，最差的会死两头牦牛。对于病人来说，马、狗、黑牦牛等，家畜和用品的种类，陶器、铜、毡、铁、希望等，黑色重物压头是恶魔的象征。无论哪一年发生都是魔鬼的惩罚。在三个牛圈里，有抛弃父亲帐篷的危险。黑牦牛鼻子上拴着绳子，黑帐篷等，如果装载黑色重物来供奉就能战胜。如果这个的儿子施法一次，就叫做库江金顶。或者说是天地母老虎大星。对于三百六十个结，没有比这更强大的了。是强大者中的无耻者。如果落在十三之上，男性的无耻者会劈开天灵盖。女性的无耻者会用尿液浇灌大地的心脏。如果母亲和儿子一起施法，库江会摧毁村庄，正面交锋。可以降伏军队和猛咒。门施法，库江罪恶的羊角施法。是地狱之下的黑风。无论对什么施法都特别糟糕。无论哪一年发生都是魔鬼的刽子手。母亲像之前一样，三个孩子像铁链一样连接。腰石三鹏鸟羽。或者说是残手鸟羽。人耗尽了头脑触及大脑。智慧耗尽了之后责怪神灵。香耗尽了就用烟雾来装饰。马死了就用铁来砍头。门施法是人马的刀魔。母亲像之前一样，儿子像三个连接的卍。腰石三角鸟羽。鸟羽被称为长腿天狗。是酥油灯的良好基础。如果发生门施法就非常糟糕。牙齿上两条线分别抓住，儿子

【英语翻译】
It is the Werma that holds the enemy's heart. Especially good for vengeful women. If it falls on one's own top, one can defeat the enemy and nourish with the victory of water. It is not permissible to repay in an outside place. Casting twice or more would be better. For example, like a bird feather jewel. The mother is like before, the child weakly grabs one, on the waist stone pile is a bird feather. It is called Kujang, Yigu, Zha. No matter what enemy is cast upon, it is bad. This is called the Heaven and Earth Bird Feather, it is the separation of husband and wife. Likewise, nephew servants, relatives and kin, are bird feathers separated in an empty place. The sky and turquoise dragon are separate. Snow mountain and lion, forest and tiger, hero, weapon and coward, enemy, monarch, territory are also separate. Seven have seven big substitutes. Medium ones have seven female eagles dying, the worst will die two yaks. For the sick, horses, dogs, black yaks, etc., livestock and types of supplies, pottery, copper, felt, iron, hope, etc., black heavy objects pressing the head are a symbol of demons. Whatever year it happens is a devil's punishment. In the three cattle pens, there is a danger of abandoning the father's tent. Black yaks with ropes tied to their noses, black tents, etc., if loaded with black heavy objects to offer, one can overcome. If this one's son casts once, it is called Kujang Gold Top. Or it is the Heaven and Earth Tigress Great Star. For the three hundred and sixty knots, there is nothing stronger than this. It is the shameless one among the powerful. If it falls on thirteen, the male shameless one will split the fontanel. The female shameless one will water the heart of the earth with urine. If the mother and son cast together, Kujang will destroy the village, face to face. One can subdue armies and fierce mantras. Door casting, Kujang sinful ram's horn casting. It is the black wind under hell. Whatever is cast upon is particularly bad. Whatever year it happens is a devil's executioner. The mother is like before, three children are connected like iron chains. Waist stone three-Peng bird feather. Or it is called a broken-handed bird feather. People exhaust their minds reaching the brain. Wisdom is exhausted and then blame the gods. Incense is exhausted and then decorate with smoke. The horse dies and then cut off the head with iron. Door casting is the man-horse knife demon. The mother is like before, the son is like three connected swastikas. Waist stone triangular bird feather. The bird feather is called the long-legged sky dog. It is a good foundation for butter lamps. If door casting occurs, it is very bad. Two lines on the teeth grab separately, the son

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ེ་གྲུ་གསུམ་འཇུག་པ་ན། །དམུ་ནམ་བྱ་རལ་བྱ་བ་ཡིན། །ལ་ལས་དམུ་ངམ་བྱ་རལ་འབོད། །དམུ་ནམ་བྱ་རལ་བྱ་ཁོག་ཡིན། །དམུ་ནམ་ཤེའུ་རྣ་བྱ་རལ་ཟེར། །སྨོན་པའི་སྤྲེལ་ནག་བློ་རྐུན་ཡིན། །ལོ་མར་བབ་ན་མི་ཤི་ནུས། །བ་ཁོག་བབ་ན་གཞི་བརླག་ནུས། །སྟོད་དུ་བབ་ན་ཆུས་ཤོར་ནུས། །ནོར་ཕྱྭ་ར་བཏབ་ན་ནོར་ཤོར་ཡིན། །བུ་བརྒྱག་མིང་འདོགས་མ་རྙེད་ཀྱང་། །རིན་ཆེན་སྐབས་དང་ཕྱོགས་མཚུངས་དཔྱད། །མ་དེ་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལ། །བུ་དེ་ཕུང་བར་དུ་སོང་ན། །དམུ་ནམ་ཕུང་བར་བྱ་རལ་ཡིན། །བྱ་རལ་བང་མཛོད་ལག་གཅིག་ཡིན། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །དམུ་བྱལ་བཙན་གྱི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་བཟང་། །མ་དེ་དམུ་ནམ་བུ་སུམ་བརྒྱང་། །དམུ་ནམ་སུམ་ཁྱུང་བྱ་རལ་ཡིན། །ཡང་ཀྱེ་བ་ཤ་རྣ་བྱ་རལ་ཟེར། །ཕུགས་སུ་བཅུག་ན་སྒོ་རུ་འབུད། །ཡར་ལ་བཞག་ན་མ་རལ་འདྲིལ། །ལྷ་རྡོ་བྱས་ཀྱང་འདྲེ་རྡོ་རེད། །སྐྱོན་རྣམས་རང་ལ་ཚང་བའི་ངོ་། །མ་དེ་དམུ་ནམ་བུ་སུམ་ཟུར། །དམུ་ནམ་སུམ་ཟུར་བྱ་རལ་ཡིན། །རླུང་གི་བང་ཆེན་རྐང་མགྱོགས་ཡིན། །བྱེ་བ་ཁྲེམ་རུམ་བྱར་ལ་ཟེར། །རྣོ་མཚོན་མེད་པར་གཡུལ་དུ་ཞུགས། །དམ་ཚིག་ཉམས་པས་དབང་བསྐུར་བྱེད། །སྨན་བཟང་དྲུག་མེད་པས་ནད་པ་བཅོས། །མི་ཕུང་རང་བརླག་རེད་པའི་ངོ་། །མ་དེ་སད་ཀྱི་གཉིས་ཀར་འཇུས། །དོན་ལ་དམུ་ངམ་ཙམ་ཐིག་སོང་། །བུ་དེ་གྲུ་གསུམ་དུ་འདུག་པ། །དམུ་བྲག་བྱ་རལ་ཞེས་སུ་བྱ། །ཁ་དྲག་གྱོད་ཀྱི་རླུང་ནག་ཡིན། །ཕན་ཚུན་འབྱེད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིན། །བློ་དུག་དུག་གི་ཚེར་ཕུང་ཡིན། །ལྷ་མི་ཕྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །
དེ་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་སོང་། །དམུ་བྲག་བྱ་རལ་རིན་ཆེན་འདི། །ལྕགས་སྤྲེལ་ཟངས་ཀྱི་ཟེ་བ་ཅན། །རྫུ་འཕྲུལ་རླུང་གི་རྟ་ལ་ཞོན། །སྲིན་ཡུལ་ནག་པོ་ཁུ་ཡུར་དུ། །སྲིན་པོ་ལངྐ་མགྲིན་བཅུ་བསད། །སྲིན་མོ་དཀར་ཤམས་གནངས་སུ་ཐོབ། །སྲིན་ཕྲུག་སྤུན་དགུ་ཆུ་ལ་བསྐྱུར། །སྲིན་ཤིག་སྤར་གང་མེ་ལ་བསྲེག །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །སྤྲེལ་གྱི་ཝེར་མ་དགྲ་ལ་ཆས། །དགྲ་སོད་མགོ་བོ་ཐོབ་ངོ་ཡིན། །དེ་ལ་གལ་ཏེ་བརྒྱག་གསུམ་བྱུང་། །སྟེང་ནམ་མཁའ་འོད་ཀྱི་གློག་སྤྲེལ་ཡིན། །སྤྲེལ་རིགས་མང་སྟེ་འདི་བས་སྟོབས་ཆེན་མེད། །རིན་ཆེན་མི་ཡི་ལུས་པོ་ལ། །གནམ་ལྕགས་སྤྲེལ་གྱི་མགོ་བོ་ཅན། །སྐུ་ལ་གནམ་ལྕགས་ཁྲབ་མོ་མནབ། །དབུ་ལ་ཐོག་གི་རྨོག་མོ་གསོལ། །རྨོག་ལ་གློག་གི་འཕྲུ་ཞིག་བཙུགས། །འཕྲུ་ལ་ཐོག་སེར་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ། །དགྲ་བརྒྱ་བ

【汉语翻译】
当三角形进入时，名为“穆南嘉热”。有些人称之为“穆昂嘉热”。“穆南嘉热”是鸟的身体。“穆南秀纳”被称为嘉热。祈愿的黑猴是盗取智慧者。如果落在树叶上，人可能会死。如果落在房屋上，根基可能会被摧毁。如果落在高处，可能会被水冲走。如果设立财运祭坛，财富就会流失。即使没有找到给儿子起名字的方法，也要像对待珍宝一样，在适当的时候进行判断。母亲就像之前一样，如果儿子走向毁灭，那么“穆南”的毁灭就是嘉热。嘉热的宝库是一只手。如果给儿子加上一个“བརྒྱག”，就成了具有“穆嘉”特征的勇猛者。对军队和盗贼来说，在高处有利。母亲是“穆南”，儿子是“三བརྒྱང་”。“穆南三穹”就是嘉热。也有人称之为“杰瓦夏纳”嘉热。如果放在深处，就会从门里出来。如果放在高处，母亲就会缠绕。即使做成神石，也是鬼石。这是缺点都集中在自己身上的面孔。母亲是“穆南”，儿子是“三ཟུར”。“穆南三ཟུར”就是嘉热。是风的信使，脚步飞快。被称为“杰瓦赤荣嘉热”。没有锋利的武器就进入战场。因为誓言破灭而进行灌顶。因为没有六种好药而治疗病人。这是毁灭自己和他人的面孔。母亲是融入冰雹的两面。实际上，“穆昂”只是消失了。儿子坐在三角形中，被称为“穆扎嘉热”。是言语激烈的争吵黑风。是相互分离的钥匙。是充满毒药的荆棘堆。是区分神和人的嘉热。
给他的儿子加了一个“བརྒྱག”。这个珍贵的“穆扎嘉热”，具有铁猴铜发的特征。骑着幻化的风马。在罗刹的黑色深渊中，杀死了罗刹罗波那十首。得到了罗刹女卡尔夏玛的承诺。将九个罗刹之子丢入水中。将一把罗刹虱子烧成灰烬。对军队和盗贼来说，在高处非常珍贵。猴子的“韦玛”面向敌人。这是获得敌人头颅的面孔。如果真的出现了三个“བརྒྱག”，那就是天空闪电猴。猴子的种类很多，但没有比这更强大的了。在珍贵的人的身体上，长着铁猴的头。身上穿着铁甲。头上戴着冰雹头盔。头盔上插着闪电羽毛。羽毛上闪耀着冰雹。杀死百敌。

【英语翻译】
When a triangle enters, it is called "Munam Jaral." Some call it "Mu-ngam Jaral." "Munam Jaral" is the body of a bird. "Munam Sheu-na" is called Jaral. The wishful black monkey is the stealer of wisdom. If it falls on leaves, people may die. If it falls on houses, the foundation may be destroyed. If it falls on high places, it may be washed away by water. If a wealth altar is set up, wealth will be lost. Even if a method for naming a son is not found, judge it like a jewel at the appropriate time. The mother is like before, and if the son goes to ruin, then the ruin of "Munam" is Jaral. Jaral's treasure is one hand. If a "བརྒྱག" is added to the son, he becomes a fierce one with the characteristics of "Muja." For armies and thieves, it is beneficial in high places. The mother is "Munam," and the son is "three བརྒྱང་." "Munam Sumkhyung" is Jaral. Some also call it "Kyewa Sharna" Jaral. If placed deep inside, it will come out from the door. If placed high up, the mother will entangle. Even if made into a god stone, it is a ghost stone. This is a face where shortcomings are concentrated on oneself. The mother is "Munam," and the son is "three ཟུར." "Munam Sumzur" is Jaral. It is the messenger of the wind, with swift feet. It is called "Jewa Chirem Jaral." It enters the battlefield without sharp weapons. Empowerment is performed because vows are broken. Patients are treated because there are no six good medicines. This is a face that destroys oneself and others.
The mother is integrated into both sides of the hail. In reality, "Mu-ngam" just disappeared. The son sits in a triangle and is called "Muza Jaral." It is the black wind of fierce arguments. It is the key to mutual separation. It is a thorn heap full of poison. It is the Jaral that distinguishes gods and humans.
A "བརྒྱག" was added to his son. This precious "Muza Jaral" has the characteristics of an iron monkey with copper hair. Riding on a magical wind horse. In the black abyss of the Rakshasa realm, he killed the Rakshasa Ravana with ten heads. He obtained the promise of the Rakshasa woman Kalshama. He threw nine Rakshasa sons into the water. He burned a handful of Rakshasa lice to ashes. For armies and thieves, it is very precious in high places. The monkey's "Werma" faces the enemy. This is the face of obtaining the enemy's head. If three "བརྒྱག" really appear, it is the sky lightning monkey. There are many kinds of monkeys, but none is more powerful than this. On the precious human body, there is the head of an iron monkey. Wearing iron armor on the body. Wearing a hail helmet on the head. A lightning feather is inserted on the helmet. Hailstones sparkle on the feather. Kill a hundred enemies.

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
སད་པའི་དཔའ་ཐུས་ཡིན། །སྟོད་གསུམ་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །ཟམ་སོར་བྲག་དང་སེ་སྟོད་ན། །དགྲ་རལ་པ་ཅན་ལ་གྲངས་མེད་སོད། །གནངས་རིགས་མི་གཅིག་ལྔ་བརྒྱ་ཐོབ། །མ་དེ་དམུ་བྲག་བུ་ཕུང་བར། །དམུ་བྲག་ཕུང་བར་བྱ་རལ་ཡིན། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་སོང་བ་ན། །དམུ་བྲག་ལྕགས་ཀྱི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། །བདུད་ལ་དཔའ་བའི་ཕོ་ཉ་ཡིན། །མ་དེ་དམུ་བྲག་བུ་གསུམ་བརྒྱང་། །དམུ་བྲག་སུམ་ཁྱུང་བྱ་རལ་ཡིན། །ཀྱེ་བ་དམུ་བྲག་བྱ་རལ་འདི། །སྨན་པ་སླེབས་ནས་ནད་པ་འཆི། །རབ་མདའ་སླེབས་ནས་དཀོར་ནོར་ཤོར། །བར་མི་སླེབས་ནས་མགོ་སྤུ་བྱི། །མ་དེ་དམུ་བྲག་བུ་སུམ་ཟུར། །དམུ་བྲག་ཟུར་གསུམ་བྱ་རལ་ཡིན། །དམུ་ནམ་ཙམ་ཐིག་སུམ་ཟུར་ཀྱང་། །རླུང་ནད་ཅན་ལ་ངན་པའི་ངོ་། །མ་དེ་སྐྱམ་ལ་སོ་ཡིས་བཀུག །བུ་
དེ་གྲུ་གསུམ་བྱུང་བ་ན། །སྐྱམ་བྲག་བྱ་རལ་ཞེས་སུ་བྱ། །བཅུ་ལ་བབ་ན་ནད་པར་བཟང་། །བརྒྱད་བུ་ཡར་ཁྱིམ་གསར་འབུབ་པར་བཟང་། །ལར་སྟོད་དུ་བྱ་བ་ང་ལ་ཟད། །བར་དུ་བང་མཛོད་ལས་ལ་ཟད། །སྨད་དུ་ཐད་ཡངས་མཐའ་ནས་ཟད། །འདི་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །སྐྱམ་བྲག་བྱ་རལ་ཁྲི་འདུས་ན། །ཡང་རྫོང་ལྕགས་ཀྱི་ཁུག་མ་བརྒྱག །སྤྲེལ་རིགས་རྣམས་ཀྱི་གནས་དེ་ཡིན། །མ་དེ་སྐྱམ་བྲག་བུ་ཕུང་པར། །སྐྱམ་བྲག་ཕུང་བར་བྱ་རལ་ཡིན། །སྐྱམ་བྲག་དམུ་ཆུ་བྱ་རལ་ཟེར། །ཟངས་སྤྲེལ་དགྲ་ལ་རྔམ་པ་ཡིན། །བུ་བརྒྱག་སྐྱམ་བྲག་ཟངས་ཀྱི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། །ལར་བྱ་རལ་ཕྱེ་གཞི་རྒད་པོ་འདི། །གནམ་ས་ཕྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །ལྷ་སྲིན་འཁྲུག་པའི་གཞི་མ་ཡིན། །ཡེ་ངམ་གཉིས་ཀྱི་འཐབ་རྡོ་ཡིན། །ཀླུ་ཁྱུང་གཉིས་ཀྱི་འཐབ་ཤིང་ཡིན། །སྤྲེལ་དཀར་ཡེ་ནས་དཀར་བ་ལ། །གསེར་མགོ་ལོག་ནས་བཏགས་པ་ཡིན། །སྤྲེལ་དམར་ཡེ་ནས་དམར་བ་ལ། །སྤུ་མིག་མཚལ་གྱིས་བྲིས་པ་ཡིན། །སྤྲེལ་ནག་ཡེ་ནས་ནག་པ་ལ། །རྩ་བར་མུན་པ་འཁྲིགས་པ་ཡིན། །འདི་འདུག་ནི་རི་རབ་ཟུར་ལ་འདུག །མི་འགུལ་ལན་གཅིག་འགུལ་ཙ་ན། །རི་རབ་དག་ཀྱང་ཕྲལ་ལ་བཤིག །རྒྱ་མཚོ་དག་ཀྱང་ཆལ་མ་ཆོལ། །སྔོན་གྱི་ཁྲིལ་གྱི་ལྷ་ང་སྤྲེལ་རྫོང་དེར། །འདུ་འདུ་སྤྲེལ་གྱི་ཕ་མཁར་བཅས། །མ་དེ་སྐྱམ་བྲག་བུ་གསུམ་བརྒྱང་། །སྐྱམ་བྲག་སུམ་ཁྱུང་བྱ་རལ་ཡིན། །ཀྱེ་བ་གཤེན་ཆུ་བྱར་ལའང་ཟེར། །ཀྱེ་བ་ཁྲི་སྙན་བྱ་ར་ལའང་ཟེར། །དུར་ལ་མེ་འབར་ན་ཚ་བརྒྱག །ཤི་རང་སྲོག་རང་གིས་བཅད་པའི་ངོ་། །མ་དེ་སྐྱམ་བྲག་བུ་སུམ་ཟུར། །སྐྱམ་བྲག་སུམ་ཟུར་བྱ་རལ་ཡིན། །མ་དེ་སུམ་འབྲེལ་ལྕགས་ཐག་འདྲ། །བུ་དེ་གྲུ་གསུམ་འདུག

【汉语翻译】
是醒觉的勇士。
上部三处险地无论落于何处，
在赞索尔岩和色妥，
无数次杀戮了发髻之敌。
获得五百个纳昂氏族的人。
母亲是德穆岩石之子堆，
德穆岩石堆是鸟羽。
儿子中有一个消失了，
德穆岩石具有铁的顶髻。
是魔鬼的勇敢使者。
母亲是德穆岩石之三个儿子，
德穆岩石三鹏是鸟羽。
唉，德穆岩石鸟羽啊，
医生来了病人却死了，
拉姆达来了财物却丢失了，
中间的人来了头发却掉了。
母亲是德穆岩石之三个角，
德穆岩石三角是鸟羽。
德穆南参提三角也是，
对于患有风病的人来说是不好的面相。
母亲用牙齿咬住干燥物，
儿子
变成三角形的时候，
就被称为干燥岩石鸟羽。
落在十上对病人有好处，
八个儿子对建造新房有好处。
总的来说，上部的事情都由我来完成，
中间的仓库工作由我来完成，
下部的宽阔地方都由尽头来完成。
这个儿子中有一个，
干燥岩石鸟羽聚集了一千个，
又是铁的口袋。
是猴子种族的住所。
母亲是干燥岩石之子堆，
干燥岩石堆是鸟羽。
干燥岩石德穆水被称为鸟羽，
青铜猴子对敌人来说是可怕的。
儿子是干燥岩石青铜顶髻。
总的来说，鸟羽分离的基础是这个老人，
是分开天地的鸟羽。
是神魔争斗的基础，
是也昂二者的战斗石，
是龙鹏二者的战斗木。
白猴子本来就是白的，
戴上金头。
红猴子本来就是红的，
用朱砂画了毛和眼睛。
黑猴子本来就是黑的，
根部聚集了黑暗。
这个位于须弥山的角落，
不移动，一旦移动，
须弥山也会被摧毁，
大海也会泛滥。
以前的克里之神猴子城堡，
聚集着猴子的祖先城堡。
母亲是干燥岩石之三个儿子，
干燥岩石三鹏是鸟羽。
唉，也叫杰钦觉亚，
唉，也叫赤年觉亚。
坟墓里燃烧着火，会发热，
是自己结束自己生命的征兆。
母亲是干燥岩石之三个角，
干燥岩石三角是鸟羽。
母亲是三连铁链，
儿子是三角形。

【英语翻译】
It is the awakened warrior.
Wherever the three upper strongholds fall,
In Zam Sor Rock and Se Tod,
Countless times killed the enemy with hair knots.
Obtained five hundred Nang clansmen.
The mother is the pile of Demu Rock sons,
The Demu Rock pile is Bird Feather.
When one of the sons is gone,
The Demu Rock has an iron topknot.
Is the brave messenger of demons.
The mother is three sons of Demu Rock,
The Demu Rock Three Peng is Bird Feather.
Alas, Demu Rock Bird Feather,
The doctor arrives but the patient dies,
Lamda arrives but wealth is lost,
The middle person arrives but the hair falls out.
The mother is three corners of Demu Rock,
The Demu Rock Triangle is Bird Feather.
The Demu Nam Cham Ti triangle is also,
For those with wind disease, it is a bad face.
The mother bites the dry thing with her teeth,
When the son
becomes a triangle,
It is called Dry Rock Bird Feather.
Falling on ten is good for the patient,
Eight sons are good for building a new house.
In general, the things in the upper part are done by me,
The warehouse work in the middle is done by me,
The wide places in the lower part are done by the end.
One of these sons,
The Dry Rock Bird Feather gathered a thousand,
And it is also an iron pocket.
It is the residence of the monkey race.
The mother is the pile of Dry Rock sons,
The Dry Rock pile is Bird Feather.
The Dry Rock Demu Water is called Bird Feather,
The bronze monkey is terrifying to the enemy.
The son is Dry Rock bronze topknot.
In general, the foundation of the Bird Feather separation is this old man,
It is the Bird Feather that separates heaven and earth.
It is the foundation of the struggle between gods and demons,
It is the battle stone of Ye and Ngam,
It is the battle wood of the dragon and Peng.
The white monkey is originally white,
Wears a golden head.
The red monkey is originally red,
Drew hair and eyes with cinnabar.
The black monkey is originally black,
Darkness gathers at the root.
This is located at the corner of Mount Sumeru,
Does not move, once it moves,
Mount Sumeru will also be destroyed,
The sea will also flood.
The former Kriel god monkey castle,
Gathers the ancestral castle of monkeys.
The mother is three sons of Dry Rock,
The Dry Rock Three Peng is Bird Feather.
Alas, it is also called Jechen Jur,
Alas, it is also called Tri Nyan Jur.
If a fire burns in the tomb, it will heat up,
It is a sign of ending one's own life.
The mother is three corners of Dry Rock,
The Dry Rock Triangle is Bird Feather.
The mother is a three-linked iron chain,
The son is a triangle.

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
་པ་ན། །ཤིང་ཤག་བྱ་རལ་ཞེས་སུ་འབོད། །ལ་
ལས་ཀུན་དབྱངས་བྱ་རལ་ཟེར། །ངམ་གྱི་ཟངས་སྤྲེལ་དམར་པོ་ཡིན། །བཤིག་པར་བྱེད་པའི་སྤྲེལ་ཞིག་ཡིན། །ངན་བྱེད་གདུག་པའི་སྤྲེལ་ཡིན་ནོ། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་བབ་ཀྱང་། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །ཤིང་གཤགས་མཆོང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། །ཟངས་སྤྲེལ་ཤེལ་གྱི་རྣ་ཚར་ཅན། །གདུག་བྱེད་སྤྲེལ་གྱི་དམག་བསྡུས་ནས། །ཟངས་སྤྲེལ་མཆོང་རྐྱེན་ཤ་ལེན་ཡིན། །སྟོད་ཀྱི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །ངམ་སྤྲེལ་གདུག་པའི་དམག་ཚོགས་བསད། །སྤྲེལ་གྱི་རྒྱལ་རྟགས་སྤྲེལ་ཀྱིས་ཐོབ། །དམག་དང་ཇག་པ་གཡུལ་འཇུག་ལ། །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་འདི་བབ་ནས། །ཕྱི་སར་སྤྲེལ་གྱི་ངན་རིགས་ན། །སྤྲེལ་གྱིས་སྤྲེལ་ལས་གཡུལ་རྒྱལ་ཐོབ། །འདི་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བཅས་པ་ན། །མཆོང་སྤྲེལ་གཡུ་ཡི་རྣ་ཚར་ཅན། །སྤྲེལ་རིགས་འདུས་པའི་ཡང་སྙིང་ཡིན། །ཕྱི་སང་སྤྲེལ་རིགས་ངན་སྡེ་དང་། །སྐྱ་ཞིབ་སློ་བྲག་ངན་སྡེ་ནས། །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་འདི་བབ་ན། །མཆོང་སྤྲེལ་ཟ་འདོད་མཆོང་སྐྱེན་དེ། །ཐེའུ་རང་གདུག་པའི་ཡུལ་དུ་མཆོང་། །དམག་དཔོན་མང་སྙ་ཨུ་ཝེར་བསད། །ཐེལ་མོ་བཞིན་ལེགས་གནངས་སུ་ཐོབ། །རྫོང་བཅོམ་མཁར་གཞི་མི་ནོར་ཐོབ། །མ་དེ་ཤིང་ཤག་བུ་ཕུང་བར། །ཤིང་ཤག་ཕུང་བར་བྱ་རལ་ཡིན། །བུ་བརྒྱག་བསེ་ཡི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། །ཤིང་སྤྲེལ་ཟས་ཀྱི་བཅུད་དང་འཕྲད། །མ་དེ་ཤིང་ཤག་བུ་སུམ་བརྒྱང་། །ཀྱེ་བ་ཤིང་ཤག་བྱ་རལ་ཡིན། །དུར་ཟན་རི་ལྟར་ཉིལ་བ་ཡིན། །དུར་ཆང་མཚོ་ལྟར་འཁྱིལ་བ་ཡིན། །སྐྱིད་ལ་སྐེད་ཆད་འབྱུང་བའི་ངོ་། །མ་དེ་ཤིང་ཤག་བུ་སུམ་ཟུར། །ཤིང་ཤག་སུམ་ཟུར་བྱ་རལ་ཡིན། །བྱ་རལ་སྤྲིན་ཁྱི་སོ་སོར་ཡིན། །རྟ་མདོ་བ་རྒྱུག་མགྱོགས་མི་ཕོ་
དཔའ། །བྱ་རལ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲུ་གུར་ནེ་ཚ་སོང་། །སོ་སོའི་རྫུ་འཕྲུལ་བྱ་རལ་ཟེར། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བའི་སྤྲེའུ་ཡིན། །རང་སར་དགྲ་ཡུལ་ཕུང་བྱེད་ཡིན། །བཟང་དྲག་ཐུབ་པར་དཀའ་བ་ཡིན། །དེ་ལྟར་བྱ་རལ་མོ་ཁོག་ལ། །མདུད་པའི་རྣམ་འགྱུར་འདྲ་མིན་དྲུག །བུ་ལ་བཞི་ལས་མི་སྲིད་པས། །དྲུག་ལ་བཞི་སྦྱར་ཉི་ཤུ་བཞི། །བྱ་རལ་ཆགས་འཇིག་ཉེར་བཞི་ཡིན། །ལ་ལས་མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་དང་། །གཡུང་དྲུང་བྱ་རལ་སོ་སོར་བརྩི། །བྱ་རལ་ཉེར་ལྔ་ཞེས་འདོད་ཀྱང་། །ཉེར་ལྔར་གསུངས་པའི་གཞུང་མེད་ཅིང་། །དེ་ལྟར་བརྩིས་ན་སོ་དྲུག་འགྱུར། །གཡུང་དྲུང་ཟུར་གསུམ་མ་ཡིན་པའི། །གྲུ་གསུམ་དཔལ་བེའུ་ལྟ་བུ་འདི། །དིང་དིང་སོགས་ཀྱ

【汉语翻译】
巴纳。名为木夏鸟颅。拉
拉则昆扬鸟颅说。昂的铜猴是红色的。是破坏的猴子。是作恶凶狠的猴子。巴科藏家无论落到哪里。
无论种什么都是坏的。儿子如果加上一个“百亚”，
就是木裂跳跃的发髻。铜猴有水晶的耳环。
聚集凶狠猴子的军队后，铜猴跳跃袭击是复仇。无论上方的藏地落到哪里，
昂猴杀害凶狠的军队。猴子的王位由猴子获得。军队和盗贼交战时，
十一和十三如果降临，在外境猴子的恶劣种类中，
猴子战胜猴子。如果给这个加上两个“百亚”，
就是跳跃猴子，有绿松石的耳环。是猴子种类聚集的精华。
未来猴子种类的恶劣群体和，夏热索扎恶劣群体中，
十一和十三如果降临，跳跃猴子想吃，跳跃迅速的那个，
跳到特吾让凶狠的地方。杀害军队首领芒雅乌维，
像剥掉的萝卜一样获得了勒南。摧毁城堡，获得家园人民和财物。
母亲是木夏，儿子是坟堆，木夏坟堆是鸟颅。儿子“百亚”有犀牛皮的发髻，
木猴与食物的精华相遇。母亲是木夏，儿子是三“百亚”，
可悲啊，木夏鸟颅。坟墓食物像山一样倒塌，
坟墓酒像海一样环绕。快乐时出现腰部断裂的现象。
母亲是木夏，儿子是三“祖尔”，木夏三“祖尔”是鸟颅。
鸟颅、云狗各自不同。马多巴奔跑迅速，男子
勇敢。鸟颅们的孩子变成了内扎。各自的幻术叫做鸟颅。
是幻术强大的猴子。在自己的地方摧毁敌方，
难以战胜善良和强大。像这样鸟颅母胎中，
有六种不同的结的姿态。因为儿子不可能超过四个，
六个加上四个是二十四。鸟颅的形成和毁灭是二十四。
有些人认为木列三棱和，雍仲鸟颅各自计算。
虽然认为鸟颅是二十五，但没有经典说二十五。
如果那样计算就变成三十六。不是雍仲三棱的，
像三棱吉祥结一样的这个，丁丁等等的

【英语翻译】
Pana. It is called Wood Shack Bird Skull. La
La says Kunyang Bird Skull. Ang's copper monkey is red. It is a destroying monkey. It is a vicious and cruel monkey. Wherever Bakok Tsen's house falls,
Whatever is planted is bad. If a 'Bagya' is added to the son,
It is a Wood Split Jumping Hair Knot. The copper monkey has crystal earrings.
After gathering the cruel monkey army, the copper monkey jumps and attacks for revenge. Wherever the upper Tibetan land falls,
Ang monkey kills the cruel army. The monkey's throne is obtained by the monkey. When the army and thieves engage in battle,
If eleven and thirteen descend, among the evil kinds of monkeys in the outer realm,
The monkey defeats the monkey. If two 'Bagyas' are added to this,
It is a jumping monkey with turquoise earrings. It is the essence of the gathered monkey species.
In the future, the evil group of monkey species and, among the Sharab Slogdrag evil groups,
If eleven and thirteen descend, the jumping monkey wants to eat, that quick jumper,
Jumps to the cruel land of Teurang. Kills the army leader Mangnya Uwer,
Obtains Lenang like a peeled radish. Destroys fortresses, obtains homeland people and wealth.
The mother is Wood Shack, the son is a tomb mound, the Wood Shack tomb mound is Bird Skull. The son 'Bagya' has a rhinoceros hide hair knot,
The Wood Monkey meets the essence of food. The mother is Wood Shack, the son is three 'Bagyas',
Pitiable, Wood Shack Bird Skull. The tomb food collapses like a mountain,
The tomb wine swirls like a sea. A phenomenon of waist breakage occurs when happy.
The mother is Wood Shack, the son is three 'Zur', Wood Shack three 'Zur' is Bird Skull.
Bird Skull and Cloud Dog are different. The horse of Madoba runs fast, the man
Is brave. The children of the Bird Skulls became Netsa. Each of their illusions is called Bird Skull.
It is a monkey with powerful illusions. Destroys the enemy in its own place,
It is difficult to defeat goodness and strength. Like this, in the womb of the Bird Skull,
There are six different forms of knots. Because it is impossible for the son to exceed four,
Six plus four is twenty-four. The formation and destruction of the Bird Skull is twenty-four.
Some consider Mule Triangular and, Yungdrung Bird Skull separately.
Although it is thought that the Bird Skull is twenty-five, there is no scripture that says twenty-five.
If calculated that way, it becomes thirty-six. Not the Yungdrung Triangular,
Like this triangular auspicious knot, Ding Ding etc.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
ི་ཁོག་བརྒྱག་སྐབས། །མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་མིང་བཏགས་ཀྱང་། །དོན་ལ་ཁོག་བརྒྱག་མདུད་ལུགས་ཞིག །ཡིན་ཕྱིར་བྱ་རལ་བུ་ལ་ཡང་། །ཁོག་བརྒྱག་ཉིད་ཡིན་ར་བསྒྱུར་ན། །བརྒྱག་ཁ་གསལ་པོར་མངོན་པ་ཡིན། །དེ་ལྟར་མ་འཁྲུལ་ཤེས་པར་བྱ། །བྱ་རལ་ཆགས་འཇིག་ཉེར་བཞི་ལས། །རྩ་བའི་ཕུང་བར་བྱ་རལ་དང་། །སྐ་བྲག་སྐྱམ་བྲག་ཕུང་བྱལ་དེ། །ཕུང་བར་གསུམ་པོ་འདི་དག་ནི། །ལྟས་ངན་སྲིད་པའི་སྤྲེལ་གསུམ་ཡིན། །ཁྱད་པར་དེ་གསུམ་སྒོ་བརྒྱག་ན། །ངན་པའི་ནང་ནས་ངན་པ་ཡིན། །སྤྲེལ་གྱི་ངན་རིགས་ཕྱི་སར་བབ། །རང་སར་བཟང་རིགས་བབ་པའམ། །གཞན་ཡང་བཟང་སྡེ་བརྒྱག་བཟང་ན། །སྤྲེལ་གྱི་བཀའ་རྟགས་ཐོབ་ཅེས་བྱ། །བརྒྱག་ཁ་ཐོབ་ཅིང་མི་ནོར་འཕེལ། །སྨད་དུ་བཟང་སྟེ་སྟོད་དུ་སྤྲེལ་ངན་རིགས། །བབ་ན་སྤྲེའུ་རྟིང་ལོག་ཅེས། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །བྱ་རལ་ཆགས་འཇིག་ཉེར་བཞི་པོ། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བབ་པ་ན། །གཞི་ལ་བུག་རལ་འོང་ངོ་ཡིན། །ཕ་མྱེས་མནའ་ཟོས་ཡུལ་ལྷ་ཞུད། །བྱེ་བྲལ་ངོ་ཡིན་
གསོན་འདྲེ་གནོད། །ཁྱད་པར་ཕུང་ཁད་རིགས་བབ་ན། །ཡུལ་ཤོར་འབོ་འཆུག་ཁང་པ་རྡིབ། །ས་དོག་མོ་གཞུང་ནས་རལ་བ་ཡིན། །འདི་གཞི་བྱེས་ཕྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །དེ་ཡི་བཅུ་གཅིག་བྱ་རལ་ན། །གཞི་བྱེས་ངེས་པར་ཕྱེ་བ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་ཨ་ཁད་ཙེ་མ་ན། །སྟག་མཆོང་ལེགས་གཅིག་གིས་ནགས་མཐར་སླེབ། །བརྒྱག་བཟང་མེ་བཙའ་གཅིག་བཞག་པས། །དཔྱད་ལེགས་ནད་བརྒྱ་ཐོན་པ་ཡིན། །གཉིས་ལ་ཁྲོམ་ཁ་འདྲེ་ཁ་གནོད། །ཡུལ་ལྷ་མཁོན་ཞིང་ཁྱིམ་མཚེས་ཕྱེ། །འོན་ཀྱང་གཉིས་ཀྱི་བྱ་རལ་འདི། །བྲན་དང་སྒོ་ཁྱིའི་བླ་མདུད་ཡིན། །ཁོལ་པོ་གསོས་བ་ལས་ལ་རེམ། །ཁོལ་མོ་གསོས་པ་བྱན་ལ་མཁས། །སྒོ་ཁྱི་སྟག་ལས་ངར་བ་ཡིན། །དེ་ཡི་བཅུ་ལ་བྱ་རལ་ན། །གནམ་ས་བྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །བཅུ་ཡི་དིང་དིང་བྲག་དཀར་ན། །ཐོད་པ་སྣ་གཅིག་འཕེན་ལེགས་པས། །རབས་ཆད་དབུ་དགུ་ཐུལ་བ་ཡིན། །ཕུང་ཁད་འདྲེ་གདོན་ཡས་ལམ་ཕྱེ། །ཕྱེ་འདྲེ་དགྲ་ལ་ཆས་པས་བཟང་། །རིན་ཆེན་ལ་སོགས་བརྒྱག་བཟང་ན། །རབས་ཆད་མི་རྒྱུད་འཕེལ་བ་ཡིན། །གཞན་མ་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །གསུམ་ལ་བྱ་རལ་སྐྱ་བོ་ན། །སྒོ་ཐེམ་ནང་གི་དོང་ལྷུང་ཡིན། །དམ་སྲི་ཆུང་སྲི་འགུལ་ངོ་ཡིན། །ཁྱད་པར་ཕུང་བྱལ་བབ་ན་ངེས། །རིམ་གྲོ་གཙུག་གཏོར་དཀར་ནག་འདོན། །དེ་ཡི་དྲུག་ལ་བྱ་རལ་ན། །མ་དང་བུ་མོའི་བྱེ་བྲལ་ཡིན། །དྲུག་ལ་ཝ་ཚོ་དུང་སྒོང་ན། །རལ་ཁ་ལན་གཅིག་འགྱེད་ལེགས་པས། །གཏན་གྱི་དཔལ་གྲགས་ཐོབ་པ་ཡིན། །

【汉语翻译】
若作占卜之時，雖名為三角多稜，然實為占卜結繩法之一種。是故，若將鳥爪卜轉為占卜，則占卜之兆將顯現。如是，莫錯解，應知曉。鳥爪成毀二十四中，根本之兆為鳥爪，以及屍石、乾石、屍體拋棄之兆。此三兆乃不祥之兆，為世間之三魔。尤為甚者，若封閉此三者之門，則為惡中之惡。魔之惡種降於外境，或善種降於自身。抑或，若占卜善類為善，則謂得魔之敕令。得占卜之兆，人財增長。下為善，上為魔之惡種。若降臨，則謂魔顛倒。對敵、地基、三墓皆不利。鳥爪成毀二十四者，若降於其一之上，則地基將出現孔洞。祖先食誓，地神衰敗。乃分離之兆，活鬼作祟。尤為甚者，若降臨屍體拋棄之類，則將家園喪失，流離失所，房屋倒塌。乃土地從中央裂開之兆。此乃分離地基之鳥爪卜。其十一鳥爪卜者，乃地基與居所之 निश्चित 分離。十一阿卡德澤瑪者，一虎躍能至森林邊。若占卜為善，置一火堆，則能診斷出百病。二者受市場口舌、鬼怪之害。地神結仇，田地、鄰里分離。然此二者之鳥爪卜，乃奴僕與家犬之命結。飼養奴僕則勤於勞作，飼養奴婢則精於烹飪。家犬比老虎更兇猛。其十者之鳥爪卜，乃天地分離之鳥爪卜。十之丁丁白石者，若投擲一個頭顱，則能制服斷後之九頭。屍體拋棄之類能打開鬼神之路。驅鬼對敵則為善。若占卜珍寶等為善，則斷後之人丁興旺。若種植其他任何事物皆為惡。三者之鳥爪灰鳥爪卜，乃門檻內之陷阱。乃厲鬼、小鬼作祟之兆。尤為甚者，若降臨屍體拋棄之兆，則必行儀軌，念誦黑白佛塔。其六者之鳥爪卜，乃母親與女兒之分離。六者之狐狸窩海螺卵者，若回敬一次占卜，則能獲得永久之財富與名聲。

【英语翻译】
When performing divination, although named triangular and multi-faceted, it is actually a type of knot-tying divination method. Therefore, if the bird claw divination is transformed into divination, the omen of the divination will appear clearly. Thus, do not misunderstand, but understand. Among the twenty-four formations and destructions of bird claws, the fundamental omens are bird claws, as well as the omens of corpse stones, dry stones, and corpse abandonment. These three omens are inauspicious omens, the three demons of the world. Especially, if the doors of these three are sealed, it is the worst of the worst. The evil seed of the demon descends on the external environment, or the good seed descends on oneself. Or, if divining good things as good, it is said to receive the decree of the demon. Obtaining the omen of divination, people and wealth increase. The bottom is good, and the top is the evil seed of the demon. If it descends, it is said that the demon is reversed. It is unfavorable to enemies, foundations, and the three tombs. Among the twenty-four formations and destructions of bird claws, if it descends on one of them, then holes will appear in the foundation. Ancestors break vows, and local deities decline. It is an omen of separation, and living ghosts cause harm. Especially, if the type of corpse abandonment descends, then the homeland will be lost, people will be displaced, and houses will collapse. It is an omen of the land splitting from the center. This is the bird claw divination that separates the foundation. The eleven bird claw divinations are the definite separation of the foundation and residence. The eleven Akhat Tsema, one tiger leap can reach the edge of the forest. If the divination is good, placing a fire pile can diagnose hundreds of diseases. The two are harmed by market gossip and ghosts. Local deities become enemies, and fields and neighborhoods are separated. However, this bird claw divination of the two is the life knot of servants and domestic dogs. Raising servants makes them diligent in labor, and raising maids makes them skilled in cooking. Domestic dogs are fiercer than tigers. The bird claw divination of the ten is the bird claw divination of the separation of heaven and earth. The ten Dingding white stones, if throwing a skull, can subdue the nine heads of the severed lineage. The type of corpse abandonment can open the path to ghosts and gods. Driving away ghosts and enemies is good. If divining treasures and the like as good, then the descendants of the severed lineage will prosper. Planting anything else is evil. The gray bird claw divination of the three is a trap inside the threshold. It is an omen of evil spirits and minor ghosts causing trouble. Especially, if the omen of corpse abandonment descends, then rituals must be performed, and black and white stupas must be recited. The bird claw divination of the six is the separation of mother and daughter. The six fox den conch eggs, if returning the divination once, can obtain permanent wealth and fame.

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
བརྒྱག་བཟང་ཉ་ཚང་རྡོལ་བས་བཟང་། །བཞི་ལ་ཆོས་ཟངས་སྡིག་གིས་བསླད། །ཀླུ་ལ་ཐབ་དང་བཙོག་གིས་མནོལ། །གཡང་ཉམས་དམར་ངོ་གོད་ཡམས་འོང་། །ཕུང་ཁད་ཀླུ་ཚང་ཞིག་པ་ཡིན། །དེ་ཡི་བརྒྱད་ལ་བྱ་རལ་ན། །མ་བུ་ཕྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །
བརྒྱད་ལ་དཀར་ཐོག་གཡུང་དྲུང་ན། །འབྲས་དཀར་ཕུལ་གང་འདེབས་ལེགས་པས། །འབྲུ་སྣས་བང་བ་གང་བ་ཡིན། །བཞི་ཡི་བྱ་རལ་བརྒྱག་བཟང་ན། །ཁྱུང་སྒོང་སེངྒེའི་གཡུ་རལ་ཡོན། །ལྔ་དགྲ་བོའི་བླ་མཁར་ཞིག་པ་ཡིན། །དགྲ་བོ་སྒོ་ཁྱི་རེད་པ་ཡིན། །དེ་ཡི་བདུན་ལ་བྱ་རལ་ན། །མ་སྤུན་ཕྱེ་བའི་བྱེ་བྲལ་ཡིན། །བདུན་ལ་གལ་བར་ཐོད་དཀར་ན། །མོ་སྨན་གཡུ་ཕྲེང་བཏགས་ལེགས་པས། །མི་ཡི་རྐང་གྲངས་ཚུགས་པ་ཡིན། །ལྔ་ལ་བྱ་རལ་བརྒྱག་བཟང་ན། །རྒྱན་བཟང་ནང་ནོར་ཇག་པས་ཁྱེར། །དྲུག་གི་སྟེང་དུ་བྱ་རལ་ན། །མོ་བཙུན་སྲིད་ཀྱི་བང་མཛོད་སྟོང་། །བྱེ་བྲལ་མྱ་ངན་འབྱུང་དོགས་ཡོད། །ཀླུ་མཆོད་ཀླུ་འབུམ་བསྒྲགས་ན་བཟང་། །དེ་ཡི་བཅུ་གཅིག་བྱ་རལ་ན། །ཁྱིམ་གཞིས་ཕྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་སྐྱམ་ཆུང་བུ་བརྒྱག་ན། །གཡའ་འབྲུམ་བླ་གཡུ་རྙེད་ལེགས་པས། །སྲིད་ཀྱི་ཆུ་མིག་རྡོལ་བ་ཡིན། །དྲུག་གི་སྟེང་དུ་རིན་ཆེན་ན། །སྟོད་སྨད་ཁྲོམ་ཆེན་རང་སར་ལེགས། །བདུན་གྱི་སྟེང་དུ་བྱ་རལ་ན། །ཕོ་སྲོག་བདུད་བཅད་བླ་ཚེ་ཡར། །བློ་ཁུག་མར་བཅུག་ནས་ཤད་དུ་བྱས། །བློ་ཡར་འཐེན་མར་འཐེན་གྲོས་མི་མཆམ། །དེ་ཡི་བརྒྱད་ལ་བྱ་རལ་ན། །ཕ་སྤུན་ངེས་པར་བྱེ་བ་ཡིན། །བརྒྱད་ལ་མ་སང་བྱོད་ཕུར་ན། །མགྲོན་པོ་དཔུང་ཤེད་འདོན་ལེགས་པས། །རྡོ་སྟེགས་བལ་ལས་ཡང་བ་ཡིན། །བདུན་ལ་བྱ་རལ་བརྒྱག་བཟང་ན། །སྐྱེས་བུ་རང་འདོད་རང་གིས་བསྒྲུབ། །བརྒྱད་ཀྱི་སྟེང་དུ་བྱ་རལ་ན། །དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་གདན་ཁྲི་ཞིག །མི་ཆེན་བློ་དང་འདུན་མ་ཉམས། །རིམ་གྲོ་བསྐང་བཤགས་བརྒྱ་བཞི་དང་། །རླུང་རྟ་དར་ཅོག་ལོ་གྲངས་འཛུགས། །དེ་ཡི་བཅུ་གཅིག་བྱ་རལ་ན། །ལྷ་མི་ངེས་པར་བྱེ་བ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་ལྷང་ཟེ་ཁ་ལ་ངན། །ཕོ་ལྷས་གསུང་སྐད་འདོན་ལེགས་པས། །གཡུ་འབྲུག་ང་རོ་ཐོན་པ་ཡིན། །བརྒྱད་ལ་བྱ་རལ་བརྒྱག་བཟང་ན། །
ལྷ་རི་རབ་རྩེ་ནས་བྱོན་པ་ཡིན། །དགུ་ལ་བྱ་རལ་སྐྱ་བོ་ན། །ནུབ་ཕྱོགས་དགྲ་འདྲེ་ཕར་ལ་གྱུ། །འོན་ཀྱང་ལེའུ་ཞང་པོར་ངན། །གདོན་དུ་བྱད་དང་དམ་སྲི་གནོད། །དེ་ཡི་བཅུ་གཅིག་བྱ་རལ་ན། །ཞང་མཚན་ཕྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་གལ་པར་ཐོད་དཀར་རམ། །སད་སྔ་གྱེར་རྡུང་བབ་པ་ན། །བོན་གཤེན་རྫུ་འཕྲུལ་

【汉语翻译】
占卜好，胜过鱼巢破裂。第四位，法器铜器被罪恶玷污。龙被炉灶和污垢玷污。财富衰败，出现红色面孔，发生灾难瘟疫。预示着龙窝会倒塌。如果第八位出现鸟爪纹，是母子分离的鸟爪纹。
第八位，如果出现白色石头和雍仲（卍），供奉满满一捧白米会很好，预示着谷物会装满粮仓。第四位的鸟爪纹占卜好，预示着有琼鸟蛋和狮子的绿松石鬃毛。第五位，敌人的宫殿会倒塌。敌人就像看门狗。如果第七位出现鸟爪纹，是母女分离的征兆。第七位，如果出现嘎巴拉碗和白色头盖骨，女医生佩戴绿松石念珠会很好，预示着人的脚数会站立。第五位出现鸟爪纹占卜好，预示着精美的装饰品和家里的财物会被强盗抢走。第六位上面出现鸟爪纹，预示着女尼的政权宝库空虚。恐怕会出现分离和悲伤。供奉龙神，宣扬龙族百万会很好。那之后的第十一位出现鸟爪纹，预示着家园会被分割。第十一位，如果占卜到小而多的孩子，找到绿松石护身符会很好，预示着政权的泉眼会涌出。第六位上面出现珍宝，预示着上下市场都会恢复原样。第七位上面出现鸟爪纹，预示着男人的生命被魔鬼切断，灵魂和寿命会提升。把智慧装进袋子里，然后进行梳理。智慧向上拉，向下拉，意见不合。那之后的第八位出现鸟爪纹，预示着父系兄弟一定会分离。第八位，如果出现麻桑（藏地神山名）和祭祀朵玛，客人展示武力会很好，预示着石头台阶比棉花还轻。第七位出现鸟爪纹占卜好，预示着男人会随心所欲地实现自己的愿望。第八位上面出现鸟爪纹，预示着神圣的佛法宝座会倒塌。大人物的智慧和愿望会衰退。进行弥补、忏悔四百次，竖立风马旗和经幡，与年龄相符。那之后的第十一位出现鸟爪纹，预示着神和人一定会分离。第十一位，朗孜（地名）对口舌不利。男神发出声音会很好，预示着绿松石龙会发出吼声。第八位出现鸟爪纹占卜好，
预示着神来自神山山顶。第九位出现灰色鸟爪纹，预示着西方的妖魔鬼怪会转移到别处。但是对列吾祥波不利。恶魔会带来诅咒和誓言的伤害。那之后的第十一位出现鸟爪纹，预示着家族名号会被分开。第十一位，如果出现嘎巴拉碗和白色头盖骨，或者降下早霜和冰雹，苯教徒和神职人员会展示神通。

【英语翻译】
Divination is good, better than a broken fish nest. In the fourth position, Dharma instruments and copper vessels are defiled by sin. The nagas are defiled by stoves and filth. Wealth declines, red faces appear, and disasters and plagues occur. It foretells that the naga's nest will collapse. If a bird's claw pattern appears in the eighth position, it is a bird's claw pattern of mother and child separation.
In the eighth position, if white stones and Yungdrung (卍) appear, offering a full handful of white rice will be good, foretelling that grains will fill the granary. The bird's claw pattern in the fourth position is a good omen, indicating the presence of Garuda eggs and a lion's turquoise mane. In the fifth position, the enemy's palace will collapse. The enemy is like a watchdog. If a bird's claw pattern appears in the seventh position, it is a sign of mother and daughter separation. In the seventh position, if a kapala bowl and a white skull appear, it will be good for a female doctor to wear a turquoise rosary, foretelling that the number of human feet will stand. The bird's claw pattern in the fifth position is a good omen, indicating that exquisite decorations and family possessions will be stolen by robbers. If a bird's claw pattern appears above the sixth position, it foretells that the treasury of the nun's regime is empty. There is fear of separation and sorrow. Offering to the nagas and proclaiming a million nagas will be good. After that, if a bird's claw pattern appears in the eleventh position, it foretells that the homeland will be divided. In the eleventh position, if small and many children are divined, finding a turquoise amulet will be good, foretelling that the spring of the regime will gush forth. If a jewel appears above the sixth position, it foretells that the upper and lower markets will return to their original state. If a bird's claw pattern appears above the seventh position, it foretells that a man's life will be cut off by demons, and the soul and lifespan will be elevated. Put wisdom into a bag and then comb it. Wisdom is pulled up and pulled down, and opinions differ. After that, if a bird's claw pattern appears in the eighth position, it foretells that paternal brothers will definitely separate. In the eighth position, if Masang (a sacred mountain name in Tibet) and sacrificial tormas appear, it will be good for guests to display force, foretelling that stone steps are lighter than cotton. The bird's claw pattern in the seventh position is a good omen, indicating that a man will fulfill his wishes as he pleases. If a bird's claw pattern appears above the eighth position, it foretells that the sacred Dharma throne will collapse. The wisdom and aspirations of great people will decline. Perform four hundred times of atonement and confession, and erect wind horse flags and prayer flags, corresponding to the age. After that, if a bird's claw pattern appears in the eleventh position, it foretells that gods and humans will definitely separate. In the eleventh position, Langze (place name) is unfavorable to speech. It will be good for the male god to make a sound, foretelling that the turquoise dragon will roar. The bird's claw pattern in the eighth position is a good omen,
foretelling that the god comes from the top of Mount Meru. If a gray bird's claw pattern appears in the ninth position, it foretells that the demons and ghosts of the west will be transferred elsewhere. However, it is unfavorable to Lewo Shangpo. Demons will bring curses and oath damage. After that, if a bird's claw pattern appears in the eleventh position, it foretells that the family name will be separated. In the eleventh position, if a kapala bowl and a white skull appear, or early frost and hail fall, Bonpo and clergy will display supernatural powers.

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
སྟོན་ལེགས་པས། །ལྷ་རིལ་ལྷ་བརྒྱ་ཕེབ་པ་ཡིན། །བརྒྱད་ལ་བྱ་རལ་བརྒྱག་བཟང་ན། །བོན་ཆེན་བསྙེན་པ་རྟགས་ཐོན་ཡིན། །བཅུ་ཡི་སྟེང་དུ་བྱ་རལ་ན། །ཡར་གྱི་གནམ་སྒོ་བྱེ་བ་ཡིན། །འཕོ་སྐྱས་བྱེ་བྲལ་ནོར་གོད་འོང་། །དེ་ཡི་བཅུ་གཅིག་བྱ་རལ་ན། །མ་སྲུ་ངེས་པར་ཕྱེ་བ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་སྐྱིན་དིང་དཀར་མོ་ན། །ཤག་མའི་ཕུང་པོ་སྤུངས་ལེགས་པས། །ཤག་མ་གསེར་ཕྱེར་སོང་བ་ཡིན། །བཅུ་ལ་བྱ་རལ་བརྒྱག་བཟང་ན། །ཡང་དག་མཐུ་ཆེན་ཝེར་མ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་སྟེང་དུ་བྱ་རལ་ན། །དགྲ་བླའི་གནས་སྟོང་ལོ་འབྲས་ཉེས། །དེ་ཡི་བཅུ་གསུམ་བྱ་རལ་ན། །ཕ་ཁུ་ངེས་པར་ཕྱེ་བ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་བྱ་ཡུན་དངུལ་ཆབ་ན། །དགྲ་བླའི་བྱ་སྡང་འཛུགས་ལེགས་པས། །ལྷ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་བྱ་རལ་རིན་ཆེན་ན། །མི་གྲངས་དགྲ་བླའི་དཔའ་མཁར་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་སྟེང་དུ་བྱ་རལ་ན། །དགྲ་ཤི་གཡག་འགྱེལ་གནོད་པ་སོད། །དེ་ཡི་བཅུ་གསུམ་བྱ་རལ་ན། །དཔོན་གཡོག་ཕྱེ་བའི་བྱ་རལ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་ཁྱུང་བརྒྱང་དངུལ་མདངས་ན། །ཡེ་གཤེན་སྨོན་པ་བོར་ལེགས་པས། །གསོན་གཤིན་འབྲེལ་ཐག་བཅད་པ་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་བྱ་རལ་བརྒྱག་བཟང་ན། །ཤི་མིག་གསོན་ལ་ལྟས་པ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་བྱ་རལ་ན། །ཁྱི་ཡི་འཕྲ་བ་གཡབ་པ་ཡིས། །དགུང་སྔོན་ཁོལ་དུ་རྡིབ་པ་ཡིན། །ལར་ཕྱི་སར་བཟང་ཁམས་འབྲེལ་སྡེ་ནས། །
བཅུ་གསུམ་བྱ་རལ་སྐྱ་བོ་དེ། །ཡུལ་བདེ་ས་འཇོམ་མོ་ལ་ངན། །རྒན་རབ་ཕ་མཚུན་གནས་ཁང་རྒུད། །ཕོ་ཁ་ཕོ་ཅན་གྱི་ཝ་སྐད་ཤོར། །མི་མཛེས་གཤིན་ཅན་གྱི་ངོ་ཚ་ཞིག །དགའ་སྐྱིད་དཔལ་གསུམ་ངམ་ལ་ཤོར། །སྡུག་ཕོངས་བྱུར་གསུམ་ཤུལ་དུ་བཞག །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ལྷ་དམག་དགྲ་ལ་རྦད་ན་བཟང་། །མི་དམག་ཁྲོམ་དུ་བསྡུད་ན་བཟང་། །མཐུ་དང་བྱད་ཀ་གཏོང་ན་བཟང་། །དམག་ཆེན་བྱོ་བླུག་བྱེད་ན་བཟང་། །ཞལ་ལྕེ་གཏུག་ཤེར་བྱེད་ན་བཟང་། །དགྲ་ལ་གཡུལ་ཆེན་འགྱེད་ན་བཟང་། །ནད་པ་འཆི་ཐུག་མོ་ལ་བཟང་། །གདོན་ཆེན་བརྒྱ་བན་ཕྱིར་བུད་ངོ་། །སྲིའུ་ཡིན་ན་གྱོད་ཐར་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་བྱ་རལ་གྱི། །བརྒྱག་བཟང་བྱུང་ན་ཐུབ་པར་དཀའ། །ད་ནི་བྱ་རལ་ལན་དཔྱད་ལ། །སྤྱིར་རང་སར་བྱ་རལ་རིགས་ངན་དང་། །ཕྱི་སར་ལྡི་བུར་ལ་སོགས་པའི། །ཁས་དྲག་བབ་ན་དགྲ་ཡི་ངོ་། །དེ་ལས་བཟློག་ན་ཕར་ལ་ཐུབ། །རང་སར་ཚོལ་ཚེ་སོགས་སྣུམ་རིགས། །དེ་ལན་ཕྱི་སར་བྱ་རལ་ན། །ཟུན་གྱི་འོ་ཟངས་འཇངས་ཁྱིས་འཐུང་། །ཕྱོགས་གང་ཡིན་ཟམ་སོ་བཞི་དང་སྦྱར། །བཟློ

【汉语翻译】
斯敦列巴说：神灵降临成百上千。第八天进行鸟卜卦是好的，大成就本尊的修持会显现征兆。第十天进行鸟卜卦，通往上方的天门将会开启，迁移会导致分离和财产损失。那之后的第十一天进行鸟卜卦，一定会区分母鬼。第十一天，如果供奉白色芥子，将芥子堆积起来是好的，芥子会变成金粉。第十天进行鸟卜卦是好的，是真正的具大神力的威玛。第十一天进行鸟卜卦，敌人的神灵居所会空虚，年份收成不好。那之后的第十三天进行鸟卜卦，一定会区分父亲和叔叔。第十三天，如果用鸟卜卦占卜寿命和银水，树立敌人的鸟仇是好的，神灵具有智慧之眼。第十一天，如果用珍宝进行鸟卜卦，人口众多是敌人的神灵的勇猛城堡。第十二天进行鸟卜卦，敌人会死亡，牦牛会倒下，消除损害。那之后的第十三天进行鸟卜卦，是区分主人和仆人的鸟卜卦。第十三天，如果用鹏鸟图案和银色光泽进行鸟卜卦，遗忘原始古佛的祈愿是好的，会切断生者和死者的联系。第十二天进行鸟卜卦是好的，死者的眼睛会注视生者。第十三天进行鸟卜卦，用狗的肠子摇晃，蔚蓝的天空会崩塌。总的来说，从外部地方与好的地区联系的群体中，
第十三天的灰色鸟卜卦，对地方安宁和土地平静是好的，对女性不利。年老的父母和住所会衰败，男性的口舌之争会像狐狸叫一样爆发，不美丽的事物和死者的羞耻会消失，喜悦和繁荣会消失殆尽，留下痛苦和贫困。无论做什么都不好，如果用神兵攻击敌人就好，如果将民众聚集在市场就好，如果施展法术和诅咒就好，如果进行大规模的祭祀就好，如果进行审判和辩论就好，如果对敌人发动大战就好，对濒临死亡的病人就好，驱逐百种大恶魔。如果是小鬼，就能摆脱罪责。第十三天进行的鸟卜卦，如果占卜结果不好，就难以战胜。现在来分析鸟卜卦的答案，一般来说，自身地方的鸟卜卦种类不好，外部地方的石灰等，如果凶猛地降临，就是敌人的征兆，如果反过来，就能战胜对方。自身地方寻找油类等，用它来应对外部地方的鸟卜卦，装满残羹剩饭的铜罐会被狗喝掉。无论哪个方向，都与四座桥梁相连。反之。

【英语翻译】
Ton Legpa said: Gods descend by the hundreds. If bird divination is performed well on the eighth day, signs of the practice of the great accomplishment deity will appear. If bird divination is performed on the tenth day, the heavenly gate to the upper realms will be opened, and migration will lead to separation and loss of property. If bird divination is performed on the eleventh day after that, the mother demon will definitely be distinguished. On the eleventh day, if white mustard seeds are offered, it is good to pile up the mustard seeds, and the mustard seeds will turn into gold powder. If bird divination is performed well on the tenth day, it is the true and powerful Werma. If bird divination is performed on the eleventh day, the enemy's deity dwelling will be empty, and the year's harvest will be poor. If bird divination is performed on the thirteenth day after that, the father and uncle will definitely be distinguished. On the thirteenth day, if bird divination is used to divine lifespan and silver water, it is good to establish the enemy's bird hatred, and the deity possesses the eye of wisdom. On the eleventh day, if bird divination is performed with jewels, a large population is the enemy's deity's courageous fortress. If bird divination is performed on the twelfth day, the enemy will die, the yak will fall, and harm will be eliminated. If bird divination is performed on the thirteenth day after that, it is the bird divination that distinguishes the master and servant. On the thirteenth day, if bird divination is performed with a garuda pattern and silver luster, it is good to forget the prayers of the primordial ancient Buddha, and the connection between the living and the dead will be severed. If bird divination is performed well on the twelfth day, the eyes of the dead will gaze at the living. If bird divination is performed on the thirteenth day, shaking the intestines of a dog will cause the azure sky to collapse. In general, from groups connected to good regions in external places,
The gray bird divination on the thirteenth day is good for local peace and land tranquility, but bad for women. Elderly parents and dwellings will decline, and male quarrels will erupt like the howling of foxes, unsightly things and the shame of the dead will disappear, joy and prosperity will vanish, leaving behind suffering and poverty. No matter what is done, it is not good. It would be good to attack the enemy with divine soldiers, it would be good to gather the people in the market, it would be good to cast spells and curses, it would be good to perform large-scale sacrifices, it would be good to conduct trials and debates, it would be good to launch a great war against the enemy, it would be good for patients on the verge of death, and it would be good to expel hundreds of great demons. If it is a small ghost, one can escape guilt. The bird divination performed on the thirteenth day, if the divination result is not good, it is difficult to defeat. Now let's analyze the answers of bird divination. Generally speaking, the types of bird divination in one's own place are not good, and lime and other things in external places, if they descend fiercely, are signs of the enemy. If it is reversed, one can defeat the opponent. In one's own place, look for oil and other things, and use them to deal with bird divination in external places. A copper pot filled with leftovers will be drunk by a dog. Whichever direction it is, it is connected to four bridges. Conversely.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
ག་ན་རང་ཁྱིས་དགྲ་བཅུད་འཐུང་། །བྱ་རལ་ཆགས་འཇིག་ཉེར་བཞི་བོ། །སྐུ་མཁར་གཅིག་ལ་བརྟེན་པ་དེ། །གལ་བར་དུང་གླང་ཐོད་དཀར་ཡིན། །བྱ་རལ་བ་དྲུབ་མི་དམུ་དག་དེ། །དེ་སོགས་ལན་དུ་བྱུང་ན་བཟང་། །གང་བྱུང་གནས་མལ་འཐོར་ཞིག་དེ། །ལན་ངན་ན་ངེས་ལ་བཟང་ན་ཐུབ། །ལན་ནི་སྟེང་འོག་གཉིས་སུ་ཡོད། །ད་བྱ་རལ་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །བྱ་རལ་ཕྱེ་བ་གནམ་ཀྱིས་དྲུབ། །དགུང་སྔོན་ཁད་དུ་ཆགས་པ་ཡིན། །སྲིད་པ་བར་དུ་བརྟན་པ་ཡིན། །ཁ་རྗེ་ཆེན་པོ་འོང་བ་ཡིན། །ཞ་མཁར་སྲིད་པའི་མཁར་ཆེན་བརྩིགས། །ལོ་གསུམ་མི་ལ་གྱོད་མི་འོང་། །བྱ་ཤིང་དབུལ་སྡུག་རྨང་གསུམ་ཟད། །བཙན་ཕྱུག་འཕེན་གསུམ་ཕྱི་ནས་
འོང་། །ཡུག་ས་མགོ་འཛིན་བྱེད་པར་བཟང་། །སྐྱིན་དིང་མཚེར་ས་སྤོས་པས་ར་འོ་སྤུད། །དབུལ་པོའི་བང་བ་གསེར་དུ་སོང་། །ཁ་མཆུ་སྐར་ཁུང་ནང་ནས་སོང་། །གལ་བར་བྱེ་མིའི་ས་མཁར་དེ། །རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་མཁར་དུ་སོང་། །མཁར་ལ་བ་གམ་ཐོགས་པ་ཡིན། །ལྷག་པར་ཡུལ་འཛིན་མོ་ལ་བཟང་། །བྱ་ཡུན་ཐང་དུག་གི་འོག་ནས་ཐར། །མི་མགོ་ནས་མགོ་ཐོན་པ་ཡིན། །དངུལ་ཆབ་རལ་བ་དྲུབ་སྐུད་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ལ། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་བྱེ་བྲལ་མ། །བག་མ་ལེན་ན་ཤིན་ཏུ་བཟང་། །ལན་དུ་མུ་ས་བྱ་ཡུན་ན། །མུག་བྱ་གོ་བོའི་མཇུག་སྒྲོ་ལ། །ཐང་དཀར་རྒོད་ཀྱི་སྤུ་རུ་སྐྱེས། །མི་འབྲུ་ཇེ་བཟང་ཇེ་བཟང་འགྲོ། །བྱ་བུར་ཁྱི་ནག་དོམ་དུ་སོང་། །ཝ་ཚོ་བུར་བར་མཇུག་སྒྲོ་རྒྱས། །དབུལ་པོ་ཕྱུག་པོར་འགྲོ་བ་ཡིན། །སྤོ་ཚེ་དོང་ནང་གསེར་ཐག་ཐོན། །རྒོད་མ་གཅིག་གིས་རྟ་མཁར་ཚུགས། །དམུ་དག་བྱ་རལ་སྲུབས་སུ་གྲུབ། །ཁང་སྟོང་ནང་ནས་ནོར་བུ་རྙེད། །སྐྱེར་དཀར་བྱ་རལ་མེད་སྟོང་ལ། །ཡོད་ཀྱི་གཞི་མས་གང་བ་ཡིན། །ཚོལ་ཚེ་རོ་རྒན་ཁ་གདངས་ལ། །གྲོང་ཁ་གནམ་ནས་བབ་པ་ཡིན། །ཚོལ་ཚེ་འདན་དཀར་སྣོད་སྟོང་མར་ཁུས་གང་། །བྱ་རལ་འདྲེ་ཁོག་སྐམ་པོ་ལ། །དྲན་པ་ལྷ་ཡི་སྙིང་བཅུད་རྒྱས་པ་ཡིན། །ཁྱུང་བརྒྱད་བྱེའུར་ཁྱུང་གཤོག་རྒྱས། །ལན་དུ་ཨ་ཁད་བབ་པ་ན། །བྱ་རལ་མྱ་ངན་སྨྲེ་སྔགས་ལ། །གཏམ་སྙན་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་པ་ཡིན། །རིང་སྙན་དགྲ་བྱས་གཉེན་དུ་སོང་། །དགྲ་འདྲེ་བྱུར་གསུམ་སྔོན་དུ་ཐལ། །བཙན་སྐྱིད་ཕྱུག་གསུམ་ཕྱི་ནས་འོང་། །སྲང་ཟེ་ཁྱི་ནག་ངུ་ཟུག་དེ། །གཡུ་འབྲུག་དགོད་པའི་སྒྲ་རུ་སོང་། །བྱོད་ཕུར་མེ་བཙའ་གཅིག་དེ་བཞག་ལེགས་པས། །ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་ཆོམས་པ་ཡིན། །ལྡི་བུར་སྲིན་པོའི་སྦར་ཞབས་ནས། །ཁོ་སྤྲུལ་པའི་མིའུ་ཐ

【汉语翻译】
何处恶犬饮敌精？
鸟羽成毁二十四，
依于一处之宫堡，
要处白螺牦牛颅。
鸟羽发绺非人净，
此等多次出现好。
何处出现居处毁，
应验凶则定，好则成。
应验上下有二处，
今鸟羽应验丁丁时，
鸟羽分开天缝合，
苍穹之间形成也，
世间之中稳固也，
大有口才者将至，
建起夏宫世间大城堡，
三年人无争讼事。
鸟树贫苦三根本尽，
威权福禄三者外来临。
宜于占据幽静地，
迁动薪鼎泽地散播啰喔布。
贫者粮仓化为金，
争端从星孔中出。
要处沙土之城堡，
化为五宝之城堡，
城堡之上筑雉堞，
尤宜于执政女。
鸟寿从毒之下解脱，
人头从头中显现。
银水发绺缝纫线，
何种播种何种好？
尤其对于离别者，
若娶新娘甚为好。
应验穆萨鸟寿时，
秃鹫乌鸦之尾羽，
生出白草原雕之毛。
人粮愈来愈好而行，
鸟虫黑狗化为熊，
狐狸幼崽间尾羽生。
贫穷之人将变富，
簸箕洞中出金线。
一头母鹫立马厩，
非人鸟羽缝隙成，
空房之中寻得宝。
白刺鸟羽无有空，
有之根基所充满。
寻时老尸张开口，
村口从天而降临。
寻时檀香空器皿酥油满，
鸟羽魔腹干枯中，
忆念天之精华增长也。
八鹏雏鸟生鹏翼，
应验阿喀降临时，
鸟羽悲伤哀嚎中，
获得佳话胜利也。
长久悦耳仇敌变亲眷，
仇敌邪魔妖三者先消失，
威权吉祥福三者后来临。
桑孜黑狗哀嚎声，
化为青龙欢笑声。
荞麦灰烬一火星放置好，
四百零四病皆消除。
雷布魔女之掌下，
彼为化身之弥

【英语翻译】
Where does the evil dog drink the essence of the enemy?
The twenty-four formations and destructions of bird feathers,
That which relies on a single palace,
The essential thing is a white conch shell and yak skull.
Bird feathers, hair braids, non-human purity,
It is good if these appear many times in response.
Wherever a dwelling is destroyed,
If the response is bad, it is certain, if it is good, it will succeed.
The response exists in two places, above and below.
Now, when bird feathers respond with "ding ding,"
The bird feathers are separated, and the sky sews them together.
It is formed in the expanse of the blue sky,
It is stable in the middle of the world.
A great orator will come,
Build a summer palace, a great castle in the world,
For three years, people will have no disputes.
The three roots of bird trees, poverty, and suffering are exhausted,
The three, power, wealth, and fortune, come from outside.
It is good to occupy a secluded place,
Moving the firewood tripod and scattering "ra o spu" in the marshland.
The poor man's granary turns into gold,
The dispute comes out from the star hole.
The essential thing is a sand castle,
It turns into a castle of five precious jewels,
Battlements are built on the castle,
Especially good for a female ruler.
Bird life is liberated from under the poison,
The human head emerges from the head.
Silver water is the thread for sewing hair braids,
What kind of planting is good for what?
Especially for those who are separated,
It is very good to take a bride.
When Musa bird life is fulfilled,
On the tail feathers of the vulture and crow,
The feathers of the white steppe eagle grow.
Human food gets better and better,
The bird worm, black dog, turns into a bear,
Tail feathers grow between the fox cubs.
The poor person will become rich,
A golden thread comes out from the winnowing basket hole.
A single female vulture establishes a horse stable,
Non-human bird feathers are formed in the cracks,
A treasure is found in the empty room.
White thorn bird feathers are empty,
It is filled with the foundation of existence.
When searching, the old corpse opens its mouth,
The village entrance descends from the sky.
When searching, the sandalwood empty vessel is filled with ghee,
In the dry bird feather demon belly,
The essence of the memory of the gods increases.
Eight garuda chicks grow garuda wings,
When the response of Akha descends,
In the bird feather's sorrowful wailing,
Good news and victory are obtained.
Long-lasting and pleasant, enemies become relatives,
The three, enemies, demons, and obstacles, disappear first,
The three, power, auspiciousness, and wealth, come later.
The wailing sound of the Sangze black dog,
Turns into the laughter of the turquoise dragon.
Placing a single spark of buckwheat ashes well,
All four hundred and four diseases are eliminated.
From under the palm of the demoness of Ldibur,
He is the emanation of Miu.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
ར་བ་ཡིན། །ཤ་བཙོན་
བྲོས་ན་ཐར་ངོ་ཡིན། །ཡར་ལྡིང་སྲིན་ཡུལ་ཤིང་སྐྱེས་དེ། །མི་ཡུལ་སླེབས་ནས་ལོ་འབྲས་སྐྱེས། །སུམ་མཉམ་ཁྱི་ནག་གཟིག་གིས་ཟོས། །སྤྱང་མོ་གལ་ལས་ཐར་བ་ཡིན། །ཙེ་ར་སྲིན་གྱི་མགོ་ཐོག་ཏུ། །ལྷ་ཁང་ཁྲ་མོ་བཞེངས་པ་ཡིན། །དགྲ་ཡུལ་ས་མཁར་བརྩིགས་ན་བཟང་། །གཡུང་དྲུང་ངན་དགུ་སྔོན་དུ་འདས། །བཟང་དགུ་རྗེས་ནས་འོང་བ་ཡིན། །ཀྱེ་བ་རྒུད་པ་སྔོན་དུ་སོང་། །དར་བ་རྗེས་ནས་འོང་བ་ཡིན། །ད་རོག་དབུལ་བ་སྔོན་དུ་སོང་། །ཕྱུག་གཡང་རྗེས་ནས་འོང་བ་ཡིན། །མུ་དཔལ་ཁས་ཉན་སྔོན་དུ་སོང་། །བཙན་དར་རྗེས་ནས་འོང་བ་ཡིན། །བྱ་རལ་བྱེ་བྲལ་རྒྱུག་མདུར་ལང་། །སྔ་མས་བྱས་པ་ཕྱི་མས་བཤིག །རིན་ཆེན་སྟོང་པ་བཅུད་ཀྱིས་གང་། །ལི་ཡན་རི་རབ་རྩེ་ནས་བསྙིལ། །མར་ལྡིང་སྲིན་ཤིང་ཐུར་དུ་གུག །སྤོ་བར་ངམ་ཡུལ་གྱོད་སྒོ་ཕྱེས། །གྱོད་དེ་སྨོན་ལ་སྡིག་ངོ་ཡིན། །རུ་སོད་བདུད་ཀྱི་ཁྱི་ནག་དུ། །མ་ཟེ་བཙན་གྱི་སྤྲེལ་དམར་འཕྱོ། །སྤྱས་སྣ་མི་ལ་ཕོག་པ་ཡིན། །ན་འབད་སྟོང་ལུང་འཁྲུག་གིས་གང་། །སེ་སྟོད་ཁྱི་ནག་དུག་གིས་སྨྱོས། །དཀར་ཐོག་སྤུན་གསུམ་ལ་སོགས་པའི། །ལན་དུ་མགྱོས་པའི་བླ་རི་ན། །མགྱོགས་པ་ང་དང་འགྲེལ་ངོ་ཡིན། །བརྒྱག་ཁ་བཟང་པོ་བབ་པ་ན། །བྱ་རལ་བྱེ་བྲལ་ཡུལ་སྟོང་ལ། །དགོས་འདོད་ཆར་པས་བཀང་བ་ཡིན། །མོ་རྟ་བག་སོང་ཐིག་གཅིག་ཡར། །ལྷག་མ་གྲུ་བཞིར་འབྲེལ་བ་ནི། །ལི་ཡན་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །སྔོན་བླ་བུ་ཡང་ཁྲིའི་རིང་ལ་བབས། །མྱེས་པོ་སྣང་བ་འོད་ལྡན་ཡིན། །ཡང་ན་ལྷ་རླུང་དཀར་པོ་ཡིན། །ཕྱི་མོ་མུན་པ་ཟེར་ལྡན་ཡིན། །ཡང་ན་བདུད་ང་འཚུབ་མ་ཡིན། །ཕ་དེ་ཡོད་ཁམས་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །ཡང་ན་གནམ་ལུག་བལ་ཆེན་ཡིན། །མ་དེ་མེད་བཟའ་ནག་མོ་ཡིན། །ཡང་ན་སྔོན་མོ་ཆུ་ཉལ་ཡིན། །བུ་མོ་རང་ནི་ང་གི་སྙིགས་མ་ཡིན། །འཐོར་
བྱེད་རླུང་གི་མོ་མདུད་ཡིན། །ཁྱིམ་མཚེས་བུ་མོ་མགོ་རྒོད་མ། །ཡང་ན་སྤྲང་མོ་སྒྱེ་ཁུར་ཡིན། །ཡང་ན་སྤྲང་པོ་སྐྱག་རྫུན་ཡིན། །ཡང་ན་མུ་གེའི་སྒྲུབ་ཤིང་ཡིན། །ཡང་ན་གྲོད་པ་སྟོང་པ་ཡིན། །མེད་འདྲེ་སྟོང་པ་ཁ་མང་ཡིན། །བརྒྱ་འདྲེ་སྟོང་པ་མགོ་དགུ་ཡིན། །སྟོང་མེད་འཁྲུག་པའི་གཞི་མ་ཡིན། །ལི་ཡན་གྱོད་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན། །ལི་ཡན་འཁྲུག་པའི་གཞི་མ་ཡིན། །ལར་དེད་ལ་ལི་ཡན་མ་ཟེར་དང་། །ལི་ཡན་དགོས་པའི་དུས་གཅིག་ཡོད། །ཏྲོང་ཆེན་ཆམ་ལ་འབེབ་ཉིན་དགོས། །ཏྲོང་ཆུང་ཅོག་པུར་འཇོག་དུས་དགོས། །བྱ་ཤ་ཟན་གནམ་ལ་གཏོང་དུས་དགོས། །ལེ་མོ་

【汉语翻译】
是围栏啊！肉囚犯，
逃跑就能解脱啊！亚丁魔域生长的树，
来到人间结出果实。三同黑狗被豹子吃了，
母狼从危险中逃脱了。泽热魔的头顶上，
建造了花纹绚丽的寺庙。敌方领土修筑土堡就好，
九种恶运早已过去，
九种好运随后到来。唉呀，衰败早已过去，
兴盛随后到来。现在贫穷早已过去，
富裕祥瑞随后到来。木巴承诺早已过去，
威势兴盛随后到来。鸟羽分离奔跑着站立，
先前的所作所为被后来的摧毁。珍宝空虚被精华充满，
里延须弥山顶被推倒。玛丁魔树向下弯曲，
斯波瓦尔昂域开启了争端之门。那争端是对祈愿的亵渎啊！
如索魔鬼的黑狗那里，
玛泽赞的红猴嬉戏。斯亚的鼻子被人触碰了，
纳巴空旷的山谷被战乱充满。色托黑狗被毒药麻醉，
以嘎托三兄弟为首的，
在兰度迅速奔驰的拉日山上，
快速奔跑与我有关啊！巴嘉吉祥降临的时候，
鸟羽分离的空旷地方，
所需所求被雨水充满。女马背叛离去，一笔向上，
剩余部分连接成四方形，
被称为里延，
以前拉布也曾在王位期间降临。祖父是光明灿烂的显现，
或者说是白色的神风。祖母是黑暗闪耀的光芒，
或者说是魔女旋风。父亲是存在之界的国王，
或者说是天羊大毛。母亲是不存在之妻黑女，
或者说是青色的水卧。女儿自己是我的残渣，
散布的风之女结。邻居女儿是秃头女，
或者说是乞丐背着口袋，
或者说是乞丐说谎，
或者说是饥荒的支撑木，
或者说是空虚的肚子。不存在的鬼魂空虚话多，
百个鬼魂空虚九个头，
空无混乱的根源，
里延争端的根源，
里延战乱的根源。
总而言之不要说里延，
里延有需要的时候。
大城压服的时候需要，
小城放置的时候需要，
鸟肉食物送上天的时候需要，
雷莫

【英语翻译】
It is a fence! A meat prisoner,
If you escape, you will be freed! That tree that grows in the land of Yar Ding demons,
Arrived in the human world and bore fruit. The Sumnyam black dog was eaten by a leopard,
The female wolf escaped from danger. On top of the head of the Tsera demon,
A patterned temple was built. It is good to build an earthen castle in enemy territory,
The nine bad fortunes have already passed,
The nine good fortunes will come later. Alas, decline has already passed,
Prosperity will come later. Now poverty has already passed,
Wealth and auspiciousness will come later. Mu Pal's promise has already passed,
Power and prosperity will come later. Bird feathers separate and stand up running,
What the former did is destroyed by the latter. Empty treasures are filled with essence,
Li Yan, the summit of Mount Meru, is overthrown. Mar Ding demon tree bends downwards,
Spobar Ngam land opened the door of dispute. That dispute is a desecration of prayer!
At the Ru Sod demon's black dog,
The red monkey of Ma Ze Tsen plays. The nose of Spyas is touched by someone,
The empty valley of Na Bad is filled with war. The Se Tod black dog is intoxicated with poison,
With the three brothers of Kar Thog as the head,
On the Lari mountain where Lando runs quickly,
Running fast is related to me! When Bagya auspiciousness descends,
In the empty place where bird feathers separate,
The desired and needed is filled with rain. The female horse betrays and leaves, one stroke upwards,
The remaining parts are connected into a square,
It is called Li Yan,
Previously, La Bu also descended during the reign of the throne. Grandfather is the bright and radiant manifestation,
Or it is the white divine wind. Grandmother is the dark and shining light,
Or it is the demon whirlwind. Father is the king of the realm of existence,
Or it is the heavenly sheep with great wool. Mother is the non-existent wife, the black woman,
Or it is the blue water sleeper. The daughter herself is my residue,
The scattered wind's female knot. The neighbor's daughter is the bald-headed woman,
Or it is the beggar carrying a bag,
Or it is the beggar lying,
Or it is the supporting wood of famine,
Or it is the empty stomach. The non-existent ghost is empty and talkative,
Hundreds of ghosts are empty with nine heads,
The root of emptiness and chaos,
The root of the Li Yan dispute,
The root of the Li Yan war.
In short, do not say Li Yan,
Li Yan has a time when it is needed.
It is needed when the big city is subdued,
It is needed when the small city is placed,
It is needed when bird meat food is sent to the sky,
Le Mo

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
ཡན་ལ་དུང་མོ་ཐུལ། །དུང་མོ་ཐུལ་ལ་གཟིག་མོ་མིག །གཟིག་མོ་མིག་ལ་སྟག་མོ་གཞུང་། །སྟག་མོ་གཞུང་ལ་ཡུ་མོའི་གཤོག །ཡུ་མོའི་གཤོག་ལ་མཆོང་མོ་རྐང་། །མཆོང་མོའི་རྐང་ལ་འབྲི་མོའི་གསེར། །མགོ་བོ་ཁྱུང་སྒོང་བཙུག་པ་འདྲ། །ལན་ཕྲན་ཁྱུང་གཤོག་གཤིབ་པ་འདྲ། །དངུལ་ཕོག་སེང་ཆེན་འགྱིང་བ་འདྲ། །ཕོག་ཆུང་ལུག་གུ་རྩེ་བ་འདྲ། །བྱེ་རུ་ཤ་རྐྱང་འདྲོག་པ་འདྲ། །སྐེ་འགུལ་ཤེལ་གྱི་བུམ་ཆུང་ལ། །གཟི་བྱེར་གཉིས་ཀྱི་ཚར་བས་བརྒྱན། །མུ་ཏིག་ལན་ཕྲན་སི་ལི་ལི། །གོས་སྐ་རགས་ཕྱི་ནང་ཉི་ཤར་ལ། །གོས་རྒྱན་སྐར་ཆེན་ཤར་བ་འདྲ། །ཁྱུ་ཡི་གཡས་ཟུར་སྟག་མོ་འགྱིང་། །གཡོན་ཟུར་གཟིག་མོ་ངར་བ་ལ། །མུ་མེན་སྒ་རུ་ཁྲིགས་སེ་ཡོད། །ནུ་མ་ཤེལ་གྱི་བུམ་ཆུང་ལ། །སྟོང་གི་སེན་རྗེས་གད་དེ་ཡོད། །ང་ཡར་ཡུལ་སྟོད་ན་འདུག་པའི་དུས། །ལྷ་བྱ་གོང་མོའི་གསུང་དང་ལྡན། །མར་ཡུལ་སྨད་ན་འོང་བའི་དུས། །རྒྱ་རྟ་འཆམ་བའི་འགྲོས་དང་ལྡན། །བར་གྱི་ཡུལ་དབུས་ཕྱིན་པའི་དུས། །སྐྱ་བཀྲ་ཧོར་བའི་རྩལ་དང་ལྡན། །ང་ལ་ལི་ཡན་མ་ཟེར་དང་། །ང་ལ་རང་མཐོང་དེ་འདྲ་ཡོད། །ངས་མགྲོན་ལ་བལྟས་པའི་ཇ་བསྐོལ་ཤེས། །ཇ་ལ་བལྟས་པའི་ཆུ་འཇུག་ཤེས། །ཆུ་ལ་
བལྟས་པའི་རྡོར་འདེབས་ཤེས། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷ་གནས་སུ། །ལྷ་ལ་ཡོན་ཕུལ་བྱེད་མི་ཡིན། །ཀླུ་ཡུལ་ན་ཁྲ་གཟི་ཐང་དེར། །ཀླུ་ལ་དཀོར་ནོར་བསླང་མི་ཡིན། །གཉན་ཡུལ་ཕོ་མ་ཡང་སྟེང་དེར། །གཉན་མཁར་གཏིང་ནས་བཟློག་མི་ཡིན། །གཤེན་གྱི་ཁོ་མ་རུ་རིང་དེར། །གཤེན་རབ་བོན་གྱི་ཁ་འཛིན་ཡིན། །ལར་དེད་ལ་ལི་ཡན་མ་ཟེར་དང་། །ཤར་ཕྱོགས་ཤིང་གི་སྐྱེ་གནས་ལ། །འཕོ་བ་རླུང་གི་རྟ་ཕོ་ཡོད། །ལན་དུ་སྤོ་བར་བུ་བརྒྱག་ཡིན། །ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་ཀྱི་བང་བ་ཡོད། །ལན་དུ་ཆོལ་ཚེ་འདན་དཀར་ཡིན། །ནུབ་ཕྱོགས་མར་ཁུའི་ཡུར་བ་ཡོད། །ལན་དུ་དིང་དིང་དྲལ་དཀར་ཡིན། །བྱང་ཕྱོགས་ཐུད་ཀྱི་བང་བ་ཡོད། །ལན་དུ་སྐྱིན་དིང་བརྒྱག་ཅན་ཡིན། །སྟོང་པ་གང་བའི་འབྲས་བུ་ཡོད། །ལན་དུ་མ་རྐྱང་བྱོད་ཕུར་ཡིན། །ཕྱི་ཡི་གསེར་མཁར་བཙུགས་པ་ཡོད། །ལན་དུ་གལ་བར་ཐོད་དཀར་ཡིན། །ཕོར་སྟོང་མར་ཁུས་གང་བ་ཡོད། །ལན་དུ་དཀར་ཐོག་གཡུང་དྲུང་ཡིན། །འདི་གཅིག་གི་སྟེང་དེར་བབ་པ་ན། །གྲོད་སྟོང་ང་གིས་སྐྱོད་པ་ཡིན། །འགྲོ་འདོད་ལང་ཞིང་ལྷ་ངོ་དམའ། །ཁྱིམ་སར་བནྡེའི་དགྲ་ངོ་ཤར། །ཡ་མ་སྲིའུ་གཉིས་ལ་ངན། །བྱ་མ་བྱིའི་མགོ་སྟོན་ནས་ཕུད། །གཉིས་ཡེ་ངམ་འདུས་ང་གིས་ཁྱེར། །རེ་བསྒྲུག་བྱེད་པའི་མོ

【汉语翻译】
上面是海螺壳，海螺壳上有豹子的眼睛，豹子的眼睛上有老虎的纹路，老虎的纹路上有母鹿的翅膀，母鹿的翅膀上有跳跃的腿，跳跃的腿上有母牦牛的金子。头颅像插着的鹏鸟蛋，颈部像鹏鸟翅膀合拢，银饰像雄狮挺立，小银饰像小羊嬉戏，珊瑚像红色的野山羊惊跳。脖子转动像水晶小瓶，用两颗瑟智装饰。珍珠项链闪闪发光，丝绸腰带内外像太阳升起，衣服上的装饰像大星星闪耀。队伍的右边是老虎挺立，左边是豹子怒吼，青金石和嘎汝（一种宝石）整齐排列。乳房像水晶小瓶，上面有无数的指甲印。我以前在上面（北部）的地区时，拥有神鸟孔雀的声音。当我在下面（南部）的地区来临时，拥有骏马行走的姿态。当我去中间的地区（卫藏）时，拥有花花公子霍尔巴的技巧。不要叫我莉延玛，我拥有那样的自豪感。我懂得看客人烧茶，懂得看茶加水，懂得看水放石头。在三十三天神的地方，我是向神献供的人。在龙族的地方，在那片花花绿绿的土地上，我是向龙族索要财物的人。在念（一种神灵）的地方，在博玛央登（地名）那里，我是从根源上颠覆念神城堡的人。在古老的科玛汝（地名），我是象雄本教的代言人。总而言之，不要叫我莉延玛。在东方树木生长的地方，拥有转移的风马。作为回报，我会生很多孩子。南方有奶酪的仓库，作为回报，有纯净的檀香。西方有酥油的田地，作为回报，有叮叮当当的白布。北方有奶渣的仓库，作为回报，有价值连城的丝绸。有装满空虚的果实，作为回报，有玛炯觉普（地名）。外面竖立着金色的城堡，作为回报，有嘎瓦托嘎（地名）。空碗里装满了酥油，作为回报，有白色的雍仲。当这一个降临到上面时，我用空肚子行走。想要行走，却懒惰，对神灵傲慢。在家的附近，本教的敌人显现。对亚玛和瑟乌（两种鬼神）不利。从鸟和猴子的头上取下。我和两个耶昂聚集在一起。这是一个寻求愿望的占卜师。

【英语翻译】
Above is a conch shell, on the conch shell are the eyes of a leopard, on the eyes of the leopard are the stripes of a tiger, on the stripes of the tiger are the wings of a doe, on the wings of a doe are leaping legs, on the leaping legs is the gold of a female yak. The head is like a Garuda egg planted upright, the neck is like Garuda wings folded together, the silver ornaments are like a great lion standing tall, the small silver ornaments are like lambs playing, the coral is like red wild goats startled. The neck moves like a crystal vial, adorned with a row of two dzi beads. The pearl necklace sparkles, the silk belt inside and out is like the rising sun, the decorations on the clothes are like great stars shining. On the right side of the group, a tiger stands tall, on the left side, a leopard roars. Turquoise and garu (a type of gemstone) are neatly arranged. The breasts are like crystal vials, with countless fingernail marks on them. When I was in the upper (northern) region, I possessed the voice of a divine peacock. When I came to the lower (southern) region, I possessed the gait of a fine horse walking. When I went to the middle region (Ü-Tsang), I possessed the skills of a flamboyant Horpa. Don't call me Liyenma, I have that kind of pride. I know how to boil tea when looking at a guest, I know how to add water when looking at tea, I know how to put stones when looking at water. In the realm of the thirty-three gods, I am the one who makes offerings to the gods. In the land of the nagas, in that colorful land, I am the one who demands wealth from the nagas. In the land of the nyen (a type of spirit), at Poma Yangteng (place name), I am the one who overturns the castle of the nyen from its roots. In ancient Koma Ru (place name), I am the spokesperson for the Zhangzhung Bön religion. In short, don't call me Liyenma. In the place where trees grow in the east, there is a transferring wind horse. In return, I will have many children. In the south, there is a warehouse of cheese, in return, there is pure sandalwood. In the west, there is a field of butter, in return, there is tinkling white cloth. In the north, there is a warehouse of curd, in return, there is priceless silk. There is a fruit filled with emptiness, in return, there is Ma Kyong Jyod Pur (place name). Outside, a golden castle is erected, in return, there is Gawa Todkar (place name). An empty bowl is filled with butter, in return, there is a white Yungdrung. When this one descends on top, I walk with an empty stomach. Wanting to walk, but lazy, arrogant towards the gods. Near the home, the enemy of Bön appears. Unfavorable to Yama and Sriu (two types of demons). Remove the heads from birds and monkeys. I gather with two Ye Ngam. This is a diviner who seeks wishes.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
་ལ་ངན། །རྐང་པ་གཡས་ལ་ན་ཚ་འོང་། །བྲན་གཡོག་རྗེ་ལ་གུས་པས་བཟང་། །སྐྱམ་དང་བྱ་རལ་ལི་ཡན་འདི། །བྲན་སར་བབ་ན་བྲན་ཁ་བྱམས། །ཨེ་འོང་ཞག་གསུམ་ལ་འོང་ངོ་། །གསུམ་པ་ཆུང་གསུམ་རྩེ་ར་ང་གིས་ཁྱེར། །ཆུང་སྲི་ཅན་གྱི་མོ་ལ་ངན། །ཨེ་འོང་ཞག་གསུམ་བཞི་ལ་འོང་། །དེ་བཞིན་གཞན་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། །བཞི་གཡང་ར་རླུང་གིས་གཏོར་བ་ཡིན། །ཕོ་བློ་ཉེས་ལས་ལ་ཡག་དུས་མེད། །མོ་བརྒྱག་མེད་སྲིས་ལ་སོག་དུས་མེད། །ཁ་སྟོང་ལག་སྟོང་སྣོད་སྟོང་ཡིན། །ཁྱད་པར་ཕྱྭ་གཡང་སྒྲུབ་ན་ངན། །གཡང་གི་ཟོ་ཞགས་རྡོལ་བ་ཡིན། །
ལྔ་སྟོང་འདྲེ་ཁ་མང་གནོད་པ་ཡིན། །རྗེས་གཅོད་བྱེད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །དགྲ་ས་ཆག་པས་དགྲ་ཕྱར་བཟང་། །དྲུག་མོ་བཙུན་བྱེ་བྲལ་གྲིབ་མདུན་ངོ་། །དཔོན་མོ་ཤི་ནས་གཡོག་མོ་བླངས། །བ་ཁོག་ཁ་ཞབས་ལོག་པ་ཡིན། །སྟོང་གྲུབ་བྱེད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །བདུན་ལམ་ཆུས་ལུང་པ་གཡབ་ཀྱིས་འདེབས། །ལྷ་གྲལ་མུག་གིས་བཟུང་བ་ཡིན། །རྟ་ཚོང་བྱེད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །རྫུན་དང་སྐྱོ་མ་བྱེད་ན་བཟང་། །བརྒྱད་རི་རབ་རླུང་བསྐྱོད་པོ་ལྷ་འཁྲུགས། །ཁོང་པའི་ནང་གི་སྙིང་སྟོང་ཡིན། །སྙིང་ནད་འདར་བ་ང་ཁམས་འོང་། །དགུ་བན་བོན་སྲུང་མ་འཁྲུགས་པ་ཡིན། །ཕར་རྦད་ཚུར་ལ་ལོག་ཉེན་ཆེ། །བོན་པོའི་གདུང་རྒྱུད་ཆད་ངོ་ཡིན། །ན་རག་བསྐང་བཤགས་ཡིག་བརྒྱ་འདོན། །བཅུ་ཕྱ་རྗེའི་མཛོད་དུ་འགོང་པོ་ཞུགས། །དགྲ་བླའི་ཁྱུང་མཆུ་སྐྱ་བ་ཡིན། །སྙིང་རླུང་བཅོས་ན་བཟང་བ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་ཕོ་ལྷའི་གནས་མལ་དུ། །འདྲེ་སྟོང་པ་ཁ་དགུ་ཆགས་པ་ཡིན། །ནོར་སྙིང་དམར་ཅན་ལ་གདུག་འདྲེ་འཁྲི། །ཕོ་གྲགས་པ་ཅན་ལ་སྙིང་ང་འབྱུང་། །སྨན་ཁ་དོག་ལེགས་ལ་མི་ཁ་ཕོག །མདོ་ས་མཁར་འཛིན་ལ་ཁ་མཆུ་འབྱུང་། །གྲོག་ཁ་མཛའ་ཅན་ལ་ཁ་མཁོན་འོང་། །གཉེན་ལུང་གསུམ་འཛིན་ལ་ནང་བསླུས་འོང་། །རྒྱལ་འགོང་དཀོར་བདག་གནོད་པ་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ངན་ན་ཡང་། །བན་བོན་ཁྲི་ལ་འདོན་ན་བཟང་། །ཆོས་ཤེས་བྱ་གསུམ་ལ་བློ་ལྡན་འོང་། །ཚབ་ཆེན་ནད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །མགྲོན་པོ་ཐག་རིང་མོ་ལ་བཟང་། །བཅུ་གཉིས་དགྲ་ཡུལ་རླུང་གིས་ཁྱེར། །སྟོང་མེད་གཉིས་པོ་ཐུར་དུ་གཅོད། །རྩོད་པ་ཆེན་པོ་འོང་དོགས་ཡོད། །བཅུ་གསུམ་དཔག་བསམ་རྩེ་མོ་རླུང་གིས་བཅད། །མཁའ་མི་གསལ་ལྷོ་བུར་ལང་བ་ཡིན། །ཤི་ན་དམུ་གེས་བྱེད་པ་ཡིན། །ཁ་ཆེམ་རླུང་ལ་བཞག་པ་ཡིན། །རོ་ཕྱེད་ཁྱི་ཡིས་ཟོས་པ་ཡིན། །
དགྲ་གཞི་དཀོར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ངན་པ་ལ། །ཉིན་གཅིག་ཇ

【汉语翻译】
不好。右脚会生病。仆人恭敬主人是好的。干旱和鸟羽毛的占卜，如果降临到仆人身上，仆人的口才就好。什么时候来？三天内会来。第三，小三被我带走了。对有小鬼的女人不好。什么时候来？三四天内来。同样地，也可以应用到其他人身上。第四，家产被风吹散了。男人心坏，做事没有好运的时候。女人没有依靠，没有机会生育。口空手空，容器也空。特别是，如果做招财的仪式，就不好。财富的网破了。
第五，众多的恶鬼会带来伤害。对做驱逐仪式的女人是好的。敌人阵地瓦解，帮助敌人是好的。第六，尼姑会分离，面临死亡的阴影。女主人死了，然后雇佣女仆。瓦罐口朝下翻转。对做空性成就的女人是好的。第七，道路被水淹没，山谷被扇子覆盖。神灵的队伍被饥饿所困扰。对做马匹交易的女人是好的。说谎和悲伤是好的。第八，须弥山被风吹动，神灵愤怒。腹中的心是空的。心脏病颤抖，我会感到不适。第九，苯教和苯教的护法神发生冲突。诅咒别人，有反弹的危险。苯教的血脉会断绝。念诵那若巴的忏悔文和百字明咒。第十，财神的仓库里住进了鬼怪。敌人的护法神鹏鸟的喙是灰色的。治疗心气是好的。第十一，在男神居住的地方。聚集了九个空虚的鬼魂。红色的财物核心被恶鬼缠绕。有名望的男人会感到心烦意乱。药物颜色好，但会受到人的批评。在土地和城堡的交汇处会发生争端。在友好的山谷口会发生争吵。在三个山谷的交汇处会发生内部欺骗。国王鬼怪和财物主人会带来伤害。无论做什么，无论什么不好。在苯教的宝座上念诵是好的。对佛法和知识有智慧。对重病患者的占卜是好的。对远方的客人占卜是好的。第十二，敌人的土地被风吹走。两个空虚的东西被切断。恐怕会有大的争吵。第十三，如意树的顶端被风吹断。天空不晴朗，南方会突然升起。如果死了，就会发生饥荒。誓言被风吹散。一半的尸体被狗吃了。
对敌人、土地和财物都不利。无论做什么，无论什么不好。一天

【英语翻译】
Bad. The right foot will get sick. It is good for servants to respect their masters. This divination of drought and bird feathers, if it falls on a servant, the servant's eloquence will be good. When will it come? It will come in three days. Third, little three was taken away by me. It is bad for a woman with imps. When will it come? It will come in three or four days. Similarly, it can be applied to others. Fourth, the family property is scattered by the wind. Men have bad hearts, and there is no time for good luck in doing things. Women have no support, and there is no chance of giving birth. The mouth is empty, the hands are empty, and the container is empty. In particular, if you do a wealth-attracting ritual, it is not good. The net of wealth is broken.
Fifth, many evil spirits will bring harm. It is good for women who perform exorcism rituals. The enemy's position is disintegrated, and helping the enemy is good. Sixth, nuns will separate and face the shadow of death. The mistress died, and then hired a maid. The crock pot is turned upside down. It is good for women who do emptiness achievements. Seventh, the road is flooded, and the valley is covered with fans. The ranks of the gods are plagued by hunger. It is good for women who do horse trading. Lying and sadness are good. Eighth, Mount Sumeru is blown by the wind, and the gods are angry. The heart in the abdomen is empty. Heart disease trembles, and I will feel unwell. Ninth, the Bon and Bon protectors conflict. Cursing others, there is a danger of rebounding. The bloodline of Bon will be cut off. Recite Naropa's confession and the Hundred Syllable Mantra. Tenth, ghosts have entered the treasury of the god of wealth. The beak of the enemy's guardian Garuda is gray. It is good to treat heart qi. Eleventh, in the place where the male god lives. Nine empty ghosts gathered. The red core of wealth is entangled by evil spirits. Famous men will feel upset. The color of the medicine is good, but it will be criticized by people. Disputes will occur at the intersection of land and castles. Quarrels will occur at the friendly valley entrance. Internal deception will occur at the intersection of three valleys. The king of ghosts and the owner of wealth will bring harm. No matter what you do, no matter what is bad. It is good to recite on the Bon throne. Have wisdom about Dharma and knowledge. Divination for seriously ill patients is good. Divination for distant guests is good. Twelfth, the enemy's land is blown away by the wind. Two empty things are cut off. I am afraid there will be big quarrels. Thirteenth, the top of the wish-fulfilling tree is broken by the wind. The sky is not clear, and the south will suddenly rise. If you die, there will be a famine. The oath is scattered by the wind. Half of the body was eaten by dogs.
It is bad for enemies, land, and wealth. No matter what you do, no matter what is bad. One day

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
་བསྐོལ་མོ་ལ་བཟང་། །ཇ་རླངས་ནམ་མཁར་འཕྱུར་བ་ཡིན། །རླུང་བདེ་བར་གནས་པས་གནམ་རེ་འཇམ། །མགོ་གཟེར་རླུང་ནད་མོ་ལ་ངན། །དེ་ཉིན་རླུང་དམར་བྱུང་ན་ཐུབ། །མུག་ལ་བག་མ་བླང་ན་བཟང་། །མུག་ཕྲུག་ཕ་སར་འདོན་ན་བཟང་། །མུག་རྒྱལ་སྨིན་མ་རུ་རིང་གིས། །ཙནྡན་བེར་ཀ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །ཐེངས་གསུམ་ཀླད་ལ་བསྐོར་བ་ཡིན། །ལྷ་མི་གཤེན་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཡིན། །ཐེངས་གསུམ་ས་ལ་བརྡབ་པ་ཡིས། །འདྲེ་སྲིན་བྱུར་གསུམ་མནན་པ་ཡིན། །མཛངས་ལ་ཤག་ཁ་ཐེབས་པ་ཡིན། །དཔའ་ལ་རལ་ཁ་སྤྲད་མི་ཡིན། །རྒྱ་ཡི་བྱེ་མཁར་བསྒྱེལ་མི་ཡིན། །བཟང་ལ་མི་ཁ་བསྐུར་མི་ཡིན། །བཙན་ལ་ཆོ་ལོ་འགྱེད་མི་ཡིན། །འདྲེ་ལ་མིག་མང་འཛུགས་མི་ཡིན། །མུག་གི་ཕ་ཡུལ་འཛིན་མི་ཡིན། །དེ་ཕྱིར་མུག་གི་ལས་ལ་བཟང་། །ཡང་སྒོམ་མཁན་རི་ཁྲོད་འགྲིམ་ན་བཟང་། །སྟོང་མེད་རྫུན་སླང་འདེབས་ན་བཟང་། །ཡང་སྲིའུའི་མོ་ལ་གྱོད་ཐར་བཟང་། །ཇག་པའི་མོ་ལ་ཚང་བུད་ཡིན། །གྲུ་ཞིང་ལམ་དུ་འཇུག་པའི་ངོ་། །མགྲོན་པོ་རྣམས་ལ་ལམ་ལོག་ངོ་། །ཚོང་པའི་མོ་ལ་སྙིང་སྟོང་ཡིན། །ལར་སྨད་དུ་ལི་ཡན་རྟ་ཕོ་ཡིན། །ལན་དུ་སྤོ་ཚེ་མདོང་བུ་ན། །རྟ་ལ་མདོ་རིས་ཐོགས་པ་ཡིན། །བར་དུ་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ཡིན། །ལན་དུ་གཡུང་དྲུང་ཆེ་བཞི་ན། །གོ་ལར་ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་གསལ། །སྟོད་དུ་མ་སོང་སོ་མཁར་ལ། །ལན་དུ་བྱོད་ཕུར་གསུམ་པོ་དང་། །བྱ་ཡུན་ལ་སོགས་གསལ་སྡེ་ན། །སོ་པ་ཡེངས་མེད་འདུག་པས་བཟང་། །ལི་ཡན་ར་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །གསེར་བྱ་ཟུར་ཕུད་ཅེས་སུ་གྲགས། །གསེར་བྱ་བནྡེའི་བླ་བདུད་ཡིན། །སྔོན་དུས་མ་སོང་གཉན་ཡུལ་དུ། །གཉན་ཞིང་བགོ་རིས་བྱེད་ཉིན་བབ། །གསེར་བྱེའུ་ཟངས་ཀྱི་འདབ་མ་ཅན། །བྱེའུས་
རི་འགྲིམ་ཅོག་ཅོག་ཟེར། །ལུས་པོ་གསེར་དུ་འདུག་པ་དེ། །སྔོན་གསེར་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཁ་ལ་བབ། །སྡེར་མོ་ལྕགས་སུ་འདུག་པ་དེ། །གཉེན་རི་རྩེ་མཐོན་རྩེ་མོར་བརྡར། །ལྕགས་རིར་སོ་ལ་གནས་པ་ཡིན། །སྨད་དུ་བབ་ན་བྱེའུ་ཡིན། །ལན་དུ་མུ་དག་བབ་པ་ན། །བྱེའུ་ཨེན་ཐོག་ཐོག་པས་བཟང་། །བར་དུ་བབ་ན་ངུར་པ་ཡིན། །ལན་དུ་དིང་དིང་དྲལ་དཀར་ན། །ངུར་པ་མཚོ་དང་འཕྲད་པ་ཡིན། །སྟོད་དུ་བབ་ན་ངང་པ་ཡིན། །ལན་དུ་ཀྱེ་ལེ་འོད་དཀར་ན། །ངང་པ་བྱ་མཁར་བརྩིགས་པ་ཡིན། །རྭ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་སོང་བ་ན། །དྲང་སྲོང་བྱ་ཡོད་དགོན་པ་སྐྱེས། །འདི་ལ་ཟུར་ཐིག་བསེག་ཐིག་གི ། དབྱེ་བ་གཉིས་ཡོད་དྲང་པོ་དང་། །རྒུར་བོའི་ཐ་སྙད་འགའ་ཡིས་བཏགས། །གཉིས་ཀ་གང་ཡང་བྱ་ཡོད་ཡིན། 

【汉语翻译】
煮沸是好的。茶蒸汽在天空中升腾。风平稳地吹着，天空非常平静。头痛和风病对女性不利。如果那天出现红风，就能承受。娶穆格的妻子是好的。把穆格的孩子送到父亲那里是好的。穆格国王的眉毛很长。手中拿着檀香木棍。绕头三圈。神、人和古老的苯教徒都胜利了。在地上敲打三次。压制了鬼、妖和巨灵。聪明的人会得到住所。勇敢的人会面对刀剑。能够推倒中国的沙堡。能够承担好的名声。能够分发强大的头衔。能够对鬼怪设置许多眼睛。能够占领穆格的家乡。因此，穆格的工作是好的。此外，修行者去隐居处是好的。种植没有空虚的虚假作物是好的。此外，对于小妖的占卜来说，摆脱诉讼是好的。对于强盗的占卜来说，是家庭破裂。船只驶入田野的道路。对于客人来说，是迷路。对于商人的占卜来说，是内心空虚。一般来说，在下面是李延的公马。在回答中，是斯波策的竹筒。马被赋予了花纹。中间是风的轮子。在回答中，在四个大的雍仲中。在球体上，太阳、月亮和星星都很清晰。在上面，没有去索卡尔。在回答中，是三种植物，以及鸟类等清晰的类别。因为哨兵毫不分心地驻守，所以是好的。如果李延的羊身上有一个标记。被称为金鸟尖角。金鸟是班代的生命魔。过去没有去娘域（上部地区）。娘域的田地在分配的当天倒塌。金鸟有铜翅膀。鸟儿在山间行走，发出“卓卓”的声音。身体是金色的。过去，金色的佛塔倒塌了。爪子是铁做的。在娘日的高峰上磨砺。在铁山上驻守。如果在下面倒塌，就是小鸟。在回答中，如果穆达倒塌。小鸟“恩托托”是好的。如果在中间倒塌，就是海鸥。在回答中，在丁丁扎尔嘎尔。海鸥与湖泊相遇。如果在上面倒塌，就是天鹅。在回答中，在杰莱奥嘎尔。天鹅建造了鸟堡。如果在羊角上有两个标记。正直的人，有鸟的人，诞生于寺庙。这有尖角线和倾斜线。有两种区别，正直的和弯曲的，有些人这样称呼。无论哪一种，都是有鸟的。

【英语翻译】
Boiling is good. Tea steam rises into the sky. The wind blows gently, the sky is very calm. Headaches and wind diseases are bad for women. If a red wind comes that day, it can be endured. It is good to take a wife from Mug. It is good to send Mug's child to the father's place. Mug King's eyebrows are long. Holding a sandalwood stick in his hand. Circling the head three times. Gods, humans, and ancient Bonpos are victorious. Striking the ground three times. The ghosts, demons, and giants are suppressed. Clever people will get a dwelling. Brave people will face swords. Able to overthrow the Chinese sandcastle. Able to bear a good reputation. Able to distribute powerful titles. Able to set up many eyes on ghosts. Able to occupy Mug's homeland. Therefore, Mug's work is good. Also, it is good for practitioners to go to retreats. It is good to plant false crops without emptiness. Also, for the divination of small demons, it is good to get rid of lawsuits. For the divination of robbers, it is family destruction. Boats enter the path of the fields. For guests, it is getting lost. For the divination of merchants, it is an empty heart. Generally, below is the Li Yan stallion. In the answer, it is the Spoce bamboo tube. The horse is given a pattern. In the middle is the wheel of wind. In the answer, in the four great Yungdrungs. On the sphere, the sun, moon, and stars are clear. Above, not going to Sokhar. In the answer, there are three plants, and clear categories such as birds. Because the sentry is stationed without distraction, it is good. If there is one mark on Li Yan's sheep. It is called the Golden Bird Pointed Horn. The Golden Bird is the Bande's life demon. In the past, not going to Nyan Yul (Upper Region). Nyan Yul's fields collapsed on the day of allocation. The golden bird has copper wings. The bird walks in the mountains, making a "Chok Chok" sound. The body is golden. In the past, the golden stupa collapsed. The claws are made of iron. Sharpened on the peak of Nyan Ri. Stationed on the Iron Mountain. If it falls below, it is a small bird. In the answer, if Muda falls. The small bird "Entoto" is good. If it falls in the middle, it is a gull. In the answer, in Ding Ding Dralgar. The gull meets the lake. If it falls above, it is a swan. In the answer, in Jêle Ogar. The swan built a bird fort. If there are two marks on the horns. An upright person, a person with a bird, is born in the temple. This has a pointed line and a slanted line. There are two distinctions, upright and curved, some call it that. Whichever it is, it is a bird-having one.

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
།སྔོན་བྱ་བརྒྱའི་འདུན་མ་བྱས་པའི་དུས། །ངུར་པ་འབོད་དུ་ངང་པ་སོང་། །བྱ་རྗེ་ངང་པ་དཀར་མོ་དེ། །གནམ་མཐའ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ནས་ལོག །བྱ་ཡོད་ཟེར་བའི་གཏན་ཚིགས་ཡིན། །རྭ་ལ་བརྒྱག་གསུམ་སོང་བ་ན། །གསེར་ཕུད་སེར་པོ་རྩེ་གསུམ་ཡིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །ལན་དུ་ཉི་འོད་དཀར་མོ་ན། །གསེར་བྱ་གཤོག་དྲུག་རྒྱས་པས་བཟང་། །ར་བཞི་ལྷན་ཅིག་བརྒྱག་པ་ན། །གསེར་བྱ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཟེར། །དགྲ་བླའི་གསེར་མཁར་སེར་པོ་ཡིན། །འབྱུང་བ་ང་གི་ནོར་བུ་ཡིན། །ལར་དེ་ལྟར་གསེར་བྱའི་རྣམ་གྲངས་ལྔ། །གསེར་བྱ་ཐོག་རྒྱུག་སྤུན་ལྔ་ཡིན། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རིང་ལ་བབ། །སུམ་ཅུ་གྲུབ་པའི་ལྷ་གནས་སུ། །གསེར་གྱི་མཆོད་རྟེན་སེར་པོ་ཡིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །བན་ཆོས་གོས་ཅན་གྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །སེར་པོ་གསེར་གྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །དུར་འགྲམ་ཤི་གཞུག་གཅོད་མི་ཡིན། །སོ་ཡོན་མུན་པའི་མདུན་ཁང་བཤིག །ཏྲོང་ཁམས་གྲི་མདུང་བཅག་མི་
ཡིན། །སེ་སྟོད་ཁྲག་མཚོ་བསྐམ་མི་ཡིན། །རུ་སོད་བདུད་གཡག་རྭ་དེ་གཅོད། །མ་ཟེའི་བཙན་ཁ་བཅོམ་མི་ཡིན། །ན་འབན་ཆུ་ཁུང་འཁྱག་གིས་བསྡམས། །ལོག་རེད་འཁྱམ་གསུམ་རྫིའུ་ཡིན། །འདི་གསེར་བྱ་ཟངས་ཀྱི་སྡེར་མོ་ཅན། །ལུས་པོ་གསེར་དུ་འདུག་པ་དེ། །གསེར་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཚར་བ་ཡིན། །འདབ་མ་གཡུ་གཤོག་རྒྱས་པ་དེ། །མི་ཡུལ་གླིང་བཞི་འགྲིམ་པ་ཡིན། །སྡེར་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་འདྲ་བ་དེ། །འདྲེ་སྲིན་བྱུར་གསུམ་མནན་པ་ཡིན། །ཁ་ནས་ཧུ་ཡེ་ཟེར་བ་དེ། །གླིང་བཞིར་ལེགས་པའི་སྨྲར་འདོན་ཡིན། །བརྒྱ་ལ་ཁ་ཡ་བྱེད་ཀྱང་ཤེས། །སྟོང་ལ་ངོ་ཤག་འདེབས་ཀྱང་ཤེས། །རང་སའི་བཙན་སར་བབ་ན་བཟང་། །དགྲ་བླ་དར་བའི་མོ་མདུད་ཡིན། །ལྷ་མི་བསམ་དོན་འགྲུབ་པ་ཡིན། །བ་ཁོག་བབ་ན་ཁང་པ་གསེར་གྱིས་གང་། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་གསེར་ནོར་ཐོབ། །བཅུ་གསུམ་གསེར་མཁར་རྩེ་མོ་རུ། །བནྡེའི་གདུང་རྒྱུད་དར་བ་ཡིན། །ལྷ་ཁང་གསེར་གྱི་རྒྱ་ཕིབ་ལ། །གསེར་གྱི་རྒྱལ་མཚན་ཚུགས་པ་ཡིན། །གསུང་སྙན་དྲིལ་བུའི་རྒྱུན་ཐག་འབྲེལ། །ཕྱི་སར་བནྡེའི་ཕུར་ཁའམ། །རྒྱལ་གདོན་ངོ་ཡོད་བྱད་བཟློག་དང་། །རྒྱལ་མདོས་འབུམ་དང་གཟའ་ཡུམ་འདོན། །འདི་སྨད་དུ་བབ་ན་གསེར་བྱ་ཡིན། །གསུམ་གྱི་སྟེང་དེར་གསེར་བྱ་ལ། །གཞི་ལ་བྱ་ཡུན་དང་རྩེ་ན། །གསེར་བྱ་རི་ཁ་འགྲིམ་པ་ཡིན། །བན་གསར་ཆོས་དང་འཕྲད་པ་ཡིན། །ངང་པས་མཚོ་ཁྲུས་བྱས་པ་ཡིན། །ཆོས་འཁོར་གྲྭ་སློབ་རྒྱས་པ་ཡིན། །བར་དུ

【汉语翻译】
从前做了百鸟的期望时，
鹞鹰呼唤着天鹅而去。
鸟王白色天鹅啊，
绕天边三圈后返回。
这是有鸟的论证。
当三根箭射向罗拉时，
是三根金黄色的精华。
是三宝的命结。
再次出现白色阳光时，
长着六只翅膀的金鸟最好。
当四个“ra”一起射出时，
叫做金鸟法轮。
是敌神的金色城堡。
是五行的宝物。
总而言之，金鸟的种类有五种。
金鸟最初奔跑的有五兄弟。
降临于世尊之时，
在三十成就的天界中，
有金色的佛塔。
是三宝的命结。
是僧侣法衣者的命结。
黄色是金子的命结。
是墓地边砍断死尸的人。
摧毁索永黑暗的殿堂。
是摧毁仲康的刀枪的人。
是晒干色托血海的人。
砍断鲁索魔鬼牦牛的角。
是击败玛贼的城堡的人。
纳本的水井被冰封。
罗热是三个流浪的牧民。
这是金鸟，具有铜爪。
身体变成金色的那个，
是完成的金塔。
长着孔雀翎翅膀的那个，
是游走于人世四大部洲的。
爪子像铁钩的那个，
是镇压邪魔鬼怪三者的。
口中说着“呼耶”的那个，
是在四大部洲宣扬美好的。
知道如何回应一百件事，
也知道如何为一千件事辩解。
如果降临在自己的强大之地就好。
是敌神兴盛的护身符。
是神人愿望成就的。
如果降临在瓦科，房子里就会充满黄金。
军队和强盗都能获得金银财宝。
在十三座金色城堡的顶端，
僧侣的血脉将会兴旺。
在寺庙金色的屋顶上，
竖立着金色的胜幢。
美妙的声音与铃铛的线相连。
在外处是僧侣的金刚橛，
或者驱逐鬼怪的真实面目，
进行驱魔仪轨和星曜母法的念诵。
如果降临在下方，就是金鸟。
在三者的上方是金鸟，
根基是鸟的寿命，顶端是，
金鸟在山间行走。
新僧侣与佛法相遇。
天鹅在湖中沐浴。
法轮僧团兴旺。
中间

【英语翻译】
In the past, when the wish for a hundred birds was made,
A hawk called and a swan went.
That bird king, white swan,
Returned after circling the edge of the sky three times.
This is the proof that there are birds.
When three arrows were shot at Rola,
They were three golden essences.
It is the life knot of the Three Jewels.
When white sunlight appears again,
A golden bird with six wings is best.
When four "ras" are shot together,
It is called the Golden Bird Dharma Wheel.
It is the golden castle of the enemy god.
It is the treasure of the five elements.
In short, there are five kinds of golden birds.
The first golden birds to run are five brothers.
When descending upon the Blessed One,
In the heavenly realm of thirty accomplishments,
There is a golden stupa.
It is the life knot of the Three Jewels.
It is the life knot of the monks in Dharma robes.
Yellow is the life knot of gold.
It is the person who cuts off corpses at the edge of the cemetery.
Destroy the dark hall of Soyon.
It is the person who destroys the knives and spears of Trongkhams.
It is the person who dries up the blood sea of Seto.
Cut off the horn of the demon yak of Ruso.
It is the person who defeats the fortress of Maze.
The water well of Naben is frozen by ice.
Logre is three wandering herders.
This is a golden bird with copper claws.
The body that sits in gold,
Is the completed golden stupa.
The one with peacock feather wings,
Is the one who travels the four continents of the human world.
The claw that looks like an iron hook,
Is the one who suppresses the three demons and spirits.
The one who says "Huye" from the mouth,
Is the one who proclaims goodness in the four continents.
Knows how to respond to a hundred things,
Also knows how to defend a thousand things.
It would be good if it descended on its own powerful land.
It is the amulet for the prosperity of the enemy god.
It is the fulfillment of the wishes of gods and humans.
If it descends on Wakok, the house will be filled with gold.
Armies and robbers can obtain gold and silver treasures.
At the top of the thirteen golden castles,
The lineage of monks will prosper.
On the golden roof of the temple,
A golden victory banner is erected.
The beautiful sound is connected to the bell's string.
Outside is the monk's vajra stake,
Or exorcise the true face of ghosts and demons,
Perform exorcism rituals and recite the planetary mother practice.
If it descends below, it is a golden bird.
Above the three is the golden bird,
The foundation is the life of the bird, the top is,
The golden bird walks in the mountains.
The new monk meets the Dharma.
The swan bathes in the lake.
The Dharma wheel sangha prospers.
In between

============================================================

==================== 第 28 段 ====================
【原始藏文】
་བབ་ན་ངུར་པ་ཡིན། །དྲུག་དང་བདུན་ལ་གསེར་བྱ་དང་། །བརྒྱད་ལ་ཝ་ཚོ་བྱ་ཡུན་བརྒྱག །ངུར་པ་མཚོ་ལ་རྩེ་བ་ཡིན། །གསེར་མཛོད་ནང་ནོར་རྒྱས་པ་ཡིན། །སྟོད་དུ་བབ་ན་ངང་པ་ཡིན། །དགུ་དང་བཅུ་ལ་གསེར་བྱ་དང་། །བཅུ་གཅིག་མུ་ས་བྱ་ཡུན་ན། །ངང་པ་དགུང་དུ་འཕུར་ཞིང་རྩེ། །ཆོས་པ་མཐའ་རུ་ཕྱིན་
པ་ཡིན། །བན་ཆེན་བོན་ཆེན་མོ་ལ་བཟང་། །སྐྱིན་དིང་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་ཁར་རྒྱལ། །དིང་དིང་ངང་པ་མཚོ་དང་འཕྲད། །བྱོད་ཕུང་ངང་པ་ཁྲི་ཚེ་ཐུབ། །བྱ་ཡུན་ལྷ་ཁང་མར་མེས་གང་། །དམུ་དག་ངང་ཚང་འབྲས་ཀྱིས་གང་། །དེ་སོགས་བཟང་སྡེ་བརྒྱག་བཟང་བཟང་། །གསེར་བྱའི་ལེན་དུ་སེ་སྟོད་ན། །བན་བཀའ་ལོག་ཤ་ལ་དད་པ་ཡིན། །ཆོས་གོས་ཁྲག་ལ་འདྲེས་པ་ཡིན། །བན་རྒས་ཁར་ཁྱིམ་སར་འབབ་པའི་ངོ་། །ཆུ་སྤར་ཀླུ་སྦྲུལ་དུག་གིས་བསད། །ན་འབན་བྱ་འདབ་ཐོག་གིས་བཅད། །ཕུང་བྱར་གསེར་བྱ་རྐེད་པ་ཆད། །བྱ་རལ་བྱ་བདག་མི་ཡིས་བཙོང་། །དེ་སོགས་ངན་རིགས་བབ་ན་ངན། །ལར་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་གསེར་བྱ་ན། །ས་ནག་བརྐོས་པས་གསེར་རྙེད་ཡིན། །སྡིག་ཅན་ཆོས་ལ་འཇུག་པ་དང་། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཉིན་བཟང་། །གཉིས་ནང་སྡིག་ཕྱི་རུ་བུད་པ་ཡིན། །བཀའ་ལོག་སྡོམ་པ་ཞུ་ན་བཟང་། །གསུམ་བྲག་ལ་མེ་ཏོག་འཁྲུང་བ་ཡིན། །འགལ་ཉམས་བསྐང་བཤགས་བྱེད་ན་བཟང་། །བཞི་མཚོ་ལ་མེ་ཏོག་སྟོང་ལྔན་འཁྲུངས། །ཡོས་ལོ་མ་ལ་བུ་གཅིག་སྐྱེ། །ཁྱིམ་ཕྱྭ་སྲིད་ཕྱར་འདེབས་ཉིན་བཟང་། །ལྔ་ཕོ་སྲོག་མོ་ཡིས་བཟུང་བ་ཡིན། །ཕུ་སྲིང་མག་པའི་འཕེལ་ཁ་ཡིན། །དྲུག་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་སྐྱོན་དང་བྲལ། །ལྷ་སྨན་མི་ཁ་བྱམས་པ་ཡིན། །མཆོད་རྟེན་ལེགས་པོ་ཚར་ངོ་ཡིན། །བདུན་བུ་ཡི་གསེར་མཁར་གཉན་དམག་ལེགས། །བནྡེའི་སེར་དམག་འདྲེན་ན་བཟང་། །བརྒྱད་མི་མཆོག་རྒྱལ་བུ་དགེ་དོན་དེས། །ཤིང་རྟའི་ཁ་ལོ་གྱེན་དུ་བསྒྱུར། །སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་འཆིང་དང་བྲལ། །བླ་མ་གདན་སར་འདོན་ན་བཟང་། །དགུ་བྱ་ལུང་བྱ་བརྒྱའི་བྱ་མཁར་ཚུགས། །སྡེ་སྲིད་འདུན་མ་ནང་གྲོས་ལེགས། །བཅུ་བྱང་མཚོར་ཁྲུང་ཁྲུང་ཚང་ཡག་ནས། །
སྒོ་ང་ལྔ་གསུམ་བཅོ་ལྔ་ཚར། །ཡ་རབ་ཆུས་ཕྱྭ་སྲིད་ཕྱར་བཟང་། །བཅུ་གཅིག་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་དེ། །མཐོ་དམན་མེད་པ་ཀུན་ལ་དྲོ། །སངས་རྒྱས་མི་ཡུལ་བྱོན་པ་དེ། །དགེ་ཅན་སྡིག་ཅན་གཉིས་ཀར་ཕན། །དགའ་སྟོན་དབང་དང་རབ་གནས་བཟང་། །བཅུ་གཉིས་དུང་སྐད་ཆད་ཀྱང་དུང་གིས་མཐུད། །བླ་མ་འདས་ཀྱང་བླ་མ་འབྱོན། །བཅུ་གསུམ་ལྷ་ཁང་གསེར་འཕྲུ་ཚུགས། །ཤེལ་འདབ་དྲྭ་མིག་གས

【汉语翻译】
如果降临，则是鸬鹚。
六和七是金鸟，
八是瓦措鸟的鸟运百。
鸬鹚在湖上嬉戏。
金库里财富增长。
如果降临在上部，则是天鹅。
九和十是金鸟，
十一是穆萨鸟的鸟运。
天鹅在空中飞翔嬉戏，
修行者到达了尽头。
大班钦、大苯教对母亲好，
辛丁国王在宝座上胜利。
丁丁天鹅与湖相遇，
觉彭天鹅能活千年。
鸟运拉康（寺庙）被灯火充满，
穆达天鹅巢被粮食充满。
这些等等好兆头，好上加好。
在金鸟的歌声中，在塞托，
僧人背叛教义，贪恋肉食，
僧衣与鲜血混杂。
老僧临终时，显现还俗之相。
水鼠被龙蛇毒死，
那班鸟的翅膀被冰雹斩断，
彭鸟的金鸟腰部断裂，
鸟拉、鸟主被人卖掉。
这些等等恶兆降临则凶险。
总的来说，如果一之上是金鸟，
挖掘黑土就能找到黄金，
罪人进入佛门，
转法轮之日吉祥。
二，内心罪恶向外流出，
背叛教义者请求戒律则吉祥。
三，岩石上生长鲜花，
违背誓言进行忏悔则吉祥。
四，湖中生长千朵莲花，
兔年母亲生下一个孩子，
建立家运、政运之日吉祥。
五，男人的生命被女人掌握，
兄弟姐妹女婿兴旺发达。
六，白色鲜花没有瑕疵，
天神、医生、人们和蔼可亲，
佛塔完美建成。
七，儿子的金城，战事顺利，
迎请僧兵则吉祥。
八，人中之王，王子德顿，
将马车的方向调转向上，
脱离生老病死的束缚，
迎请上师登上宝座则吉祥。
九，鸟龙，百鸟的鸟堡建成，
执政者内部商议顺利。
十，北方湖泊里，天鹅筑巢，
生下五、三、十五个蛋，
善良之水，家运政运吉祥。
十一，天空升起太阳，
不分高低贵贱，温暖所有人，
佛陀降临人间，
利益善人和恶人，
喜庆宴会、灌顶和开光吉祥。
十二，法螺声断了，又用法螺连接，
上师圆寂了，上师又会到来。
十三，拉康（寺庙）建立金顶，
水晶网眼闪耀。

【英语翻译】
If it descends, it is a cormorant.
Six and seven are golden birds,
Eight is the bird luck of the Wa Tsho bird, a hundred.
The cormorant plays on the lake.
Wealth increases in the golden treasury.
If it descends in the upper part, it is a swan.
Nine and ten are golden birds,
Eleven is the bird luck of the Musa bird.
The swan flies and plays in the sky,
The practitioner reaches the end.
Great Banqin, Great Bon are good to the mother,
King Xinding triumphs on the throne.
Dingding swan meets the lake,
Jyodpung swan can live for a thousand years.
The bird luck Lhakhang (temple) is filled with lamps,
The Mudha swan nest is filled with grain.
These and other good omens are good, good, good.
In the song of the golden bird, in Seto,
The monk betrays the doctrine and craves meat,
The monk's robe is mixed with blood.
The old monk, at the end of his life, shows the appearance of returning to secular life.
The water rat is killed by the poison of the dragon snake,
The wings of the Na Ban bird are cut off by hail,
The waist of the golden bird of the Peng bird is broken,
The bird Ral, bird owner is sold by people.
These and other bad omens are ominous if they descend.
In general, if there is a golden bird on top of one,
Digging black soil will find gold,
A sinner enters the Buddhist gate,
The day of turning the wheel of Dharma is auspicious.
Two, the inner sin flows outward,
It is auspicious for those who betray the doctrine to request precepts.
Three, flowers grow on the rock,
It is auspicious to repent for breaking vows.
Four, a thousand lotus flowers grow in the lake,
A mother gives birth to a child in the year of the Rabbit,
The day of establishing family fortune and political fortune is auspicious.
Five, the life of a man is controlled by a woman,
Brothers, sisters, and sons-in-law prosper.
Six, white flowers are without flaws,
The gods, doctors, and people are kind,
The stupa is perfectly built.
Seven, the son's golden city, the war is smooth,
It is auspicious to invite monk soldiers.
Eight, the king among men, Prince Deton,
Turns the direction of the chariot upwards,
Free from the bonds of birth, old age, sickness, and death,
It is auspicious to invite the lama to ascend the throne.
Nine, Bird Dragon, the bird fort of a hundred birds is built,
It is auspicious for the rulers to discuss internally.
Ten, in the northern lake, swans build nests,
Five, three, and fifteen eggs are laid,
Kind water, family fortune and political fortune are auspicious.
Eleven, the sun rises in the sky,
Warming everyone, regardless of high or low,
The Buddha descends to the human world,
Benefiting both good and evil people,
Joyful banquets, empowerments, and consecrations are auspicious.
Twelve, the sound of the conch shell is broken, but it is connected with a conch shell,
The lama has passed away, but the lama will come again.
Thirteen, the Lhakhang (temple) is built with a golden roof,
The crystal mesh sparkles.

============================================================

==================== 第 29 段 ====================
【原始藏文】
ེར་ལས་བྱས། །ལྷ་ཁང་བཞེངས་དང་རྟེན་གསུམ་ལ། །རབ་གནས་བྱེད་ན་ལྷག་པར་བཟང་། །ནད་པ་ཐུ་ཚབ་ཅན་ལ་ངན། །སྤྱིར་ཕྱི་སར་བན་བྱང་རྒྱལ་ངོ་སོགས། །ཅུང་ཟད་ཞན་ཀྱང་ལོ་མལ་དང་། །གནས་མལ་ཅན་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །ལི་ཡན་ཁོག་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །གསེར་བྱ་རྐེད་ཆད་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །བྱ་མེད་སེ་སྟོད་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །སྔོན་དྲང་སྲོང་རྒན་པོའི་རིང་ལ་བབ། །རྨ་ཚལ་བྱ་ཞུའི་གོང་བ་དེར། །བྱ་རྗེའི་ཕ་དེ་འུག་པས་བསད། །བྱ་བརྒྱ་འདུས་ནས་འདུན་མ་བགྲོས། །ཁུ་བྱུག་སྔོན་མོས་གཏམ་གླེང་ཚེ། །བྱ་རྗེ་ངང་པ་དེ་ན་མེད། །ངང་པ་འབོད་དུ་ངུར་པ་སོང་། །ངང་པ་གནམ་མཐའ་བསྐོར་ནས་སླེབས། །ངུར་པ་ཚེ་ཟད་ལམ་དུ་ཤི། །ངང་པ་ཚོལ་བའི་ངུར་བ་མེད། །བྱ་མེད་ཟེར་བའི་གཏན་ཚིགས་ཡིན། །ངུར་རོ་བ་ཚའི་ཆུ་ལ་བསྐུར། །བྱ་རོ་ཆུས་ཁྱེར་དེ་ནས་ཟེར། །རོ་དེ་ཆུ་ཡིས་ཁྱེར་བ་དང་། །ཤཱཀྱའི་བནྡེ་ཞིག་དང་འཕྲད། །བནྡེའི་ཆོས་གོས་ལུས་ལ་བསྐོན། །བྱ་ཡི་སྤུར་ལ་ཆོས་ཞིག་བཤད། །དྲང་སྲོང་རྒན་པོས་སྨོན་ལམ་བཏབ། །ངུར་པ་སེར་པོའི་ཁ་ཆེམས་ལ། །ངའི་རོ་འདིའི་ཕྱི་ལ་ལྷ་ཁང་བཞེངས། །ནང་ལ་ཤིང་སྒྲོམ་བགྱིས་ནས་སུ། །གསེར་གྱི་མཎྜལ་སུམ་བརྩེགས་ཀྱི། །སྟེང་དུ་ཕུད་ལ་ཞོག་ཅིག་སྨྲས། །ད་ལྟ་ལྷ་ཁང་ཁྱུང་མགོ་དང་། །མཆོད་རྟེན་རྩེ་ཡི་ཤིང་བྱ་
དང་། །མཎྜལ་སྟེང་གི་བྱ་གཟུགས་རྣམས། །གཏན་ཚིགས་དེ་ལ་བྱེད་པ་ཡིན། །ངུར་པའི་ཁ་དོག་གསེར་པོ་དེ། །སྔོན་ཤཱཀྱའི་ན་བཟའ་གསོལ་བས་ཡིན། །ཀླད་པ་བག་ཙམ་དཀར་བ་དེ། །རྒྱ་གར་ཆོས་ཀྱི་བཀའ་རྟགས་ཡིན། །སྨིན་མ་ན་རོ་འདྲ་བ་དེ། །ཆོས་བཀའ་མདོ་སུམ་ཅུ་བསླབ་པའི་རྟགས། །ཁ་ནས་ངང་ངང་ཟེར་བ་དེ། །མ་ཎི་པདྨེ་འདོན་པ་ཡིན། །ཁོང་པའི་གཏིང་ནས་མཁུན་པ་དེ། །ཕ་ཤི་ཆོས་འདོན་བྱེད་པ་ཡིན། །གྲེ་བའི་ནང་ནས་ངུར་ཐུང་གིས། །ཧུར་ཐོ་ཧུར་ཐོ་ཟེར་བ་ནི། །ཕ་བླ་མ་སྤྱི་བོར་བཞུགས་པ་ཡིན། །རྐང་ལ་སག་རིས་དོད་པ་དེ། །ངན་སོང་ལྡོག་པས་ནོན་པའི་རྟགས། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡོད་པ་ནི། །བྱ་བརྒྱའི་འདྲེན་པ་བྱེད་པའི་རྟགས། །སྡེར་མོ་ལྕགས་ཀྱུར་འདུག་པ་ནི། །འཁོར་བའི་འདམ་ནས་འདྲེན་པའི་རྟགས། །ལུས་ཕྱེད་མཚོ་ལ་འདུག་པ་དེ། །སྔོན་འཁོར་བའི་འདམ་དུ་བྱིངས་བའི་རྟགས། །མཇུག་རྩེ་བག་ཙམ་ནག་པ་དེ། །སྒྲིབ་པ་ཅུང་ཟད་ཡོད་པའི་རྟགས། །ལུས་ཕྱེད་སྐམ་ལ་འདུག་པ་དེ། །ད་གཟོད་ས་བཅུ་རིམ་གྱིས་བགྲོད་པའི་རྟགས། །ཁ་ཟས་འདམ་ལ་བྱེད་པ་དེ། །དགེ་སློང་ཤ་བཅད་བྱས་པ་ཡིན། །བཏུང་བ་ཆུ་ལ་བྱེད་པ་

【汉语翻译】
黄金制成。
建造寺庙和三宝物，
若作开光则尤佳。
对重病患者不利。
总的来说，对外地来的班智达、比丘、国王等，
稍微差一些，但对本地人和，
有住所的人有利。
如果砸在李延的腹部，
也叫做金鸟断腰。
也叫做无鸟赛托。
以前老仙人时期降临，
在麻草鸟栖息的土堆上，
鸟王的父亲被猫头鹰杀死。
百鸟聚集商议，
当杜鹃鸟说话时，
鸟王天鹅不在那里。
派鸬鹚去召唤天鹅，
天鹅绕天边飞来，
鸬鹚寿命耗尽死在路上。
寻找天鹅的鸬鹚不见了，
这是被称为无鸟的理由。
将鸬鹚的尸体放入热水中，
据说鸟的尸体被水冲走了。
尸体被水冲走时，
与一位释迦族的僧人相遇，
僧人将袈裟披在尸体上，
为鸟的尸体讲经。
老仙人发愿，
在黄色鸬鹚的遗嘱中说，
在我的尸体外面建造寺庙，
里面用木箱装着，
在三层金曼扎的，
上面放上精华，这样说。
现在寺庙的琼头和，
佛塔顶端的木鸟，
以及曼扎上的鸟像等，
都是根据那个理由做的。
鸬鹚的颜色是金色的，
是因为以前穿了释迦族的僧衣。
脑袋稍微白一点，
是印度佛法的印记。
眉毛像尸体一样，
是学习了三十部佛经的标志。
嘴里发出“昂昂”的声音，
是念诵（藏文：མ་ཎི་པདྨེ་，梵文天城体：मणि पद्मे，梵文罗马拟音：maṇi padme，汉语字面意思：莲花宝珠）。
从腹部深处发出哭声，
是为死去的父亲念经。
从喉咙里发出短促的鸬鹚声，
说“呼尔托呼尔托”是，
父亲上师住在头顶上。
脚上出现麻点，
是压制了堕入恶道的迹象。
手里拿着金刚杵，
是引导百鸟的标志。
爪子像铁钩一样，
是从轮回的泥潭中拉出来的标志。
半身在海里，
是以前沉溺于轮回泥潭的标志。
尾巴尖稍微黑一点，
是有少许业障的标志。
半身在旱地上，
是从现在开始逐渐走过十地的标志。
在泥里觅食，
是比丘断绝肉食。
饮用的是水。

【英语翻译】
Made of gold.
It is especially good to build temples and the Three Jewels,
and to perform consecration.
It is bad for patients with severe illnesses.
In general, it is slightly worse for visiting pandits, monks, kings, etc.,
but it is good for locals and
those with dwellings.
If it hits the abdomen of Liyan,
it is also called the golden bird with a broken waist.
It is also called Birdless Seto.
It descended in the time of the old hermit,
On the mound where the ma-tsal bird roosts,
the father of the bird king was killed by an owl.
A hundred birds gathered and deliberated,
When the cuckoo spoke,
the bird king swan was not there.
The cormorant went to summon the swan,
The swan flew around the sky and arrived,
The cormorant died on the road from exhaustion.
The cormorant searching for the swan was gone,
This is the reason for being called Birdless.
The cormorant's corpse was put in hot water,
It is said that the bird's corpse was washed away by the water.
When the corpse was washed away by the water,
it met a Shakya monk,
The monk draped his robes on the corpse,
and preached Dharma to the bird's corpse.
The old hermit made a prayer,
In the will of the yellow cormorant, he said,
Build a temple outside my corpse,
Inside, make a wooden box,
On top of the three-tiered golden mandala,
Place the essence, he said.
Now the garuda head of the temple and,
the wooden bird at the top of the stupa,
and the bird images on the mandala,
are all made according to that reason.
The color of the cormorant is golden,
because it used to wear the robes of the Shakya monk.
The head is slightly white,
is the mark of Indian Buddhism.
The eyebrows are like a corpse,
is the sign of studying thirty sutras of Dharma.
The mouth says "ang ang,"
is reciting (Tibetan: མ་ཎི་པདྨེ་, Sanskrit Devanagari: मणि पद्मे, Sanskrit Romanization: maṇi padme, Literal Chinese meaning: Jewel in the Lotus).
The crying from the depths of the abdomen,
is reciting sutras for the dead father.
The short cormorant sound from the throat,
saying "hur-to hur-to" is,
the father lama resides on the crown of the head.
The appearance of measles on the feet,
is the sign of suppressing the fall into the lower realms.
The vajra in the hand,
is the sign of guiding a hundred birds.
The claws are like iron hooks,
is the sign of pulling out from the mud of samsara.
Half of the body is in the sea,
is the sign of previously sinking in the mud of samsara.
The tip of the tail is slightly black,
is the sign of having a little obscuration.
Half of the body is on dry land,
is the sign of gradually traversing the ten bhumis from now on.
Foraging in the mud,
is that the monk has cut off meat.
Drinking is water.

============================================================

==================== 第 30 段 ====================
【原始藏文】
དེ། །དགེ་སློང་ཆང་བཅད་བྱས་པ་ཡིན། །བྱ་བརྒྱའི་ནང་གི་ཆོས་པ་རེད། །དེ་འདྲའི་ངང་པ་ཤི་བ་འདི། །གསེར་བྱ་སྐེད་དུ་ཆད་པ་ཡིན། །སངས་རྒྱས་གང་ནས་སྟོང་པ་ཡིན། །ཆོས་ཀྱི་སྒོམ་ཕུག་སྟོང་པ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ཁྱད་པར་ངན། །ཕྲུ་གུ་དམར་ལ་ཡར་བ་དེ། །བནྡེའི་ཆོས་རྒྱུད་ཆད་པ་ཡིན། །སྒོ་ལ་མདུད་པ་སོང་བ་དེ། །དགེ་སློང་འདས་པའི་གདུང་སྤུར་ཡིན། །མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་བ་དེ། །བན་ཕྲན་བརྒྱ་ཡི་རོལ་མོ་བྱེད། །བྱ་ངང་པ་ཤི་བའི་རོ་ཐོག་ཏུ། །བྱ་ཤ་ཟན་བརྒྱ་ཡི་འཕུར་ལྡིང་བྱེད། །འདི་ཕ་དགེ་བུ་དགེ་བུ་མོ་དགེ། །ཕ་ཡིས་བུ་མོ་མ་ཤེས་པས། །ཕ་
དང་བུ་མོ་བསྡེབས་པ་ལས། །ཁོག་སྟོད་ཕོ་ལ་ཁོག་སྨད་མོ། །བནྡེའི་མགོ་ལ་ཙང་ཐེམ་མཇུག །ངམ་ཁམ་ཕུང་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །ཀླུ་ཁྱུང་གཉིས་ཀྱི་འཐབ་འདྲེ་ཡིན། །ལྷ་སྲིན་གཉིས་ཀྱི་འབྲོས་ཤིང་ཡིན། །ཡེ་ངམ་གཉིས་ཀྱི་རྩོད་ཤིང་ཡིན། །འདི་ཡི་ལན་དུ་གསེར་བྱ་ན། །དབུལ་སྡུག་རྨོད་གསུམ་སྔོན་ལ་སོང་། །བཙན་ཕྱུག་སྐྱིད་གསུམ་ཕྱི་ནས་འོང་། །བརྗེས་ན་བཤད་པ་གོ་ལྡོག་ངན། །ལར་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བྱ་མེད་ན། །ངུར་པ་སེར་པོ་འདམ་གྱིས་གོས། །ལྷ་ཁང་སྒོག་པོའི་དཀོར་བདག་གནོད། །གཞི་ཕྱར་མ་བུ་ཚ་སོགས་ངན། །བུ་ཐུ་བོ་གདོན་གྱིས་འཛིན་ངོ་ཡིན། །གཉིས་དམའ་ས་གསུམ་ནས་འདྲེ་གདོན་གནོད། །དུག་ཤིང་ཚེར་མ་ལོ་འདབ་རྒྱས། །ས་འོག་དམན་པ་འགུལ་བ་ཡིན། །བུ་མོ་བྲན་དང་སྒོ་ཁྱིར་ངན། །བུ་སྲིང་ཆུང་མ་བསུ་སྐྱེལ་ལམ། །བནྡེ་དམ་ཉམས་འགྲུལ་གྱིས་གནོད། །གསུམ་ཆུང་སྲི་རྒྱལ་འགོང་གནོད་པ་ཡིན། །གཡུ་ཡི་ནེའུ་སེང་འདམ་རྫབ་ཆགས། །ཆུང་རྒྱུད་བུ་མོ་ནད་ཀྱིས་ཟིན། །བག་སྣ་དང་ནི་རོ་སྣ་སྡིག །བཞི་ངུར་པ་སེར་པོའི་ཡ་མཆུ་ཆད། །སྔགས་འདེབས་ཆོས་འདོན་ཆོས་བཤད་ངན། །མཚོ་ལ་སྦལ་བ་གན་རྐྱལ་ཉལ། །མནའ་མ་སྒྱུག་མོ་ཉལ་ངོ་ཡིན། །གཡང་ཉམས་རོ་གྲིབ་བཙོག་གི་ངོ་། །ལྔ་ཕ་ཤི་དགེ་སྟོན་བྱས་པ་ཡིན། །ཤི་བསྡུར་བྱེད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །འདྲེ་བོང་ཞོན་སྒོ་ཁར་ཕྱིན་པ་ཡིན། །གདོན་ཕུད་བྱེད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །བུ་སྲིང་མག་པའི་རྒབ་འདྲེ་ཡིན། །དྲུག་བག་མས་གསེར་ལྷྭམ་གྱོན་པ་ཡིན། །མོ་བཙུན་བག་ལ་ཆས་ཉིན་བཟང་། །དེ་མིན་ཡུག་དུར་ས་ལད་སྡིག །ངང་པ་འདབ་གཤོག་ཆད་པ་ཡིན། །མོ་བཙུན་འབྲིང་གི་ས་ལ་ངན། །བདུན་ཕ་སྤུན་རབས་ཆད་རྫས་ངན་སྡིག །གཡའ་སྤང་མནའ་ཟོས་དུག་ཆུ་འཐུང་། །མནའ་ལྐུགས་བྱས་ནས་འགལ་བས་
ལེན། །ཁྱིམ་མཚེས་བྲང་གྲོག་རྟ་མཛོར་ངན། །ཅི་ལ་བཏབ

【汉语翻译】
是，比丘断酒了。是百事中的佛法。这样的天鹅死了，金鸟腰部断了。佛从哪里空了？佛法的禅房空了。无论种什么都不好。红色的婴儿长大了，喇嘛的法脉断了。门上打了结，是比丘圆寂的骨灰。母马出嫁了，成百上千的小喇嘛奏乐。死天鹅的尸体上，成百上千的食肉鸟飞翔。这是父亲好，儿子好，女儿好。父亲不知道女儿，父亲和女儿结合了，上半身是男的，下半身是女的。喇嘛的头上是厕所的台阶。是腐烂的食物堆里的虫子。是龙和琼鸟的争斗。是神和魔的逃跑树。是耶和昂的争吵树。如果用金鸟来回答这个，贫穷、痛苦、疾病三者先来，财富、幸福、快乐三者后来。如果颠倒，说法就不好理解了。总的来说，如果一个上面没有鸟，黄色的天鹅被泥覆盖。寺庙里蒜头的财产所有者会受到伤害。根基不稳，子孙后代等不好。长子会被鬼附身。二在低处，三处会有鬼怪作祟。毒树荆棘枝繁叶茂，地下低洼的地方会移动。女儿做奴隶和看门狗不好。儿子姐妹迎娶或送嫁吗？破戒的喇嘛会被旅行者伤害。三小会受到厉鬼、疆神、恶鬼的伤害。绿松石的嫩芽被泥浆覆盖。小女儿会被疾病缠身。婚礼和葬礼都不吉利。四，黄天鹅的上喙断了。念咒、诵经、讲法不好。海里的青蛙仰面躺着。新娘和儿媳妇都在睡觉。财富衰退，尸体阴影，污秽的迹象。五，父亲去世，做了善事。对做死亡比较的占卜师来说是好的。骑着鬼驴走到门口。对驱鬼的占卜师来说是好的。儿子姐妹和女婿的争吵鬼。六，新娘穿着金鞋。女尼出嫁的日子好。否则，寡妇、坟墓、土地都不吉利。天鹅的翅膀断了。对中等女尼的土地不好。七，父亲兄弟世系断绝，物品不好不吉利。发誓、诅咒、喝毒水。发哑誓后违背誓言，会被惩罚。邻居、胸前的洞、马和牦牛不好。无论种什么

【英语翻译】
Yes, the monk has stopped drinking alcohol. It is Dharma within hundreds of activities. Such a swan has died, the golden bird's waist is broken. Where is the Buddha empty from? The Dharma meditation cave is empty. No matter what is planted, it is not good. The red baby grows up, the lama's Dharma lineage is broken. A knot has been tied on the door, it is the cremated remains of the deceased monk. The mare has gone to be married, hundreds of young lamas are making music. On top of the dead swan's corpse, hundreds of carnivorous birds are flying. This is father good, son good, daughter good. The father does not know the daughter, the father and daughter have united, the upper body is male, the lower body is female. On the lama's head is the toilet step. It is a worm in a pile of rotten food. It is the fight between the dragon and the garuda. It is the fleeing tree of the god and demon. It is the arguing tree of Ye and Ang. If a golden bird is used to answer this, poverty, suffering, and disease come first, wealth, happiness, and joy come later. If reversed, the explanation is difficult to understand. In general, if there is no bird on top of one, the yellow swan is covered with mud. The owner of the garlic property in the temple will be harmed. The foundation is unstable, descendants and so on are not good. The eldest son will be possessed by a demon. Two in low places, three places will be harmed by ghosts and demons. The poisonous tree and thorns are lush, the low-lying underground will move. It is not good for a daughter to be a slave and a watchdog. Are the son and sisters welcoming or sending off the bride? The monk who breaks his vows will be harmed by travelers. Three small ones will be harmed by evil spirits, territorial deities, and demons. The turquoise sapling is covered with mud. The young daughter will be afflicted with illness. Weddings and funerals are inauspicious. Four, the upper beak of the yellow swan is broken. Reciting mantras, chanting scriptures, and preaching Dharma are not good. The frog in the sea is lying on its back. The bride and daughter-in-law are sleeping. Decline of fortune, corpse shadow, signs of impurity. Five, the father died and good deeds were done. It is good for the diviner who does death comparisons. Riding a ghost donkey to the door. It is good for the diviner who exorcises demons. The quarrelsome ghost of the son, sisters, and son-in-law. Six, the bride is wearing golden shoes. The day a nun gets married is good. Otherwise, widow, grave, and land are inauspicious. The swan's wings are broken. It is not good for the land of a middle-ranking nun. Seven, the father's lineage is cut off, items are bad and inauspicious. Swearing, cursing, drinking poisonous water. Breaking the oath after making a mute oath will be punished. Neighbors, chest holes, horses, and yaks are not good. No matter what is planted

============================================================

==================== 第 31 段 ====================
【原始藏文】
་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །སྲན་མའི་ལོ་ཐོག་ལེགས་པ་ཡིན། །བརྒྱད་བྱ་ངུར་པ་སྤུ་སྦྲུག་བྱས་པ་ཡིན། །བན་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་སྐེད་ནས་ཆད། །དམེ་ནལ་ལྷ་མནོལ་ལྷ་འཁྲུག་སྡིག །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །བཀའ་ལོག་སྡོམ་པ་ཞུ་ན་བཟང་། །དགུ་སྨན་པའི་རང་མཚང་བསྟན་པ་ཡིན། །བཟང་དྲུག་དུག་ཏུ་སོང་བ་ཡིན། །དུག་ལ་བོན་པོས་ལྕེ་བལྡག་བྱས། །ལེའུ་དང་ནི་ཞང་པོར་ངན། །བཅུ་གསེར་བྱ་སྡུག་གྲིར་ཤི་བ་ཡིན། །བན་ཆོས་མེད་འཁོར་བར་འཁྱམས་དོགས་ཡོད། །རྩ་དཀར་བརྒྱ་ཡི་ཆུ་མིག་ལ། །སྤལ་གཅོང་སྟོང་གི་ཚང་ཡང་བཅས། །མ་ཕྱི་ཁྱིམ་ས་ཆེ་ལ་ངན། །བཅུ་གཅིག་གསེར་བྱ་ཆིག་འགྲོས་བྱེད། །སྲིན་ནག་བློ་འཛིན་ཁོངས་སུ་ཞུགས། །དོན་གལ་ཆེན་བསྒྲུབ་པའི་མོ་ལ་ངན། །གོས་འདྲེ་ཅན་ཕུགས་སུ་བརྟེན་པས་གནོད། །དགྲ་བླ་དམེ་མུག་མནོལ་ངོ་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་ངུར་པ་སེར་པོའི་རོ། །བ་ཚྭ་ཅན་གྱི་ཆུ་ལ་བསྐུར། །ངམ་བོན་ལྕགས་རིའི་རྒྱབ་ཏུ་ཕུད། །དགྲ་བོ་དུམ་བུར་སོང་བ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་ཁྱིམ་སང་མེ་ནལ་མནོལ། །སྔར་གྱི་འགག་གྲི་གནོད་པ་ཡིན། །སྲིད་པ་ཡེ་སྨོན་ཕྱུག་འདྲེ་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ངན་ན་ཡང་། །བན་བཀའ་ལོག་སྡེ་མགོ་འདོན་ན་བཟང་། །ངུར་པ་སེར་པོ་ཁྲི་ཐུབ་ཡིན། །མ་རབས་བུ་མོ་ཉོ་ན་བཟང་། །ལི་ཡན་གྱི་ནི་གྲུ་བཞི་དེ། །སྐྱ་མ་གཉིས་ཁོག་འབྲེལ་དུ་སོང་ན། །ཆུ་དོ་ལི་ཡན་ཞེས་བྱ་སྟེ། །གཏོ་མེད་ཤ་བག་ལི་ཡན་ཟེར། །མིང་བསྡུས་ཤག་ལེ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །ཞིང་ཐ་བང་སྐྱའི་རིང་ལ་བབས། །ཟད་པ་མཐར་ཐུག་ངོ་བོ་ཡིན། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་ཡང་ངན། །རང་སར་མི་དབང་ཕྱི་སར་དབང་། །གཅིག་ལ་འགྲམ་རྡོ་རླུང་གིས་ཁྱེར། །གཉིས་ལ་ཡེ་ངམ་འཁྲུགས་རྩོད་ལངས། །
གསུམ་ལ་ཆུང་གསུམ་སད་ཀྱིས་ཁྱེར། །བཞི་ལ་ཀླུ་ཚད་རླུང་གིས་གཏོར། །ལྔ་མཚོན་གྱི་གྲུ་བུ་སྣ་རྡལ་ཡིན། །དགྲ་ཕྱྭ་ལ་ནི་དགྲ་ས་ཆག །དྲུག་རི་བོ་གུར་ཁྱིམ་རྡིབ་པ་ཡིན། །བདུན་ལ་ཕ་སྤུན་ནང་དུ་འཁྲུགས། །བརྒྱད་ལ་གྱོད་ལམ་སྐྱ་མོ་ཕྱེ། །དགུ་ཕྱག་ཚང་ཁྲ་མོ་གཞུང་ནས་རལ། བཅུ་མོ་བཙུན་བང་ཉོས་ཁྱེར་བ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླའི་སྟག་སྐད་ཡལ། །བཅུ་གཉིས་བདུད་ནག་ཕྱི་ལམ་སྙེགས། །གྱོད་མཛོ་རོ་ཙམ་ཞིག་ཕྱི་སྒོར་ཐོན། །དགྲ་ཡུལ་རླུང་གིས་ཁྱེར་བ་ཡིན། །དགྲ་དུར་སྤང་ལ་བཏབ་པ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་དགྲ་བླའི་གུར་ཆེན་རླུང་གིས་ཁྱེར། །སྨོན་པའི་གྲི་རོ་མགོ་རྡོས་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ཟད་པ་མཐར་ཐུག་ངན། །ཡུལ་བུད་བློ་སྟོད་དབུལ་འདྲེ་ཡིན། །མུག་གི་ཕ་ས་འཛིན

【汉语翻译】
也都不好。
豆类的收成很好。
第八，做了鸟窝的形状。
僧侣的金刚杵从腰部断裂。
凶兆，不吉利，神灵不悦，神灵争斗，罪过。
无论种什么都不好。
请求忏悔违背教义的戒律比较好。
第九，揭示了医生的隐私。
好的六变成了毒药。
苯教徒舔舐毒药。
对列乌和尚不利。
第十，金鸟悲惨地死于瘟疫。
僧侣恐怕会无依无靠地在轮回中漂泊。
在百眼白脉之泉。
也建造了一千个秃鹫的巢穴。
母地，大的宅基地不好。
第十一，金鸟单腿行走。
黑妖进入了智者的心中。
对完成重要事情的占卜不利。
依附于鬼衣会带来伤害。
是敌神、凶兆、饥荒、不洁之相。
第十二，黄色鸟窝的尸体。
被扔进含盐的水中。
扔到严苯铁墙的后面。
敌人已经粉身碎骨。
第十三，家畜、火灾、不洁。
以前的阻碍、刀剑会带来伤害。
是世间耶芒、富饶之鬼。
无论种什么都不好。
僧侣如果带头违背教义比较好。
黄色鸟窝能抵挡千军万马。
买下劣女子比较好。
里延的四方形。
如果两个灰色的人相互连接。
就叫做水斗里延。
没有祭祀的肉馅叫做里延。
简称也叫做夏列。
田地落在了邦嘉的长度上。
是耗尽的终极本质。
瓦科、坚固的家园在哪里都不好。
在自己的地方有权势，在其他地方也有权势。
一，岸边的石头被风吹走。
二，耶昂发生了争吵。
三，三个小的被冰雹带走。
四，龙的疾病被风吹散。
五，兵器的船只都是灰尘。
敌人的福运变成了敌人的土地。
六，山峰、帐篷、房屋倒塌。
七，父辈兄弟之间发生争斗。
八，打开了灰色的诉讼之路。
九，花色的手杖从中间断裂。
十，买走了妓女和尼姑。
十一，敌神的虎啸消失了。
十二，黑魔追求外道。
一头诉讼的牦牛从外面出来。
敌人的土地被风吹走。
敌人的坟墓被埋在草地上。
十三，敌神的大帐篷被风吹走。
愿望的刀刃是石头做的。
无论种什么都是耗尽的终极，不好。
驱逐出境，头脑迟钝，贫穷之鬼。
占据饥荒的土地

【英语翻译】
Also not good.
The harvest of beans is good.
Eighth, a bird's nest shape was made.
The monk's vajra broke from the waist.
Omen, inauspicious, the gods are displeased, the gods fight, sin.
No matter what you plant, it is not good.
It is better to ask for repentance for violating the precepts of the doctrine.
Ninth, the doctor's privacy is revealed.
The good six has turned into poison.
The Bonpo licks the poison.
Bad for Lieu Shang.
Tenth, the golden bird died tragically from the plague.
The monk is afraid of wandering aimlessly in samsara.
At the spring of a hundred-eyed white vein.
A thousand vulture nests were also built.
Motherland, a large homestead is not good.
Eleventh, the golden bird walks on one leg.
The black demon entered the wise man's heart.
Bad for divination to accomplish important things.
Attaching to ghost clothes will bring harm.
It is the face of the enemy god, omen, famine, and impurity.
Twelfth, the corpse of the yellow bird's nest.
Thrown into salty water.
Thrown behind the iron wall of Yambon.
The enemy has been crushed to pieces.
Thirteenth, livestock, fire, impurity.
The previous obstacles and swords will bring harm.
It is the worldly Yemang, the ghost of wealth.
No matter what you plant, it is not good.
It is better for the monk to take the lead in violating the doctrine.
The yellow bird's nest can withstand thousands of troops.
It is better to buy an inferior woman.
The square of Liyan.
If two gray people connect with each other.
It is called Water Bucket Liyan.
The meat filling without sacrifice is called Liyan.
The abbreviation is also called Xia Lie.
The field fell on the length of Bangjia.
It is the ultimate essence of exhaustion.
Waco, a strong home is not good anywhere.
Has power in his own place, and also has power in other places.
One, the stone on the shore was blown away by the wind.
Two, Yeang had a quarrel.
Three, three small ones were taken away by the hail.
Four, the dragon's disease was blown away by the wind.
Five, the ships of weapons are all dust.
The enemy's fortune has become the enemy's land.
Six, the peaks, tents, and houses collapsed.
Seven, there was a fight between father and brothers.
Eight, the gray road of litigation was opened.
Nine, the colorful cane broke from the middle.
Ten, prostitutes and nuns were bought and taken away.
Eleven, the tiger roar of the enemy god disappeared.
Twelve, the black demon pursues the outer path.
A lawsuit yak came out from outside.
The enemy's land was blown away by the wind.
The enemy's grave was buried in the grass.
Thirteen, the enemy god's big tent was blown away by the wind.
The blade of desire is made of stone.
No matter what you plant, it is the ultimate exhaustion, not good.
Deportation, dull mind, ghost of poverty.
Occupy the land of famine

============================================================

==================== 第 32 段 ====================
【原始藏文】
་ན་བཟང་། །མི་ཆེན་རྒྱ་དབུས་བསྐོར་ན་བཟང་། །རླུང་བཞིན་ས་མཐའ་འགྲིམ་ངོ་ཡིན། །ཁྱི་ར་བ་དང་བཙོན་འཛིན་དང་། །རྫོང་བཙན་མཐའ་མ་བསྐོར་བ་དང་། །ཁ་མཆུ་ཤག་འདེབས་བྱེད་ན་བཟང་། །དེ་ཡི་མཁལ་མ་གཅིག་བརྒྱག་ན། །ཕུང་བྱེད་ནོར་བུ་གཟི་འབར་ཟེར། །གྲི་བདུད་འབྱམས་པ་རལ་ཆེན་ཡིན། །གྲི་ངོ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བའི་མོ། །གསེར་ལ་གླང་ཆེན་སེ་སྟོད་ཟེར། །ཡེ་ངམ་གཉིས་ཀྱི་ཕུང་རྡོ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་འཁྲུག་པའི་འཁྲུགས་འདྲེ་ཡིན། །དཀར་ཐོག་གཡུང་དྲུང་ཆེན་མོ་སོགས། །རིགས་དྲུག་ནོར་བུ་རྣམ་དྲུག་པོ། །ཐམས་ཅད་ཕུང་བའི་ཕུང་བྱེད་ན། །ཤག་ལེ་ནོར་བུ་གཟི་འབར་ཡིན། །ལི་ཡན་ཁ་ནག་ཕུང་ཡུ་ཟེར། །བསྒྲུབ་མི་ངམ་བོན་གུ་རུས་བསྒྲུབ། །ཀླུ་ཁྱུང་འཁྲུག་གི་རྩོད་རྡོ་ཡིན། །ཡེ་ངམ་ཕྱེ་བའི་འཁྲུག་རྫས་ཡིན། །ཕྱི་སར་འཁྲུག་གི་གཞི་མ་བཏིང་། །སྨད་དུ་བརྒྱག་ཁ་གང་བབ་ཀྱང་། །བཅུ་ཡན་སྟོད་དུ་འདི་བབས་ན། །བརྒྱག་རྩི་ཐོག་འདྲ་བ་བརྒྱ་བཅུ་དེ། །རླུང་བང་བ་ཤ་
ཤུས་ཁྱེར་བ་ཡིན། །ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་དེ་ཡིས་འགྲེ། །དགྲ་གཞི་དཀོར་གསུམ་ཇི་ལ་ཡང་། །ལྟས་ངན་ནོར་བུ་འདི་ཉིད་ངན། །རྔོན་པས་ཤ་བ་བདའ་ན་བཟང་། །འདི་སྔོན་ཚེ་སྟོང་པས་སྟོང་ཁམས་འཁྲུག །སྟོང་ངམ་སྐྱ་བོའི་གྲི་སྦུར་ཡིན། །མགོ་བོ་ཡེང་མ་མཚམས་སུ་ཆགས། །དུམ་གཉིས་ཡེ་དམ་ཡུལ་དུ་སོང་། །ངམ་རྗེ་རྩོལ་བའི་རྨི་ལམ་དུ། །ངས་སྨོད་པའི་ནོར་བུ་རྙེད་བྱུང་སྙམ། །ནོར་བུའི་ཞལ་ནས་གཏམ་གཅིག་སྨྲས། །ང་སྟོད་དུ་ལྷ་ཡི་གཅོང་རྡོ་ཡིན། །སྨད་དུ་ངམ་གྱི་གཅོང་རྡོ་ཡིན། །ད་ལྟས་ངན་ནོར་བུའི་ཁ་གནོན་ལ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གཟི་འབར་དགོས། །སུམ་ཚོམ་འབྲེལ་ནང་གཅིག་འཇུས་ནས། །མོ་རྟ་བག་སོང་གཅིག་ཡར་བ། །སད་ཀྱི་ཉི་མ་དུང་འོད་འདི། །དང་པོ་སྟོང་པའི་འབྲས་བུ་སྨིན། །བར་དུ་ཆགས་པའི་གཞི་མ་ཡིན། །ཐ་མར་ཀུན་གྱི་སྤྱི་ནོར་ཡིན། །ཕུང་བྱེད་ནོར་བུའི་འདུལ་སྐལ་ཡིན། །འདི་ལ་ཁ་ཅིག་སུམ་རྒྱང་ལི་ཡན་ཟེར། །འོན་ཀྱང་བག་བྱའི་རིགས་གཏོགས་པས། །ལི་ཡན་གྲངས་སུ་རྩི་བ་མིན། །བྱ་ཡུན་བུ་ལ་ནེ་ཚ་སོངས། །བྱ་ཡུན་ཉི་ཤར་ཕུར་བུ་བརྒྱག །ཡེ་ཡི་ནོར་བུ་འོད་འབར་ཡིན། །ཕུང་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་འདུལ་སྐལ་ཡིན། །ཕུང་བྱེད་ནོར་བུ་གཟི་འབར་དེ། །ལུང་ཐག་མེད་པའི་ནོར་བུ་ལ། །ཡེ་གཤེན་དབང་རྫོགས་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །བླངས་ནས་ལུང་ཐག་བཏགས་པ་ནི། །དམུ་དག་དྲང་ཤིང་དཀར་པོ་ཡིན། །འདི་གསུམ་ཕུང་བྱེད་ཁ་གནོན་ཡིན། །ཡང་གཟི་འབར་ཐུབ་པའི་མོ་གསུམ་ཡ

【汉语翻译】
好啊。大人物巡视汉地（རྒྱ་）和卫藏（དབུས）就好啊。像风一样巡游大地边陲是我的本性。养狗的人和狱卒，以及坚固的城堡没有巡视到尽头，争吵诉讼就好啊。如果用它的肾脏来打击，就叫做摧毁的宝物发光的美玉。刀魔遍布是巨大的刀。刀的形状极其大的女性。黄金叫做大象塞托。是耶和昂（ངམ་）二者的摧毁之石。是扰乱一切的扰乱之鬼。白色的雍仲大母等。六道宝物六种。全部摧毁的摧毁者是，夏格莱宝物发光的美玉。李延黑口摧毁之柄。修行者昂本古汝修行。龙和琼鸟争斗的争论之石。是分开耶和昂（ངམ་）的扰乱之物。在外处奠定扰乱的基础。在下方打击无论落在何处，如果十以上落到上方，打击之物像冰雹一样百十个，被风吹走血肉。内外全部被它扰乱。无论敌对势力，三宝如何。不祥之兆的宝物这个不好。猎人追逐鹿就好啊。这在以前空性以空界扰乱。是空昂（ངམ་）灰色的刀鞘。头在央玛边界形成。两半去了耶丹的国土。昂（ངམ་）杰努力的梦中。我想我找到了诅咒的宝物。宝物的口中说了一句话。我在上方是天神的折磨之石。在下方是昂（ངམ་）的折磨之石。现在为了压制不祥之兆的宝物。需要如意宝发光的美玉。三个堆叠连接在一起抓住一个。母马被抢走一个向上。冰雹的太阳海螺的光芒这个。首先空性的果实成熟。中间是形成的根基。最后是大家的共同财产。是摧毁宝物的调伏之份。这个有些叫做松江李延。但是因为属于抢夺的种类。李延不算在数量中。鸟永给儿子内擦等。鸟永太阳升起用木星打击。是耶的宝物光芒四射。是摧毁者们的调伏之份。摧毁宝物发光的美玉那个。对于没有绳索的宝物。以耶辛圆满权势手印。拿来系上绳索是，木达正直白色的树。这三个是摧毁者的压制。又是能够胜过发光美玉的三个女性

【英语翻译】
It is good. It is good for a great person to tour Han (རྒྱ་) and Ü-Tsang (དབུས). It is my nature to travel to the ends of the earth like the wind. It is good to have dog keepers, jailers, and strong castles that are not toured to the end, and to have disputes and lawsuits. If you strike with its kidney, it is called the destroying treasure, the shining gem. The demon of knives is everywhere, it is a great knife. The shape of the knife is an extremely large woman. Gold is called the elephant Seto. It is the destroying stone of both Ye and Ngam (ངམ་). It is the disturbing demon that disturbs everything. White Yungdrung Great Mother, etc. The six kinds of treasures of the six realms. The destroyer who destroys everything is, the Shakle treasure, the shining gem. Li Yan black mouth destroying handle. The practitioner Ngam Bon Guru practices. It is the stone of contention for the dragon and the garuda to fight. It is the disturbing substance that separates Ye and Ngam (ངམ་). Lay the foundation of disturbance in the outer place. No matter where the strike lands below, if ten or more land above, the striking object is like hail, a hundred and ten, blown away by the wind, flesh and blood. Inside and out, everything is disturbed by it. No matter how the enemy forces, the Three Jewels are. This inauspicious treasure is bad. It is good for the hunter to chase the deer. This in the past, emptiness disturbed the empty realm. It is the scabbard of the empty Ngam (ངམ་) gray knife. The head is formed at the Yangma border. Two halves went to the land of Yidam. In Ngam (ངམ་) Je's dream of striving. I thought I found the cursed treasure. A word was spoken from the mouth of the treasure. I am above, the torment stone of the gods. Below, I am the torment stone of Ngam (ངམ་). Now to suppress the inauspicious treasure. The wish-fulfilling gem, the shining gem, is needed. Three stacked together, grasping one. A mare is robbed, one upwards. This hail sun, conch light. First, the fruit of emptiness ripens. In the middle is the foundation of formation. Finally, it is the common property of everyone. It is the taming portion of the destroying treasure. Some call this Songjiang Liyan. But because it belongs to the kind of plundering. Liyan is not counted in the number. Bird Yong gives son Netsa etc. Bird Yong sun rises strike with Jupiter. It is the treasure of Ye, shining brightly. It is the taming portion of the destroyers. That destroying treasure, the shining gem. For the treasure without a rope. With the Yeshen complete power hand seal. Taking and tying the rope is, Mu Da upright white tree. These three are the suppression of the destroyers. Also, three women who can overcome the shining gem.

============================================================

==================== 第 33 段 ====================
【原始藏文】
ོད། །གལ་བར་ཐོད་དཀར་དེ་དང་གཅིག །ཤ་རིང་སྤོ་ཚེ་དེ་དང་གཉིས། །རྩེ་ར་གནམ་ལྕགས་དེ་དང་གསུམ། །འདི་གསུམ་གཟི་འབར་འདུལ་མི་ཡིན། །གཞན་ཡང་ཕུང་བྱེད་གཟི་འབར་གྱིས། །མི་ཐུབ་དགྲ་བཞིར་བཤད་པ་ཡང་། །འདི་ཡི་ཁོངས་སུ་འདུས་པར་སེམས། །གཅིག་ལ་
ཤག་ལེ་གཟི་འབར་ན། །གཞི་མ་རླུང་གིས་གཏོར་བ་ཡིན། །གཉིས་ལ་རྒྱ་བོད་འཁྲུག་པ་ལངས། །གསུམ་ལ་ཆུང་གསུམ་སད་ཀྱིས་ཁྱེར། །བཞི་ཀླུ་ཚང་རླུང་བཤིག་རྒྱ་མཚོའི་ལྟེ་བ་བུད། །ལྔ་ལ་ཡེ་ངམ་འཁྲུགས་པ་ལང་། །དྲུག་ལ་རི་བོ་གུར་ཁྱིམ་རྡིབས། །བདུན་ཕ་སྤུན་དམེ་འཁྲུག་བློ་འགྱོད་འཁྲུག །བརྒྱད་ལ་གྱད་ཀྱི་ཀ་ཆེན་ཆག །དགུ་ལ་རྔ་ཆེན་གཞུང་ནས་རལ། །བཅུ་ལ་བ་བཙུན་དུར་དུ་ཞུགས། །བཅུ་གཅིག་དུང་ཁྱུང་རྭ་ཡ་བུད། །བཅུ་གཉིས་ཧོར་བོད་འཁྲུག་པ་ལངས། །བཅུ་གསུམ་མི་དཔོན་གྲི་རུ་འཆི། །སྨོན་པའི་གྲི་ངོ་མགོ་རྡོས་ཡིན། །དམག་དཔོན་དགྲ་ལག་ཤི་བ་ཡིན། །སྐྱམ་ལ་ཕྲུག་གཉིས་སོ་སོར་བསྐོན། །མོ་རྟ་བག་སོང་གཅིག་ཡར་བ། །ད་རོག་མུ་ཁ་ལི་ཡན་ཡིན། །དམག་དཔོན་མགོ་ཡི་ཞྭ་མོ་ཤོར། །བཙན་ས་མི་ཐུབ་ཕྱི་སར་གཅེས། །སྔོན་དམུ་བྲག་དཀར་པོའི་འདབས་ཞོལ་དུ། །གཡུ་ཤུག་སྡོང་པོའི་ཉི་དྲུང་དུ། །སྲིད་པའི་སྨོན་ལམ་རྒན་རྒོན་འདུས། །དུང་གི་ཤོ་ཆུང་ཉིན་བཞིན་རྩེ། །ད་རོག་ལྷ་མོ་མཆེད་བདུན་ཡང་། །སྙན་པའི་གླུ་ལེན་དེ་རུ་སོང་། །འདོད་པའི་སྨོན་ལམ་རེ་རེ་ཞུས། །རྒན་རྒོན་གཉིས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བཏབ། །དེ་ཚེ་མུ་ཁ་ལི་ཡན་གྱིས། །གོང་བུ་མོ་གསུམ་གྱི་དབང་ཐང་དང་། །འོག་ནུ་མོ་གསུམ་གྱི་ལང་ཚོ་ཡང་། །བདག་གིས་ཐོབ་པར་ཤོག་ཅིག་ཅེས། །ལོག་སྨོན་ཡིད་ཀྱིས་བཏབ་པ་དེ། །སྨོན་རྒན་ཡབ་ཡུམ་མངོན་ཤེས་ཀྱིས། །མཐོང་ནས་སླར་ཡང་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །བུ་མོ་བཟང་ཡང་སྙིང་ཁམས་ངན། །རྩི་ཤིང་བཟང་ཡང་གོས་ཀྱི་གཤེད། །ཁྱོད་མཐོན་པོར་འདོད་དེ་དམའ་མོར་ཤོག །རྗེ་མོར་འདོད་དེ་བྲན་མོར་ཤོག །ཕུ་མོ་གསུམ་གྱི་དབུལ་སྲིད་དང་། །ནུ་མོ་གསུམ་གྱི་མཛེས་སྲི་ཡང་། །ད་རོག་བུ་མོ་ཁྱེད་ལ་ཤོག །དེ་སྐད་ལོག་པའི་སྨོན་ལམ་འབྲས། །སྨིན་པ་མུ་
ཁ་ལི་ཡན་ཡིན། །རང་གི་གཅེས་ས་གར་བབ་ན། །ཕོ་བློ་ཉིས་བློ་ལ་ཡག་དུས་མེད། །མོ་སྲིས་ཆད་སྲིས་ལ་ཡོད་དུས་མེད། །གོས་མེད་ལྷག་པ་དབྱར་ན་ཆེ། །ཟས་མེད་མུ་གེ་སྟོན་ན་ཆ། །དབྱར་གྱི་རུ་རྩི་མི་ལ་སློང་། །འབྲི་བརྒྱ་བཞོས་ཀྱང་སྐྲ་སྐུད་མེད། །རྟ་བརྒྱ་ཡོད་ཀྱང་སྒ་ཁྱག་མེད། །ལུག་བརྒྱ་བཤས་ཀྱང་གསུར་དྲི་མེད། །མགོ་དར་

【汉语翻译】
哦！噶瓦托嘎（颅骨白色者）是其一，夏仁波才（肉长智者）是其二，泽热南觉（顶端铁）是其三，此三者是光芒四射的调伏者。此外，摧毁的光芒四射者，所说的无法战胜的四敌，我认为也包含在此范围内。其一，夏列光芒四射时，根本被风摧毁。其二，汉藏发生战争。其三，小三者被冰雹带走。其四，龙巢被风摧毁，大海的中心涌出。其五，耶昂发生战争。其六，山峰帐篷房屋倒塌。其七，父兄弟之间发生血亲争斗，心生后悔。其八，巨人的大柱子倒塌。其九，大鼓从中间裂开。其十，瓦尊进入坟墓。十一，海螺鹏鸟的角折断。十二，蒙古和西藏发生战争。十三，人官在刀下死亡。祈愿的刀刃是头颅的装饰。军队首领死于敌人之手。在空旷之地，两个孩子各自被分开。母马带着嫁妆离去，一个向上。达若木卡里延是。军队首领头上的帽子掉了。强大的地方无法战胜，在外面珍视。以前在穆扎白石（白石）的山脚下，在玉松树的阳光下，世间的祈愿老夫妇聚集。每天玩耍着海螺制成的小骰子。达若七姐妹神女也，去那里唱着美妙的歌曲。各自祈求着愿望。老夫妇二人如此祈愿。那时，木卡里延，上面三个女儿的权势和，下面三个女儿的青春，愿我获得。如此邪恶的愿望在心中祈祷，祈愿老夫妇以神通，看到后再次愤怒，女儿虽好但心肠坏，树木虽好却是衣服的仇敌。你想要高贵却变得低贱，想要成为王后却成为女仆。上面三个女儿的贫穷和，下面三个女儿的美丽，愿降临到达若女儿你身上。如此邪恶祈愿的结果，成熟的就是木卡里延。当自己的珍爱之地沦落时，男人的心思两面三刀没有好时候，女人的妖术断绝关系没有好时候。没有衣服的寒冷在夏天更大，没有食物的饥荒在秋天更大。夏天的露水向人乞讨，挤一百头母牛也没有头发丝，有一百匹马也没有马鞍，宰杀一百只羊也没有祭祀的香味。头饰

【英语翻译】
Oh! Gawa Tokar (White Skull One) is the first, Sharibo Tsetse (Long Flesh Wise One) is the second, Tsera Namchak (Top Iron) is the third, these three are the radiant tamers. Furthermore, the destroying radiant one, the so-called four invincible enemies, I think are also included in this category. One, when Shakle is radiant, the foundation is destroyed by the wind. Two, war breaks out between Han and Tibet. Three, the small three are taken away by hail. Four, the dragon's nest is destroyed by the wind, and the center of the sea gushes out. Five, the Ye-ngam war breaks out. Six, the mountain tent house collapses. Seven, there is a blood feud between father and brothers, and regret arises. Eight, the giant's big pillar collapses. Nine, the big drum splits from the middle. Ten, Wa Tsun enters the tomb. Eleven, the conch Garuda's horn breaks. Twelve, war breaks out between Mongols and Tibetans. Thirteen, the human official dies under the knife. The blade of the prayer is the decoration of the head. The army leader dies at the hands of the enemy. In the open space, two children are separated. The mare leaves with the dowry, one upwards. Darok Mukaliyan is. The army leader's hat falls off his head. The strong place cannot be defeated, cherished outside. Formerly at the foot of Mount Muzha White Stone (White Stone), in the sunlight of the jade pine tree, the worldly prayer old couple gathered. Playing with small dice made of conch shells every day. Darok, the seven sister goddesses, also went there singing beautiful songs. Each prayed for wishes. The old couple prayed like this. At that time, Mukaliyan, the power of the three daughters above and the youth of the three daughters below, may I obtain. Such an evil wish was prayed in the heart, and the old praying couple, with their supernatural powers, saw it and became angry again, the daughter is good but the heart is bad, the tree is good but the enemy of clothes. You want to be noble but become lowly, you want to be queen but become a maid. The poverty of the three daughters above and the beauty of the three daughters below, may they descend upon you, Darok daughter. The result of such an evil prayer, the one who matures is Mukaliyan. When one's cherished place falls, a man's mind is two-faced and there is no good time, a woman's witchcraft severs relationships and there is no good time. The cold without clothes is greater in summer, the famine without food is greater in autumn. Summer dew begs from people, milking a hundred cows does not produce a strand of hair, having a hundred horses does not produce a saddle, slaughtering a hundred sheep does not produce the smell of incense. Head ornament.

============================================================

==================== 第 34 段 ====================
【原始藏文】
སྦྲ་ཕུབ་ཀྱང་རླུང་མི་གཡོར། །དགྲ་བཞི་བསྐོར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །ལྷག་པར་ཕ་ཆེན་ཕྱུག་པོར་ངན། །དེ་ཡི་སྐྱམ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །སྦྲང་བུ་དམར་པོ་སེ་སྟོད་བརྒྱག །སྦྲང་བུ་མར་ཟན་སོང་བ་སྡུག་དང་འཕྲད། །རྐང་པ་མར་གྱིས་བཟུང་ནས་ཞ་ངོ་ཡིན། །རྐུན་ཇག་གཉིས་ཀྱི་མོ་ལ་ངན། །མི་རྟ་བཙོན་དུ་འཆོར་ངོ་ཡིན། །ད་རོག་མུ་ཁ་ལི་ཡན་གྱི། །ཕྲུག་གུ་གཉིས་པོར་ཙམ་ཐིག་སོང་། །ད་རོག་མུ་ཙ་ལི་ཡན་ཡིན། །བརྒྱག་ཀྱང་སྔ་མ་ལྟ་བུར་དཔྱད། །སྔ་མའི་ཕྲུག་གུ་གཉིས་པོ་དེ། །འབྲེལ་ནས་གཅིག་གིས་སྐྱམ་ལ་འཇུས། །ད་རོག་མུན་རུམ་ལི་ཡན་ཡིན། །ད་རོག་ཧྲང་གི་ལི་ཡན་ཡང་། །བྱ་རོག་མུན་རུམ་བྲག་ལས་ཡར། །སྐྱེས་བུས་དགྲ་སྐལ་མ་ཐུབ་ཤོར་བ་ཡིན། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །ད་རོག་ཝ་མདའ་སེ་སྟོད་ཡིན། །ཤ་བ་རྩི་ཐོག་ཟོས་པས་ཁྱི་དང་འཕྲད། །དགྲ་དང་ལམ་དུ་འཕྲད་ངོ་ཡིན། །རི་དྭགས་བརྔས་ནས་སོད་ངོ་ཡིན། །ད་རོག་ལི་ལན་རིགས་འདི་རྣམས། །དམུ་ཡི་ཐལ་བྱིན་སྙིང་འདྲེ་ཡིན། །ལྷག་པར་ཕྱུག་པོའི་མོ་ལ་ངན། །ཐིག་བཞི་ལྕགས་ཐག་ལྟར་འབྲེལ་བའི། །མོ་རྟ་བག་སོང་ཕྲུ་གུ་ཡར། །ཀྱེ་བ་བག་ཐོག་ལི་ཡན་ཡིན། །ལི་ཡན་རྣམས་ཀྱི་དངས་མ་ཡིན། །དང་སྙིགས་འགྱེད་པའི་ལྷ་རླུང་ཡིན། །ཤལ་ཆེན་དམག་ལ་སྟོད་དུ་ངན། །དམག་མི་ཚང་ཡང་སྟོང་ལོག་ཡིན། །
མི་རྒན་ནད་པ་དག་ལ་ངན། །བཀྲ་རྒན་མགོ་ཡི་ཕྱེ་མར་ཡིན། །སྣ་སྒོའི་སེར་བུ་ཡལ་བ་ཡིན། །ཤ་རྟ་ཉོ་ན་སྟོང་དུ་ངན། །ཤ་རྟས་བདག་པོ་དགྲ་ཁར་འཕེན། །ཡུལ་ལ་འཕོ་འཆུག་བྱེད་ན་ངན། །ཡུལ་གསར་བགོས་པ་རླུང་གིས་ཁྱེར། །རྗེ་ལ་མཐོ་བདམ་བྱེད་ན་བཟང་། །ལྷམ་རྙིང་བཙོང་བས་ཞྭ་དཀར་ཁུག །ཡུགས་ས་བག་མར་ལེན་ན་བཟང་། །ཡུལ་མཁར་ཟིན་ཅིང་བུ་ནོར་འཕེལ། །ཐིག་གུ་གསུམ་པོ་ལྕགས་ཐག་ལྟར། །འབྲེལ་བའི་དབུས་མར་ཕྲུ་གུས་འཇུས། །མོ་རྟ་བག་སོང་གཅིག་ཡར་བ། །དམུ་དབལ་བག་ཐོག་ལི་ཡན་ཡིན། །ལི་ཡན་རྣམས་ཀྱི་ཆེ་བ་ཡིན། །དངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི་ལྷ་རླུང་ཡིན། །རླུང་པང་གཅིག་ཤ་ཤ་ཤུ་ཤུ་ཡིན། །མུ་དབལ་སྦྲང་བུ་ལི་ཡན་ནམ། །ཟེ་ཟེ་མུན་རུམ་བག་ལེ་ཟེར། །ཐིག་བཞི་བཞི་ཚོམ་འབྲེལ་ནས་སུ། །མོ་རྟ་བག་སོང་གཅིག་ཡར་བ། །ལི་ཡན་རླུང་ཁྲི་གཤོག་ནག་ཡིན། །རླུང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བླ་མདུད་ཡིན། །འདི་ལ་དབུས་སྟོང་མི་སྟོང་པའི། །མདུད་ཚུལ་གཉིས་སུ་སྣང་ན་ཡང་། །སོ་སོར་བཤད་པ་མ་མཐོང་ཞིང་། །གཅིག་ཏུ་བརྩིས་ན་རྩ་གྲངས་འགྲིག །དེ་ལྟར་བརྒྱག་མེད་རྩ་བ་བརྒྱད། །ལི་ཡན་འཐོར་བྱ

【汉语翻译】
帐篷即使搭起也无法挡风。四方之敌，三界众生皆受其害。尤其对富有的父亲不利。若在其下方设置卦象，则为红色小蜂飞向高处。小蜂吞食酥油，遭遇痛苦。脚被酥油粘住，成了跛子。对盗贼的占卜不利。人和马匹都会被囚禁。达若木喀里延的，两个孩子都遭遇了灾祸。达若木匝里延。即使设置卦象，也应像之前一样推断。之前的那两个孩子，互相连接，一个抓住了卦象。达若木恩润里延。达若香给里延也是。乌鸦从岩石上飞起。男人无法战胜敌人而逃脱。如果在此设置一个卦象，则是达若瓦达飞向高处。鹿肉被狗吃掉。与敌人在路上相遇。猎捕野兽后将其卖掉。达若里兰这些种类，是魔的灰烬心魔。尤其对富人的占卜不利。四个点像铁链一样相连。母马走失，孩子长大。杰瓦巴托里延。是里延中的精华。是分离精华和糟粕的神灵。夏钦对战争不利。即使军队齐全也会空手而归。
对老人和病人不利。扎坚是头上的面粉。鼻孔里的黄疸消失。如果买肉马则会倾家荡产。肉马会将主人抛向敌人。如果迁徙则不利。新分到的土地会被风吹走。如果选择高位则吉利。卖掉旧鞋可以买到白帽子。娶寡妇为妻则吉利。占据土地和城堡，子孙财富增多。三个点像铁链一样。相连的中间被孩子抓住。母马走失，一个长大。魔瓦巴托里延。是里延中最大的。是分离精华和糟粕的神灵。风盘一个，夏夏舒舒。木瓦蜜蜂里延吗？泽泽木恩润巴列说。四个点成组相连。母马走失，一个长大。里延风座黑翅膀。里延金刚十字结。对此，中心是空还是不空。即使显现为两种结法。也没有看到分别的解释。如果算作一个，则根数相符。像这样没有卦象的根基有八个。里延散布。

【英语翻译】
Even if the tent is pitched, it cannot block the wind. The four enemies and all beings in the three realms suffer from it. It is especially bad for wealthy fathers. If a divination is set below it, it means that a small red bee flies to a high place. The small bee eats butter and encounters suffering. Its feet are stuck by butter, and it becomes a cripple. It is bad for the divination of thieves. People and horses will be imprisoned. For Daro Mukha Liyan, both children encountered misfortune. Daro Mutsa Liyan. Even if a divination is set, it should be inferred as before. Those two children before, connected to each other, one grabbed the divination. Daro Munrum Liyan. Daro Shanggi Liyan also. A crow flies up from the rock. The man cannot defeat the enemy and escapes. If a divination is set here, it is Daro Wada flying to a high place. Deer meat is eaten by dogs. One encounters enemies on the road. After hunting wild animals, sell them. These types of Daro Lilan are the ash heart demons of the Mu. It is especially bad for the divination of the wealthy. Four points are connected like iron chains. The mare is lost, and the child grows up. Kyewa Bagtok Liyan. It is the essence of Liyan. It is the divine wind that separates essence and dross. Shachen is bad for war. Even if the army is complete, they will return empty-handed.
It is bad for the elderly and the sick. Drakgen is the flour on the head. The jaundice in the nostrils disappears. If you buy a meat horse, you will lose your fortune. The meat horse will throw its owner to the enemy. It is bad if you migrate. The newly divided land will be blown away by the wind. It is auspicious if you choose a high position. Selling old shoes can buy a white hat. It is auspicious to marry a widow. Occupy land and castles, and children and wealth will increase. Three points are like iron chains. The connected middle is grabbed by the child. The mare is lost, and one grows up. Muwal Bagtok Liyan. It is the largest of the Liyan. It is the divine wind that separates essence and dross. One wind plate, Shasha Shushu. Muwal bee Liyan? Zeze Munrum Bale says. Four points are connected in groups. The mare is lost, and one grows up. Liyan wind seat black wings. Liyan Vajra cross knot. Regarding this, whether the center is empty or not. Even if it appears as two kinds of knots. There is no separate explanation. If counted as one, the root numbers match. In this way, there are eight roots without divination. Liyan scattered.

============================================================

==================== 第 35 段 ====================
【原始藏文】
ེད་སྡེ་བརྒྱད་ཡིན། །ལི་ཡན་རླུང་སྟོང་བརྒྱད་པོ་དེ། །གསེར་ལུང་གཅིག་ལ་འདུས་པ་ནི། །ལན་དུ་ཀུ་ཡེ་བྱེའུ་ཚང་ཡིན། །ལི་ཡན་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །མེད་ལ་ཡོད་པའི་འབྲས་བུ་སྨིན། །སྐྱིན་དིང་དབུལ་མོའི་གཅང་ར་གསེར་དུ་འགྱུར། །གལ་བར་ཕུང་རིར་གསས་མཁར་ཚུགས། །བྱ་ཡུན་མུན་པར་སྒྲོན་མེ་གསལ། །མེ་བཙའ་གཅིག་གིས་ནད་བརྒྱ་ཐུབ། །བག་བྱ་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ། །ཉི་ཟླ་དུས་གཅིག་ཤར་བ་ཡིན། །བྱ་བུར་གོ་ལར་ཟླ་བ་རྒྱས། །མུ་ས་མཁའ་ལ་སྐར་མ་བཀྲ། །ཝ་ཚོ་སྟོང་
པའི་ང་ལས་གོ་ཁྲབ་གྲུབ། །གོ་ཁྲབ་འོད་ལ་དགྲ་བླ་འཁོར། །སྤོ་ཚེ་སྟོང་ལས་དཔག་བསམ་འཁྲུངས། །དམུ་དག་སྟོང་ལ་འབྲས་བུ་སྨིན། །སྐྱེར་དཀར་སྟོང་པ་བཅུད་ཀྱིས་གང་། །ཚོལ་ཚེ་གྱང་པོ་སྣུམ་གྱིས་མཉེན། །ཁྱུང་བརྒྱད་རླུང་ལ་ཁྱུང་གི་འཕེལ་ཁ་བབ། །ཨ་ཁད་རླུང་གིས་གཏམ་སྙན་བསྒྲག །ཕུང་ཁད་གཏམ་ངན་རླུང་ལ་ཁྱབ། །མཁོན་འཐབ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་མི་རྒབ་བཅད། །རང་སྙན་དགྲ་བླའི་རླུང་མཁར་མཛེས། །སྲང་ཟེ་སྟོང་བར་གཡུ་འབྲུག་ལྡིང་། །བྱོད་ཕུར་མེད་ལ་ཡོད་འབྲས་སྨིན། །སྤྲང་སྒྱེ་ནས་ཀྱིས་གང་བ་ཡིན། །ལྡི་བུར་དཔལ་གྱི་ཆུ་གྲི་ཡིས། །མེད་འདྲེའི་སྐྱེ་ཤིང་རྩད་ནས་བཅད། །བག་ལྡི་སྟོང་འདྲེ་ཐེའུ་རང་བྱས། །ཡར་ལྡིང་ཟད་པ་བཅུད་ཀྱིས་གསོས། །སུམ་མཉམ་རླུང་སྟོང་ལམ་དུ་ཞུགས། །ཙེ་ར་གནམ་ལྕགས་རལ་གྲི་ཡིས། །ལི་ཡན་ཕུང་གི་སྐྱེ་ཤིང་བཅད། །གཡུང་དྲུང་བདུད་རྩིའི་ཆར་པ་ཡིས། །ལི་ཡན་ཐང་སྐྱ་ལོ་འབྲས་སྨིན། །ཀྱེ་བ་འཕྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་ཡིས། །ལི་ཡན་སྤྲང་པོ་རྒྱལ་སར་བཀོད། །ད་རོག་མར་ཁུའི་མཚོ་མོ་ཡིས། །ལི་ཡན་ཟོ་སྟོང་བཅུད་ཀྱིས་བཀང་། །མུ་དབལ་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །ལི་ཡན་མུག་འདྲ་འགོང་པོ་བཏུལ། །སྐྱམ་རིགས་རླུང་དང་ཆར་པ་འགྲོགས། །སྐྱམ་ངན་རིགས་མེད་འདྲེའི་མཆི་མ་ཡིན། །བུ་བརྒྱག་བཟང་རིགས་བྱུང་བ་ན། །སྟོང་པ་རླུང་གི་ཁྲི་འཕང་ལ། །འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་ཆགས། །བྱ་རལ་འབྱུང་ཟད་ཚེ་ཟད་ཡིན། །རིན་ཆེན་དབུལ་པོས་ནོར་བུ་རྙེད། །ལི་ཡན་སྤྲང་པོ་རྒྱབ་སྤྲད་ཡིན། །གསེར་བྱ་སྤྲང་སྒྱེ་གསེར་གྱིས་གང་། །མར་ལྡིང་འབྲུ་ཟད་བྲ་ཐོར་ཐུག །སྤོ་བར་མེད་འདྲེ་གྱོད་དུ་ལྡང་། །སོ་ཡོན་ངམ་དམག་མཐའ་ནས་གཡོས། །རུ་སོད་མེད་འདྲེ་བདུད་ཀྱིས་བྱས། །མ་ཟེ་མེད་འདྲེས་ཧུར་ཐུམ་བྱིད། །
ན་འབན་སྤྲང་པོ་སྡུག་གྲིར་ཤི ། ཏྲོང་སློད་བྲག་རིགས་ཀུན་ཀྱང་ངན། །གོས་མེད་ལྷག་པ་དབྱར་ན་ཆེ། །ཟས་མེད་མུ་གེ་སྟ

【汉语翻译】
是为八部。利延之八千风，汇于一金垄，乃兰度库耶鸟巢。利延兰度叮叮中，无而有之果实成熟。辛叮贫女之纺车化为金。噶尔巴尔坟山上立神殿。鸟永暗中明灯亮。一火灸可治百病。巴嘉风之轮上，日月同时升。嘉布尔球上月亮圆。穆萨空中星光灿。瓦措千
之我成盔甲。盔甲光芒中，敌神环绕。博策千中生如意树。穆达千中果实熟。白刺千空为精华所满。措尔策僵硬者为油所润。雄鹰八风中降雄鹰之飞势。阿喀风中宣美谈。彭喀恶语遍风中。孔塔莫二者断人命。自赞敌神之风城美。桑泽千间玉龙腾。觉普无而有果熟。穷囊为青稞所满。迪布尔威光之水剑，断无鬼之生树根。巴迪千鬼作仆。雅丁尽者为精华所补。松念风千入路中。策拉天铁剑，断利延坟之生树。永仲甘露之雨中，利延平原青苗果熟。杰瓦幻化之索中，利延穷人立王位。达若玛尔库之海中，利延灶千为精华所满。穆瓦兵器之轮中，利延似饿鬼之凶魔降伏。嘉姆族风与雨同行。嘉姆恶无种鬼之泪。布嘉善族生时，空中风之宝座上，成不死甘露之滴。嘉热穷尽为命尽。仁珍穷人得宝珠。利延穷人背靠背。金鸟穷囊为金所满。玛丁粮尽为荞麦粥。博瓦无鬼起争端。索永恶战边境动。如索无鬼为魔所为。玛泽无鬼作呼图克图。
纳本穷人死于恶疾。仲洛岩族皆为恶。无衣寒热夏更甚。无食饥

【英语翻译】
These are the eight classes. The eight thousand Li-yen winds, gathered in one golden mound, are the nest of the Lan-du Ku-ye bird. In Li-yen Lan-du Ding-ding, the fruit of non-existence ripens into existence. Xin-ding, the spinning wheel of a poor woman, turns into gold. On the Gal-bar burial mound, a shrine is erected. In the darkness of Bird-yun, a lamp is lit. One moxibustion can cure a hundred diseases. On the wheel of the Bag-ja wind, the sun and moon rise at the same time. On the sphere of Ja-bur, the moon waxes. On the Musa sky, the stars shine. From the thousand
Wa-tso, armor is made. In the light of the armor, enemy gods gather. From the thousand Bo-tse, the wish-fulfilling tree is born. In the thousand Mu-dag, fruits ripen. The thousand white thorns are filled with essence. The stiff Tsol-tse is softened with oil. In the eight Khung winds, the Khung's soaring momentum descends. In the A-kha wind, sweet words are proclaimed. In the Phung-kha, evil words spread in the wind. The two Khon-ta women cut off people's lives. The wind castle of self-praise and enemy gods is beautiful. Between the thousand Sang-ze, jade dragons soar. In Jod-phur, fruits ripen from non-existence to existence. The beggar's bag is filled with barley. With the water sword of Di-bur's glory, the root of the birth tree of non-existent ghosts is cut off. The thousand Bag-di ghosts are made servants. The exhausted Yar-ding is replenished with essence. The thousand Sum-nyam winds enter the path. With the Tze-ra sky-iron sword, the birth tree of the Li-yen burial mound is cut off. In the rain of Yung-drung nectar, the Li-yen plain's green sprouts ripen into fruit. With the Kye-wa illusion snare, the Li-yen beggar is placed on the throne. In the lake of Da-rog butter, the thousand Li-yen stoves are filled with essence. In the wheel of Mu-wa weapons, the Li-yen hungry ghost-like demon is subdued. The skyam clan travels with wind and rain. The evil skyam is the tear of a rootless ghost. When a good Bu-gyag clan is born, on the throne of the empty wind, drops of immortal nectar form. Ja-ral exhaustion is life's end. A poor Rin-chen finds a jewel. The Li-yen beggar is back-to-back. The golden bird beggar's bag is filled with gold. Mar-ding grain is exhausted, buckwheat porridge is served. In Bo-war, a non-existent ghost rises in dispute. So-yon fierce battles stir from the border. Ru-sod non-existent ghosts are made by demons. Ma-ze non-existent ghosts act as Hutuktu.
Na-ban beggar dies of plague. Trong-lod rock clans are all evil. Without clothes, cold is greater in summer. Without food, famine

============================================================

==================== 第 36 段 ====================
【原始藏文】
ོན་ན་ཆེ། །མོ་བསོད་ཟད་ཟས་ལ་ཡོད་དུས་མེད། །ཕོ་བློ་ཉེས་བློ་ལ་ཡག་དུས་མེད། །ཇི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །ལི་ཡན་སྙིགས་མ་བརྒྱག་མེད་རྣམས། །སྤྲང་པོ་མུག་གི་བླ་མདུད་ཡིན། །དེ་ཕྱིར་དབུལ་པོའི་མོ་འདེབས་ན། །ལི་ཡན་བབ་ན་ལན་ལ་དཔྱད། །ཡང་ན་བརྒྱག་ཁ་འབྱུང་ཚུལ་དཔྱད། །དེ་ལ་དབུལ་པོའི་རྣོ་ཐིག་ཡོད། །དེ་བཞིན་མདུད་པ་གཞན་ལ་ཡང་། །རང་རང་སོ་སོའི་བླ་མདུད་བབ། །དེ་ལ་རྣོ་ཐིག་ཁ་དམར་ཡོད། །དེ་ནི་དུས་ཀུན་ཤེས་པར་བྱོས། །ཐི་གུ་གསུམ་ལ་གཅིག་གིས་འཇུས། །གཅིག་པོ་དེ་ནང་སྐྱམ་བསྐོན་པ། །མར་ལྡིང་ནག་པོ་ཁུ་ཡུར་ཡིན། །མུན་པ་ཟེར་ལྡན་རིང་ལ་བབས། །ངམ་གཡག་ནག་པོ་ཁུ་ཡོར་ཡིན། །ཡར་ལ་དེད་ཀྱང་མར་ལ་གྱུ། །རི་གཟར་རྦབ་དང་རོང་ཁོང་ཆུ། །མར་མར་ས་ཁུང་ཐུར་དུ་སྙོགས། །མ་རབས་རྒུད་པའི་བླ་མདུད་ཡིན། །འབྱུང་བ་མར་ལ་རྒུད་པ་ཡིན། །དབང་ཐང་མར་ལ་གྱུ་བ་ཡིན། །ས་འོག་དུར་ཕག་ནག་པོ་ཡིན། །ཤིང་དྲང་པོར་སྐྱེས་ཀྱང་རྩེ་མོ་གུག །ལས་ལམ་བཞིན་བྱས་ཀྱང་ཕྱི་མཐའ་འགྱོད། །གོམ་ཡར་ལ་སྤོས་ཀྱང་ཕྱིར་ལ་ནུར། །སྙིང་མིག་སྲོག་གསུམ་དུ་བབ་ན། །གར་བབ་མུན་པས་གཡོགས་པ་ཡིན། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་བབ་ངན། །ལྷག་པར་བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་ངན། །སྐྱིད་དུ་རེ་བའི་རྒོད་རྒན་དེ། །ལ་ཁར་སླེབས་ནས་ཐུར་དུ་ལྷུང་། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །མར་ལྡིང་རྒན་མོའི་སྨད་ཤམ་འདི། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བབ་པ་ན། །གངས་དབྱི་རྒན་མོ་རྫ་ལ་ཤི ། རྒན་མོའི་མོ་ལ་འཆི་ངོ་ཡིན། །གཞི་ཕྱར་ས་བདག་ཀ་བ་འགྱེལ། །གཉིས་དགྲ་མ་རབས་བཙོན་དུ་ཟིན་ངོ་ཡིན། །ཐ་མ་ས་མཐར་ཤི་ངོ་ཡིན། །སྒོ་
ཕྱི་ནང་མཚམས་ཀྱི་འགྱོད་པོའང་ཡིན། །གསུམ་ཆུང་གསུམ་ཆུང་རྒྱུད་མི་གྲངས་ལྐུགས། །བུ་ཚ་གྱོད་ལ་འཐོགས་པ་ཡིན། །བཞི་ཀ་གདུང་ཆག་ཞིང་དམུ་ཐག་ཆད། །གཡང་མཛོད་ཐེའུ་རང་འགོང་བོས་བརྐུ། །ལྔ་ཕུང་འདྲེ་སྒོ་རུ་བུད་པ་ཡིན། །དགྲ་མཚོན་ཟུན་གྱིས་ཐོབ་པ་ཡིན། །དྲུག་ཡབ་ལྷ་བདལ་དྲུག་ཀ་བ་འགྱེལ། །ཤ་བ་ཡུ་མོ་ལ་རྒྱབ་རི་རྩེར་ཤོར། །བུད་མེད་ས་རུ་ལྷག་པར་ངན། །བདུན་རིན་ཆེན་མི་ཡི་མཁར་བུ་ཞིག །སྐྱེས་པ་བཙོན་འཆོར་ཕོ་བློ་འགྱོད། །ཕ་སྤུན་དུར་ས་འགུལ་བ་ཡིན། །བརྒྱད་ལྷ་ཁྱིམ་འདྲེ་ནག་ཞུགས་པ་ཡིས། །དབུས་ཀྱི་ཀ་ཆེན་འགྱེལ་བ་ཡིན། །དགུ་བོན་པོ་ཡིན་ན་ཁ་ལྕེ་འགྲིབ། །དགྲ་ཕྱར་དགྲ་ལ་མི་ཁས་ཐེབ། །གདོན་ཕྱར་བཙན་དང་རྒྱལ་པོ་གནོད། །བཅུ་ལ་གནམ་རྡིབ་ས་རྡོལ་ཡིན། །མཚུན་གྱིས་ཐུར་དེད་བྱ་བ་སྟེ། །མ་ཕྱི

【汉语翻译】
占卜结果很差。女人福报耗尽，没有食物的时候。男人心怀恶意，没有好的时候。无论做什么都不好。李烟的残渣，无法计数的东西。是乞丐饥荒的命绳。因此，如果为穷人占卜，如果李烟出现，就考虑应对之策。或者考虑出现计数错误的原因。这对穷人来说是锐利的洞察力。同样，对于其他的结，各自有各自的命绳出现。那有锐利的红色洞察力。要知道那是一直如此。三个骰子被一个抓住。那一个里面装满了灰烬。是黑色的下沉物，是污秽的源头。黑暗，有光芒，长久地降临。是黑色的野牦牛，是污秽的源头。向上驱赶也向下沉。陡峭的山崖，瀑布和山谷里的水。向下，向下，钻入地洞。是不良的衰败的命绳。出现是向下衰败。权势是向下倾斜。是地下的黑色墓猪。树木笔直生长，但顶端弯曲。事业道路按照所做的，最终也会后悔。脚步向上移动，也会向后退。如果降临在心、眼、命三处，无论降临在哪里，都会被黑暗笼罩。房屋、坚固的家宅，无论降临在哪里都不好。特别是十一和十三不好。渴望幸福的老鹰，到达山顶后又坠落下来。无论做什么都不好。这个下沉的老妇人的下裙，如果降临在一个上面，冰川老妇人死在悬崖上。老妇人的占卜是死亡的预兆。根基倾斜，地神柱子倒塌。二是敌人，恶人被囚禁的预兆。最后是死在远方的预兆。门内外之间的后悔也是。三小，三小，后代人数减少，哑巴。子孙陷入争端。四是柱子断裂，田地水渠断裂。宝库被魔鬼偷走。五是尸体鬼魂进入家门。敌人用武器获得胜利。六是父亲神灵衰败，六根柱子倒塌。母鹿在山顶上迷失。女人在地上尤其不好。七是珍贵的人的城堡崩塌。男人被囚禁逃亡，男人后悔。父亲兄弟的墓地移动。八是神宅被黑鬼入侵。中央的大柱子倒塌。九如果是苯教徒，口舌会受损。敌人攻击，会被敌人指责。鬼魂攻击，会伤害赞神和国王。十是天塌地陷。用武器驱赶，事情就是这样。根本

【英语翻译】
The divination result is very bad. The woman's fortune is exhausted, there is no time for food. The man has malicious intentions, there is no good time. No matter what you do, it is not good. The residue of Li Yan, things that cannot be counted. It is the lifeline of the beggar's famine. Therefore, if you are divining for the poor, if Li Yan appears, consider countermeasures. Or consider the reason for the counting error. This is a sharp insight for the poor. Similarly, for other knots, each has its own lifeline appearing. That has a sharp red insight. Know that it is always so. Three dice are caught by one. That one is filled with ashes. It is a black sinking object, the source of filth. Darkness, with light, descends for a long time. It is a black wild yak, the source of filth. Even if you drive it up, it sinks down. Steep cliffs, waterfalls and water in the valley. Down, down, drill into the ground. It is the lifeline of bad decline. Appearance is downward decline. Power is downward leaning. It is a black tomb pig underground. Trees grow straight, but the top is curved. Even if the career path is followed as it is done, there will be regrets in the end. Even if the footsteps move upward, they will retreat. If it falls on the heart, eyes, and life, wherever it falls, it will be shrouded in darkness. Houses, strong houses, wherever they fall are not good. Especially eleven and thirteen are not good. The old eagle who longs for happiness falls down after reaching the top of the mountain. No matter what you do, it is not good. This old woman's petticoat sinking, if it falls on one, the glacier old woman dies on the cliff. The old woman's divination is a sign of death. The foundation is tilted, and the pillar of the earth god collapses. Second, the enemy, the wicked are imprisoned. Finally, it is a sign of death in the distance. Regret between inside and outside the door is also. Three small, three small, the number of descendants decreases, dumb. Descendants fall into disputes. Four is the pillar is broken, the field water channel is broken. The treasure house is stolen by demons. Five is the corpse ghost enters the house. The enemy wins with weapons. Six is the father's gods decline, the six pillars collapse. The doe is lost on the top of the mountain. Women are especially bad on the ground. Seven is the castle of precious people collapses. Men are imprisoned and escape, men regret. The graveyard of father and brothers moves. Eight is the god's house is invaded by black ghosts. The central pillar collapses. Nine, if it is a Bonpo, the tongue will be damaged. The enemy attacks, and will be accused by the enemy. Ghosts attack, and will harm the Tsan god and the king. Ten is the sky collapses and the earth collapses. Drive with weapons, that's how things are. Root

============================================================

==================== 第 37 段 ====================
【原始藏文】
་རྒན་རབ་ཤི་དོགས་ཡོད། །ཤི་ན་ཟོ་ཞབས་བུག་དོགས་ཡོད། །མ་དེ་ཤི་ན་ཕ་དེ་ལུས། །རིམ་གྲོར་ཉི་ཁྲི་མང་དུ་འདོན། །ནལ་མའི་དུར་ས་རྡིབ་པ་ཡིན། །དུར་ས་ཉེས་པས་མི་ནོར་བརླག །ཚ་ཚ་མང་གདབ་དཀར་རྩི་གསོལ། །དུར་ས་བཅོས་ཤིང་སྐལ་བཟང་དང་། །རྣམ་རྒྱལ་གཟུངས་འདོན་དབྱེ་སེལ་བྱ། །དམེ་ནལ་བཙོག་གིས་ཁྱིམ་ལྷ་མནོལ། །བཅུ་གཅིག་བློ་འཛིན་མགོ་ལ་མདུན་ཞུ་གྱོན། །དཔའ་བོའི་སྟག་འཕྲུ་ཁོལ་དུ་བུད། །སྐྱེས་རྨོག་འཕྲུ་ཅན་ལ་ལྷག་པར་ངན། །སྲུང་མ་མི་དགའ་ལྷ་གསོལ་བྱ། །བཅུ་གཉིས་ངམ་གྱི་ཐང་ཤིང་འགྱེལ། །དགྲ་སོད་གདོན་གྱིས་རང་ཡུལ་བསྙེགས། །བཅུ་གསུམ་དཔག་བསམ་རྩེ་མོ་ཆད། །རི་རབ་མགོ་རྟིང་ལོག་པ་ཡིན། །རི་རྡོ་དང་ནི་ཀླུང་རྡོ་བརྗེས། །འབབ་ཆུ་དང་ནི་འཁྱིལ་ཆུ་བརྗེས། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་སྟེ། །ཁྱད་པར་བན་བོན་མི་ཆེན་ལ། །ལོ་ལྔའམ་བཅུ་ལ་མི་སྐྱོན་ཀྱང་། །དེ་རྗེས་དཔོན་པོའི་བསྟན་པ་ཡལ། །ཞ་སྤྱི་བོ་བཅད་ནས་རྐང་
ལྷྭམ་བྱས། །གོས་ཕུ་དུང་བཅད་ནས་ཤམ་བུ་བྱས། །དོན་མེད་ཤ་ཁྱུ་འདྲོག་འདྲོག་བྱེད། །མི་རབས་བཅུ་གསུམ་མར་ལ་གྱུ། །དཔལ་བསྐྱེད་བྱུར་ཕུད་ཚོགས་བསག་དང་། །རྒྱས་པ་འབུམ་དང་བསྐང་བཤགས་བྱ། །འདིར་མར་ལྡིང་ཐོད་རྒྱག་རིགས་བྱུང་ན། །སྡུག་དབུལ་ཕོངས་ཅན་གྱི་མོ་ལ་བཟང་། །ཇག་པའི་མོ་ལ་ཁྱད་པར་བཟང་། །ཉིན་རིའི་མོ་ལའང་བཟང་བར་བཤད། །གཉིས་ཀྱི་སྟེང་དུ་མར་དིང་དང་། །བརྒྱད་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྐང་སྤར་ན། །བཙན་པོའི་གཉའ་ཤིང་ཡིན་ན་ཡང་། །མ་རབས་གཅིག་གི་མོ་ལ་བཟང་། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་མར་དིང་དང་། །བཅུ་གཅིག་སྟེང་གི་བག་ཚོ་ན། །བཙོག་གཡོས་བོད་ཀྱི་མཚོ་དཀྱིལ་དུ། །དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་སྐྱེས་པ་ཡིན། །མི་རབ་དགུ་ལ་དར་སོ་ཡོད། །མར་དིང་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །འཁྱོག་པོ་དྲང་པོར་སོང་བ་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་སྙིང་མེད་ཀླད་ཡུ་འཁོར། །གལ་བར་སྲིན་ཤིང་ཝེར་མས་བཅད། །བྱ་ཡུན་སྡུག་གི་མུན་པ་སངས། །བྱ་བུར་མྱ་ངན་མཆི་མ་སྐམ། །མུ་ས་ཤིང་སྐམ་ལོ་འདབ་རྒྱས། །ཝ་ཚོ་ཝ་སྙིང་སྟག་ཏུ་སོང་། །སྤོ་ཚེ་ཤིང་སྐམ་མེ་ཏོག་སྨིན། །དམུ་དག་ངན་སྣ་བཟང་གིས་བརྟེན། །སྐྱེར་དཀར་སྡུག་གི་ཁུར་ཐག་ལྷོད། །ཚོལ་ཚེ་གདུག་པའི་དུག་ཤིང་དེ། །དུམ་བུ་གསུམ་དུ་སོང་བས་བཟང་། །བག་ཚོ་དེ་ཡང་དེ་དང་འདྲ། །མར་དིང་གཉེན་པོ་ཚོལ་ཚེ་ཡིན། །ལན་དུ་བབ་ན་ངེས་པར་ཐུབ། །ཁྱུང་བརྒྱང་དུར་ཕག་ཁྱུང་གིས་བསད། །ཨ་ཁད་དུག་ཤིང་མེ་ཡིས་ཚིག །རང་སྙན་གཏམ་ངན་སྙན་པར་སོང་། །སྲང་ཟེ་

【汉语翻译】
老者恐怕要死了，死了恐怕屁股要烂掉。母亲死了父亲就孤单了，为了超度要念诵很多《二万颂》。坟地要塌陷了，坟地不好会损人伤财。要多做擦擦，涂抹白灰。修缮坟地，念诵《贤劫经》和《尊胜经》，进行区分。死者的尸体和污秽会玷污家神。十一岁的人要戴上帽子。勇士的虎爪护身符会掉下来。戴着羽毛帽子的人尤其不好。护法神不高兴，要祭祀神灵。十二岁的人，险峻地方的树木要倒塌。仇敌和鬼怪会侵扰自己的家园。十三岁的人，如意树的顶端要断裂。须弥山要头脚颠倒。山上的石头和水中的石头要互换。流动的河水和静止的湖水要互换。无论做什么都不好，特别是对于苯教和佛教的大人物。五年或十年内可能没有问题，但之后首领的统治将会消失。把死人的头砍下来做成靴子。把衣服的袖子剪下来做成裙子。毫无意义地惊慌失措。十三代人会变成酥油。要增吉祥，献祭品，积累资粮，念诵《百字明》和进行忏悔。如果这里出现酥油滴落和头骨爆裂的情况，对于贫困潦倒的占卜者来说是好的。对于强盗的占卜来说尤其好。据说对于白天的占卜也很好。如果在二的上面滴酥油，在八的上面放脚印，即使是国王的枷锁，对于卑贱之人的占卜来说也是好的。在一的上面滴酥油，在十一的上面放糌粑，在肮脏的沼泽地的中央，生长着如意树。九代人会兴旺发达。如果酥油滴落时发出滴滴的声音，弯曲的东西也会变直。星相不好，没有心肝，头脑昏乱。树木被虫子咬断。鸟儿驱散了痛苦的黑暗。鸟儿擦干了悲伤的眼泪。干枯的树木会长出茂盛的枝叶。狐狸的心脏会变成老虎。干枯的树木会开花结果。坏兆头会变成好兆头。白色的刺柏会卸下痛苦的重担。邪恶的毒树会被砍成三段，这样就好。糌粑的情况也和这相似。酥油滴落的克星是寻找生命。如果轮到它，一定能战胜。鹏鸟杀死了坟墓里的猪。毒树被火烧毁。坏名声会变成好名声。

【英语翻译】
The old man is likely to die. If he dies, his buttocks are likely to rot. If the mother dies, the father will be alone. To help them pass on, recite a lot of the "Twenty Thousand Verses." The tomb is about to collapse. A bad tomb will harm people and wealth. Make many tsatsas and apply white lime. Repair the tomb, recite the "Bhadrakalpa Sutra" and the "Ushnishavijaya Dharani," and make distinctions. The corpse and filth of the dead will defile the household gods. An eleven-year-old should wear a hat. The brave man's tiger claw amulet will fall off. It is especially bad for those wearing feathered hats. The guardian deity is unhappy, so worship the gods. For a twelve-year-old, the trees in a dangerous place will fall. Enemies and demons will invade their homeland. For a thirteen-year-old, the top of the wish-fulfilling tree will break. Mount Meru will be upside down. The stones on the mountain and the stones in the water will be exchanged. Flowing rivers and still lakes will be exchanged. No matter what you do, it will be bad, especially for great figures of Bon and Buddhism. There may be no problems for five or ten years, but after that the ruler's teachings will disappear. Cut off the head of the dead and make boots. Cut off the sleeves of the clothes and make a skirt. Panic meaninglessly. Thirteen generations will turn into butter. Increase auspiciousness, offer sacrifices, accumulate merit, recite the "Hundred Syllable Mantra" and confess. If there is butter dripping and skull cracking here, it is good for poor and destitute diviners. It is especially good for robbers' divination. It is said to be good for daytime divination as well. If you drip butter on top of two, and put footprints on top of eight, even if it is the yoke of a king, it is good for the divination of a lowly person. If you drip butter on top of one, and put tsampa on top of eleven, in the middle of the dirty swamp, a wish-fulfilling tree will grow. Nine generations will prosper. If the butter drips and makes a dripping sound, crooked things will become straight. The astrology is bad, without heart or liver, and the mind is confused. The trees are cut by worms. The birds dispel the darkness of suffering. The birds dry the tears of sorrow. Dry trees will grow lush branches and leaves. The fox's heart will turn into a tiger. Dry trees will blossom and bear fruit. Bad omens will turn into good omens. The white juniper will unload the burden of suffering. That evil poisonous tree will be cut into three pieces, which is good. The situation with tsampa is similar. The nemesis of butter dripping is to seek life. If it comes to it, it will surely be able to overcome. The garuda killed the pig in the tomb. The poisonous tree was burned by fire. Bad reputation will turn into good reputation.

============================================================

==================== 第 38 段 ====================
【原始藏文】
དུག་ཆུ་སྨན་དུ་གྱུར། །བྱོད་ཕུར་གཡའ་སྤང་མྱ་ངན་སངས། །ལྡི་བུར་ངམ་ཤིང་ཆུ་གྲིས་བཅད། །ཡུ་བོའི་མགོ་ལ་རྭ་ཅོ་སྐྱེས། །ཡར་དིང་ཡི་ཆད་རྒན་པོ་བུ་ལ་འཛུམ། །ཁ་མར་ལ་གྱུ་བ་གྱེན་དུ་དྲངས། །མར་ལྡིང་ངན་པ་ཐུར་རྒྱུག་ལ། །ཁ་ལོ་གྱེན་དུ་བསྒྱུར་བ་དེ། །ཡང་ལྡིང་ཡིན་པས་ལན་དུ་བཟང་། །
སུན་མཉམ་སྡུག་གི་ལྕགས་སྒྲོག་ཆད། །ཙེ་ར་ཐང་ཤིང་ཆད་ནས་མཐུད། །གཡུང་དྲུང་འདྲེ་ངན་བཙོན་དུ་ཟིན། །ཀྱེ་བ་སྡུག་ལམ་རི་ཡིས་བཅད། །ད་རོག་དབུལ་འདྲེ་ནོར་ལྷས་ཐུལ། །དམུ་དབལ་གྲི་ཤིང་སྟ་རེས་ཆོད། །སྐྱམ་སྔོན་ཡི་ཆད་བུ་མོ་མྱ་ངན་སངས། །བྱ་རལ་མཛོ་རྒན་ཁལ་འོག་ཤི ། ལི་ཡན་སེང་གེའི་རལ་པ་ཆད། །མར་ལྡིང་མཛོ་སྤྲེལ་གཡང་ལས་ཐར། །སྤོ་བར་མི་མཐའ་གྱོད་ཀྱིས་བརླག །སོ་ཡོན་རི་རྡོ་སྨག་ཏུ་ལྷུང་། །རུ་སོད་མི་མཐའ་བདུད་ཀྱིས་བརྟུང་། །མ་ཟེ་གློ་བུར་གཤེད་ཀྱིས་འཚེ། །ན་འབན་བདུད་དམག་ཁྲོམ་དུ་ལྷག །ཏྲོང་བྲག་སློད་རིགས་གང་བབ་ངན། །མར་ལྡིང་ཐོད་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ཤིང་ནག་ལོ་མ་རྒྱས་པ་ཡིན། །དེ་འོག་ཆུ་ཤིང་འཐབ་པའི་བརྒྱག །སྒོ་བརྒྱག་སེང་གེའི་གཡུ་རལ་ཐུར་དུ་གྱུ། །ཁྱི་རྔ་གྱེན་དུ་བསླང་བ་ཡིན། །གོ་ལོག་བློ་སྟོང་རྒུད་པའི་མོ། །ལོ་མལ་གང་བབ་ཚེ་ཚད་རྫོགས། །ས་མལ་གང་བབ་བློ་ཉེས་ཡིན། །མར་ལྡིང་སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །མར་ལྡིང་དོམ་ནག་ཐུག་དཀར་བརྒྱག །མ་རབས་གཅིག་གི་བུ་སོད་ནས། །རྟ་ནག་མཛོ་ནག་ཁུ་ཡུར་ཐོབ། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །གཞི་ཕྱྭ་བ་ཁོག་གསུམ་དུ་གཅེས། །གལ་ཏེ་སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་གཉིས་སོང་། །ངམ་རྗེ་རྩོལ་བོའི་བསམ་པ་བརྒྱག །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །ཁྲི་ཚོ་གསུམ་གྱི་དམག་དཔོན་སོད། །རྟ་ནག་མཛོ་ནག་ཁུ་ཡུར་ཐོབ། །གཡག་ལ་གཏོང་ཕོད་བྱེད་ངོ་ཡིན། །བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །བུ་ངན་སྐྱེས་པས་དགྲ་ནག་སོད། །གནངས་སུ་སྦྲ་ནག་ཟངས་ནག་ཐོབ། །གྲུ་བཞི་སྤོ་ལ་བསྐོན་གྱུར་ན། །སྤོ་བར་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་དེ། །སྤོ་བར་གྱོད་པ་རྒན་པོ་ཡིན། །ལར་གྱོད་ཀྱི་ཕ་མ་བུ་གསུམ་སྟེ། །སྤོ་བར་གྱོད་པ་རྒན་པོ་ཡིན། །སོ་ཡོན་གྱོད་མ་རྒན་མོ་ཡིན། །སེ་སྟོད་གྱོད་ཕྲུག་ཁ་དམར་ཡིན། །
དེ་གསུམ་ནང་གི་གྱོད་ཕ་འདི། །ཡེ་ངམ་གྱོད་གཞི་བཏིང་དུས་བབ། །སྔོན་ཡེ་དང་ངམ་གྱི་ས་མཚམས་ན། །རིན་ཆེན་དུང་གི་རི་འབུར་ཡོད། །རིན་ཆེན་དུང་གི་རྡོ་ཡང་ཡོད། །ནོར་བུ་སྟོང་གི་གཏེར་ཀྱང་ཡོད། །ཡེ་ངམ་ས་ཡི་བཅུད་ཡིན་པས། །ལེན་ལ་མི་དབང་འཇག་ལ་དབང་། །ང་བ

【汉语翻译】
毒水变为药。
བྱོད་ཕུར་（地名）的阴霾消散，悲伤痊愈。
ལྡི་བུར་（地名）和ངམ་（地名）的树木被水刀砍断。
幼崽的头上长出了角。
ཡར་དིང་（地名）的绝望老者对儿子露出了笑容。
将倾斜的磨盘扶正。
向下流淌的恶劣水流。
将方向扭转向上。
因为是回流，所以反而更好。

痛苦的铁锁被斩断。
ཙེ་ར་（地名）的ཐང་（地名）树木断裂后又连接起来。
永仲（藏地传统宗教）的恶鬼被囚禁。
ཀྱེ་བ་（地名）的痛苦之路被山阻断。
ད་རོག་（地名）的贫穷鬼被财神降伏。
དམུ་དབལ་（地名）的刀木被斧头砍断。
སྐྱམ་སྔོན་（地名）的绝望少女悲伤痊愈。
བྱ་རལ་（地名）的老骡子死于重负之下。
ལི་ཡན་（地名）的狮子鬃毛被剪断。
མར་ལྡིང་（地名）的骡子和猴子从悬崖上逃脱。
སྤོ་བར་（地名）的百姓被诉讼摧毁。
སོ་ཡོན་（地名）的山石坠入黑暗。
རུ་སོད་（地名）的百姓被魔鬼压迫。
མ་ཟེ་（地名）突然被刽子手伤害。
ན་འབན་（地名）的魔军聚集在街市。
ཏྲོང་བྲག་（地名）的སློད་（地名）氏族遭遇不幸。
如果在མར་ལྡིང་（地名）的头顶上设置障碍。
黑色的树木就会枝繁叶茂。
那下面是水木相争的障碍。
设置障碍，狮子的蓝色鬃毛就会垂下来。
狗尾巴就会竖起来。
颠倒错乱，心智空虚，衰败的老妇。
无论落到哪个地方，寿命都已终结。
无论落到哪个地方，都是错误的。
如果在མར་ལྡིང་（地名）撞到刺柏。
如果在མར་ལྡིང་（地名）撞到黑熊和白酒。
如果杀死一个坏人的儿子。
就能获得黑马和黑骡子的草场。
军队和盗贼都珍视上部地区。
基地的神灵珍视三个部分。
如果撞到两棵刺柏。
ངམ་རྗེ་（地名）就会阻碍རྩོལ་བོ་（人名）的想法。
无论自己的领地落在何处。
都能杀死三万军队的将领。
获得黑马和黑骡子的草场。
才能慷慨地赠送牦牛。
无论牛的三个部分落在何处。
生下坏儿子就会杀死黑色的敌人。
来年就能获得黑帐篷和黑铜器。
如果将四方形的སྤོ་（地名）安放在上面。
那个被称为སྤོ་བར་（地名）的地方。
སྤོ་བར་（地名）是年老的诉讼。
总的来说，诉讼有父母和儿子三个。
སྤོ་བར་（地名）是年老的诉讼。
སོ་ཡོན་（地名）是年老的诉讼母亲。
སེ་སྟོད་（地名）是红脸的诉讼孩子。

这三者之中的诉讼父亲。
是耶ངམ་（地名）奠定诉讼基础的时候。
以前在耶（地名）和ངམ་（地名）的交界处。
有珍贵海螺的山丘。
也有珍贵海螺的石头。
还有成千上万宝物的矿藏。
因为耶ངམ་（地名）是土地的精华。
所以拿取时人有权力，砍伐时人有权力。
我

【英语翻译】
Poisonous water turns into medicine.
The gloom of Jyodphur (place name) dissipates, and sorrow heals.
The trees of Ldibur (place name) and Ngam (place name) are cut by water knives.
Horns grow on the head of the cub.
The despairing old man of Yarding (place name) smiles at his son.
Straighten the tilted millstone.
The evil stream flowing downwards.
Turning the direction upwards.
Because it is a backflow, it is better instead.

The iron shackles of suffering are broken.
The trees of Tsera (place name) and Thang (place name) are broken and then reconnected.
The evil demon of Yungdrung (Tibetan traditional religion) is imprisoned.
The painful road of Kyewa (place name) is blocked by mountains.
The poverty demon of Darog (place name) is subdued by the wealth deity.
The knife wood of Mudbal (place name) is cut by an axe.
The despairing girl of Kyamsngon (place name) heals from sorrow.
The old mule of Jaral (place name) dies under heavy burden.
The lion's mane of Liyan (place name) is cut off.
The mule and monkey of Marding (place name) escape from the cliff.
The people of Powar (place name) are destroyed by litigation.
The mountain stones of Soyon (place name) fall into darkness.
The people of Rusod (place name) are oppressed by demons.
Maze (place name) is suddenly harmed by the executioner.
The demon army of Naben (place name) gathers in the market.
The Slod (place name) clan of Trongdrag (place name) encounters misfortune.
If obstacles are set on the head of Marding (place name).
The black trees will flourish.
Below that is the obstacle of water and wood fighting.
Setting obstacles, the lion's blue mane will droop down.
The dog's tail will stand up.
Reversed and confused, empty-minded, a declining old woman.
Wherever it falls, life is exhausted.
Wherever it falls, it is wrong.
If you hit a juniper in Marding (place name).
If you hit a black bear and white wine in Marding (place name).
If you kill the son of a bad person.
You can get pastures for black horses and black mules.
Both the army and thieves cherish the upper regions.
The base deity cherishes the three parts.
If you hit two junipers.
Ngamje (place name) will hinder the thoughts of Tsolwo (person's name).
Wherever one's own territory falls.
You can kill the generals of thirty thousand troops.
Get pastures for black horses and black mules.
Only then can you generously give away yaks.
Wherever the three parts of the cow fall.
Giving birth to a bad son will kill the black enemy.
Next year, you can get black tents and black bronzeware.
If a square Spo (place name) is placed on top.
That place called Powar (place name).
Powar (place name) is an old lawsuit.
In general, there are three parents and children in a lawsuit.
Powar (place name) is an old lawsuit.
Soyon (place name) is the old lawsuit mother.
Setod (place name) is the red-faced lawsuit child.

This lawsuit father among the three.
It is when Ye Ngam (place name) lays the foundation for the lawsuit.
Previously, at the border between Ye (place name) and Ngam (place name).
There are hills of precious conch shells.
There are also stones of precious conch shells.
There are also mines of thousands of treasures.
Because Ye Ngam (place name) is the essence of the land.
Therefore, people have the right to take and people have the right to cut.
I

============================================================

==================== 第 39 段 ====================
【原始藏文】
དག་རྩོད་པ་དེ་གོང་མེད། །ལྷག་པར་དུང་གི་རི་འབུར་དེའི། །རྩེ་ན་ནོར་བུ་རྣམ་བཞི་ཡོད། །གླིང་བཞིའི་བསོད་ནམས་འབྱུང་ངོ་སྐད། །རི་དེའི་བྱང་གི་རྩེ་མོ་ན། །ཤག་ལེ་ནོར་བུ་གཟི་འབར་ཡོད། །རི་དེའི་སྤོ་སྡེ་བར་མ་ན། །སྤོ་བར་བདུན་ཅུའི་གྲོང་ཁྱེར་ཡོད། །གཏོགས་པ་ཡེ་ཡི་འབངས་སུ་གཏོགས། །ཉེ་བར་ངམ་གྱི་ཡུལ་དུ་ཉེ། །དེ་ཚོ་སྤོ་བར་རྒན་པོ་དེས། །གཟི་འབར་མི་ཐུབ་དགྲ་བཞི་ཁྲིད། །ནོར་བུ་བརྐུས་ནས་ས་འོག་ཞུགས། །དམྱལ་བའི་འོག་ཏུ་ནང་ཡན་བྱས། །ནོར་རྫི་ངམ་བོན་གུ་རུ་ཡིན། །ཕུང་བར་ཨ་ཁད་ལྡེམ་ཁ་བྱས། །ངམ་དམག་སྤོ་བར་སྟེང་དུ་དྲངས། །དེ་ལ་ཡེ་ཡི་རྒྱབ་རི་བྱས། །ཡེང་མ་འཁྲུགས་གཞི་དེ་ལས་བྱུང་། །བརྐུས་དང་མ་བརྐུས་ཤག་མང་བཀྱེས། །ཨ་ཁད་དམར་པོས་འཕྲིན་པ་བྱས། །དེ་ལྟར་ཡེ་ངམ་འཁྲུགས་གཞི་དང་། །ཁམས་གསུམ་ཕུང་སྲི་སྤོ་བར་ཡིན། །མྱེས་པོ་ཁེན་པ་རྒན་པོ་ཡིན། །ཕྱི་མོ་ཁོན་མ་རྒན་མོ་ཡིན། །ཕ་དེ་གཙང་གཞུང་ཁྱབ་པ་ཡིན། །མ་དེ་གཙང་ཟ་མཚོ་སྨན་ཡིན། །བུ་ཁོ་རང་ཀླུ་སྦལ་ནག་པོ་ཡིན། །ཡང་ན་དུག་གི་སྡོང་པོ་ཡིན། །ས་བདག་ཙང་ཙང་འཁོར་བ་ཡིན། །གྱོད་པ་ཀུན་གྱི་སྔ་བ་ཡིན། །གཏམ་གྱི་མི་རྒན་མགོ་སེ་ཡིན། །ཅི་བྱེད་གྱོད་ལ་འདུག་མི་ཡིན། །གྱོད་མཁར་འདོམ་དགུ་ལག་ན་བཟུང་། །སྔར་ཡང་ཡུལ་དགུ་བརླག་འདྲེ་ཡིན། །ད་རུང་ཡུལ་དགུ་དཀྲུགས་འདྲེ་ཡིན། །རེ་འབྱམ་སྦྲུལ་གྱི་པགས་པ་ཡིན། །རུས་སྦལ་ནག་པོའི་ཁོག་པ་ཡིན། །ཐབ་གཞོབ་བཙོག་དང་མྱ་ངན་ངོ་། །ཞ་གྲུམ་རྒུར་པོའི་བླ་མདུད་ཡིན། །འདི་རང་སར་མི་བཟང་ཕྱི་
སར་བཟང་། །བ་ཁོག་གསུམ་དུ་བབ་པ་ན། །བཙོག་ནལ་རིམ་པ་དགུ་བརྩིགས་ཡིན། །མཁོན་གྱི་རྐྱལ་བ་ཁ་མེད་ཡིན། །ལྷ་ས་གསུམ་དུ་བབ་པ་ན། །སྐྱིན་མགོ་སྡུག་གིས་མནན་པ་ཡིན། །སྡུག་བསྔལ་མྱ་ངན་སང་བ་མེད། །གནས་མལ་གསུམ་དུ་བབ་པ་ན། །རྣམ་ཤེས་བར་དོར་འཁྱམ་པ་ཡིན། །ཤི་བདུད་དང་ནི་མྱ་ངན་ནོ། །མཐོ་ས་གསུམ་དུ་བབ་པ་ན། །ཡར་འདྲེན་མར་ལ་བྱས་པ་ཡིན། །དམའ་ས་གསུམ་དུ་བབ་པ་ན། །སྨད་ཀྱི་གདོས་ཐག་ནག་པོ་ཡིན། །ཕྱི་ས་གཡུལ་བཞིར་བབ་པ་ན། །འདྲ་བཞི་མིན་ན་ཀུན་ལ་བཟང་། །འདྲ་བཞིར་འགྲིག་ན་དགྲ་ངོ་ཡིན། །དེ་བཟང་ངན་མོ་མདུད་ཀུན་ལ་འགྲེ། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་སྤོ་བར་ན། །གྱོད་ཀྱི་གཞི་མ་ནག་པོ་ཡིན། །དམེ་ནལ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྲིབས་པ་ཡིན། །ཐབ་གཞོབ་མཁོན་གསུམ་ལང་བ་ཡིན། །སྲིད་དང་གྲོག་གི་ཁ་འགོག་ཡིན། །སྒབ་འདྲེ་བཀར་ལ་གཡང་འགུགས་བྱ། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ངན་

【汉语翻译】
那争论是前所未有的。特别是那海螺之山的隆起处，顶端有四种宝物。据说那是四大部洲的福报之源。那座山的北边顶峰上，有夏格列光芒四射的宝物。那座山的中间山坡上，有七十座城镇。隶属于耶的百姓。靠近昂的地域。那些斯波沃的老人，带着无法战胜的光芒四射的宝物的四个敌人。偷走宝物后进入地下。在地狱之下做了内应。牧宝人是昂本古汝。在坟墓上做了阿卡德的欺骗。昂的军队被引到斯波沃之上。因此耶做了后盾。扬玛争端的根源由此而来。偷没偷盗，散布了很多谎言。红色的阿卡德传递了消息。如此耶昂争端的根源和，三界毁灭的邪魔都在斯波沃。祖父是肯巴老人。祖母是昆玛老妇。父亲是遍布藏地的官员。母亲是藏地的药女湖。儿子是他自己，黑色的龙蛙。或者是毒树。土地神藏藏轮回。是所有争端的开端。话语的老人是莫色。做什么都是为了争端而存在。手中拿着九弓的争端之城。以前也是毁灭九个地方的鬼。现在也是扰乱九个地方的鬼。瑞江是蛇的皮。是黑乌龟的壳。炉灶、灰烬、污垢和悲伤的面容。是瘸子驼背的命结。这个在自己地方不好，在外面好。落在三个地方的时候，是堆积了九层的污垢。仇恨的口袋没有口。落在拉萨（Lhasa）三个地方的时候，是债务压着头。痛苦悲伤没有停止。落在三个住所的时候，是意识在中阴漂泊。是死魔和悲伤。落在三个高处的时候，是向上拉向下压。落在三个低处的时候，是下部的黑色绳索。落在四个战场的时候，不是同类四种就对大家都好。如果和同类四种一致就是敌人。那个好坏的结对大家都解开。在一个上面移动到斯波沃的时候，是争端的黑色根源。被两个污垢遮蔽。炉灶灰烬仇恨三者升起。是阻挡兴盛和山沟的口。驱赶斯嘎鬼，吸引福运。种什么就对什么不好。

【英语翻译】
That argument was unprecedented. Especially at the rise of that conch mountain, there are four kinds of treasures at the top. It is said that it is the source of merit for the four continents. On the northern peak of that mountain, there is the radiant treasure of Shakle. On the middle slope of that mountain, there are seventy cities in Spowo. Belonging to the people of Ye. Close to the land of Ngam. Those old men of Spowo, led the four enemies who could not defeat the radiant treasure. After stealing the treasure, they entered the underground. They acted as internal agents under hell. The treasure herder is Ngam Bon Guru. He made Akkad's deception on the tomb. The Ngam army was led above Spowo. Therefore, Ye became the backing. The root of the Yangma dispute came from this. Whether stolen or not, many lies were spread. The red Akkad delivered the message. Thus, the root of the Ye Ngam dispute, and the demons that destroy the three realms are all in Spowo. The grandfather is the old man Kenpa. The grandmother is the old woman Kunma. The father is the official who spreads throughout Tibet. The mother is the medicinal woman lake of Tibet. The son is himself, the black dragon frog. Or it is a poisonous tree. The earth lord Tsang Tsang is in reincarnation. It is the beginning of all disputes. The old man of words is Mose. Whatever he does is for the sake of dispute. Holding the city of dispute with nine bows in his hand. He was also a ghost who destroyed nine places before. Now he is also a ghost who disturbs nine places. Rejam is the skin of a snake. It is the shell of a black turtle. The stove, ashes, dirt, and sorrowful face. It is the life knot of a lame hunchback. This is not good in one's own place, but good outside.
When it falls in three places, it is nine layers of dirt piled up. The bag of hatred has no mouth. When it falls in three places in Lhasa, the debt is pressing on the head. Suffering and sorrow do not stop. When it falls in three dwellings, consciousness wanders in the bardo. It is the death demon and sorrow. When it falls in three high places, it is pulling up and pressing down. When it falls in three low places, it is the black rope of the lower part. When it falls in four battlefields, it is good for everyone unless it is the same four kinds. If it agrees with the same four kinds, it is an enemy. That good or bad knot is untied for everyone. When moving to Spowo on one, it is the black root of the dispute. Covered by two dirts. The stove, ashes, and hatred rise up. It is blocking the mouth of prosperity and ravine. Drive away the Sga ghost and attract good fortune. Whatever is planted is bad for whatever.

============================================================

==================== 第 40 段 ====================
【原始藏文】
པ་ལ། །ས་བཅོས་ས་ལྟ་ས་འཇོག་བཟང་། །ས་བདག་ཞལ་ངོ་བསྟན་པ་ཡིན། །གཉིས་དགྲ་རོ་བསྲེག་པ་མིག་གིས་མཐོང་། །སྒོ་ཐེམ་མཚམས་ཀྱི་དོན་སྒྲུབ་ན། །ཁ་ལག་བར་གྱི་འཐབ་མོ་ཡིན། །དོན་ཕར་ལ་བརྩད་ན་ཚུར་ལ་ཕམ། །གཤིན་པོ་དུར་ས་མི་བདེ་ཡིན། །བུ་མོའི་ཆུང་དུར་བཅད་ན་བཟང་། །གསུམ་ཞ་གྲུམ་རྒུར་གསུམ་བླ་མདུད་ཡིན། །ཞ་འཐེང་ཅན་གྱི་མོ་ལ་བཟང་། །ཟས་ནོར་དོན་གྱི་ཁ་བཀག་ཡིན། །རྒབ་འདྲེ་བཀར་ལ་གཡང་སྐྱབས་བྱ། །ཡ་མ་ནག་པོའི་མོ་ལ་བཟང་། །བཞི་ལྕོང་རྔས་རྒྱ་མཚོ་དཀྲུགས་པ་ཡིན། །དམུ་དབལ་ཞགས་པ་བརྐྱང་པ་ཡིན། །ཀླུ་ནད་མཛེ་ཤུ་རྒྱུན་མི་འཆད། །མཛེ་བོས་ཁྱུང་སྔགས་བསྒྲུབ་ན་བཟང་། །ཀླུ་ཚང་དུག་གིས་སྐམ་པ་ཡིན། །ཐབ་འདྲེ་གཞོབ་འདྲེ་ལང་བ་ཡིན། །གཏོ་ལ་ཐབ་འདོན་ཐབ་སེལ་བྱ། །སྤོ་བྲག་ངན་རིགས་ཡོས་ལོའི་
བདུད། །ལྔ་དགྲ་མགོ་གྱོད་ཀྱིས་ནོན་པ་ཡིན། །སྔགས་པས་ཧོམ་དུ་དགྲ་བོ་སོད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ལ། །ཁྱད་པར་ནད་གཡོག་འཇོག་ན་བཟང་། །བུ་སྲིང་མཛངས་མཁར་ཤོར་བ་ཡིན། །དགྲ་བླ་བྲུབ་ཆིང་བྱས་ན་བཟང་། །དྲུག་སྨན་འཕྱོར་མོའི་མགོ་ལམ་དུན་ཕོག་ཡིན། །མྱ་ངན་འཆི་མ་གཏོང་ངོ་ཡིན། །ཡང་ན་དམེ་མནོལ་བཙོག་གི་ངོ་། །བྱི་བོ་གྲོང་རྒྱུག་བྱེད་པའི་མོ། །ཁྱིས་རྐུ་བེའུས་ནུ་འབྱུང་དོགས་ཡོད། །སྲིད་ཀྱི་གཡུ་ཕུར་གདབ་ན་ཕན། །གྲི་ཡུགས་སྒྱེད་པུ་བཅའ་ན་བཟང་། །ཡུགས་ས་མ་ལ་བུ་གསུམ་སྐྱེ། །བདུན་རི་བོང་སྐྱ་ཆུང་ལག་ཡབ་ཀྱིས། །མདོ་བ་རྟ་ཡི་དཔུང་པ་བཅག །ཕོ་དྲག་པོ་ནད་ཀྱིས་ཟིན་ངོ་ཡོད། །འོག་རྟ་སྒ་སྲབ་འགག་ཉེན་ཡོད། །བྱེས་སུ་འགྲོ་ན་ལྷག་པར་ངན། །དམུས་ལོང་ས་མཐར་འཁྱམས་པ་ཡིན། །ཕག་ཐོད་དགྲ་བྲུབ་བྱས་ན་ཕན། །ལྷག་པར་རྟ་ཉོ་བྱེད་ན་ངན། །ལོ་གསུམ་བར་དུ་རྟ་མི་ཉོ། །ལར་སྤོ་བར་རྟ་རྫི་རྒད་པོ་དེ། །བརྒྱག་གམ་ལན་གྱིས་མ་ལད་ངན། །རྟ་ལ་མི་ངན་ཞེས་ཀྱང་ནི། །སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱི་ངག་རྒྱུན་ཡིན། །ཕ་སྤུན་གཏུག་ཤར་བྱེད་ན་བཟང་། །གཏམ་གྱི་རྒྱལ་ཁ་ལོན་པ་ཡིན། །བརྒྱད་ལྷ་གསོལ་བྱས་པའི་ཉིན་མོ་དེར། །ཕ་སྤུན་ནང་མཁོན་བྱས་པས་ཕུང་། །ལྷ་ས་མཁོན་དང་བཙོག་གིས་མནོལ། །མཚུན་ས་ཐབ་དང་གཞོབ་ཀྱིས་བསྒྲིབ། །ཕུ་ཡི་ཤ་ཐོད་མདའི་གཡག་ཐོད་དང་། །ཉིན་གྱི་ཤིང་དང་སྲིབ་ཀྱི་རྩྭ། །དེ་རྣམས་སྒྱེ་སྟོང་ནང་བླུགས་ལ། །ཕྱེད་ཁ་མེར་བསྲེག་ཕྱེད་ཆུར་བསྒྱུར། །ཕྱི་ནས་སྔགས་བཟླ་ཀུ་ཡིས་འདེབས། །གཏོ་དེས་ཕན་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །མཛེ་དུར་འདེབས་ན་མཛེ་འཕྲོ་ཆོད། །དགུ་

【汉语翻译】
པ། 土地整治、看地、安放土地好。这是显示土地神的面容。二，亲眼看见敌人烧尸体。如果做门槛边界的事情，就是口舌之争。事情向外争辩就会向内失败。死者墓地不安宁。切断女孩的小墓地就好。三，瘸子、瘫子、驼背三种是命结。对于跛脚的人来说好。食物财产的事情被阻挡。驱逐厉鬼要做护身。对于黑阎摩的卦象好。四，用勺子搅拌大海。是张开毒龙的绳索。龙病、麻风病、疮一直不断。麻风病人修持鹏鸟咒就好。龙窝被毒药晒干。灶神、食肉鬼作祟。给朵玛做驱灶、息灶。恶劣的氏族是兔年的魔。五，敌人被官司压头。咒师在火供中杀死敌人。做什么都好，特别是放置病人就好。女儿姐妹失去美貌的城堡。做压制敌人的替身就好。六，药女的头被冰雹击中。是送走悲伤死者的卦象。或者是污秽不洁的卦象。是老鼠在村里乱跑的卦象。担心狗偷东西，小牛吸奶。埋事业的绿松石橛子有好处。做刀鞘、三脚架就好。寡妇生了三个儿子。七，小灰兔用扇子，折断了牧马人马的肩膀。男人有被疾病缠身的危险。下面的马鞍缰绳有被阻碍的危险。去远方特别不好。瞎子在天涯海角流浪。做猪头敌人替身有好处。特别是买马不好。三年之内不要买马。总的来说，那个老牧马人，用鞭子或棍子抽打不好。马也有坏人的说法，是老师们的口头传统。父辈兄弟打官司就好。会赢得诉讼的胜利。八，在供奉神灵的那天，父辈兄弟之间发生争执就会毁灭。拉萨（Lhasa）被争执和污秽玷污。厨房和食肉鬼遮蔽了祭祀场所。上面的肉头箭的牦牛头和，白天的树和阴凉处的草。把那些都装进空箩筐里，一半用火烧一半用水冲。从外面念咒语用橛子钉。朵玛会变得有益。埋麻风病人的坟墓，麻风病就能停止。九

【英语翻译】
Pa. It is good to rectify the land, inspect the land, and settle the land. This is to show the face of the earth deity. Two, the enemy's corpse is seen burning with one's own eyes. If one carries out matters of the threshold boundary, it is a quarrel of words. If one argues outwards, one will fail inwards. The deceased's burial ground is not peaceful. It is good to cut off the girl's small burial ground. Three, the three of lame, crippled, and hunchbacked are life knots. It is good for a lame person's divination. Matters of food and wealth are blocked. Repel the fierce ghost and make a protective amulet. It is good for a black Yama divination. Four, stirring the ocean with a spoon. It is stretching out the rope of the Naga. Naga disease, leprosy, and sores never cease. It is good for a leper to practice the Garuda mantra. The Naga nest is dried up by poison. The stove deity and flesh-eating ghost are rampant. Perform stove expulsion and stove pacification for the Torma. The evil clan of Spo Brak is the demon of the Year of the Rabbit. Five, the enemy's head is pressed down by lawsuits. The mantra practitioner kills the enemy in the homa. It is good to do anything, especially to place the sick. Daughters and sisters lose the beautiful castle. It is good to make a substitute for suppressing the enemy. Six, the head of the medicine woman is struck by hail. It is an omen of sending away sorrow and death. Or it is an omen of filth and impurity. It is an omen of mice running around in the village. There is fear of dogs stealing and calves sucking milk. It is beneficial to bury a turquoise peg of power. It is good to make a knife sheath and tripod. The widow gave birth to three sons. Seven, the small gray rabbit uses a fan to break the shoulder of the horse of the herdsman. There is a danger of a strong man being seized by illness. The saddle and reins below are in danger of being blocked. It is especially bad to go abroad. The blind man wanders to the ends of the earth. It is beneficial to make a pig's head enemy substitute. It is especially bad to buy a horse. Do not buy a horse within three years. In general, it is bad for that old herdsman to whip or beat the horse with a stick. There is also a saying that horses have bad people, which is the oral tradition of the teachers. It is good for fathers and brothers to litigate. One will win the victory in the lawsuit. Eight, on the day of offering to the gods, it is ruined by quarrels between fathers and brothers. Lhasa (Lhasa) is defiled by quarrels and filth. The kitchen and flesh-eating ghosts obscure the sacrificial site. The yak head of the arrow of meat head above, and the tree of the day and the grass of the shade. Put those into an empty basket, burn half with fire and rinse half with water. Recite mantras from the outside and nail with pegs. The Torma will become beneficial. If you bury the grave of a leper, the leprosy can be stopped. Nine.

============================================================

==================== 第 41 段 ====================
【原始藏文】
བདུད་ལ་བྱོལ་ཁ་ཐེབ་པ་ཡིན། །དགྲ་ཞ་རྣོ་མཚོན་ཡུ་མེད་རེད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ལ། །སྲིའུ་གསོ་བའི་མོ་ལ་ངན། །ཡེ་ངམ་མཚམས་སུ་བསྙབ་པ་ལག་རིང་ཆས། །སྨན་བོན་རིམ་གྲོ་ལོག་པའི་
ངོ་། །དམེ་པོའི་དུར་ས་འདེབས་ན་བཟང་། །བཅུ་མཁའ་ལ་རོ་བསྲེག་དུད་པ་འཐུལ། །ལྷ་ལ་མཁོན་ཀྱིས་མནོལ་བ་དང་། །མི་ནད་ཕྱུགས་ཀྱི་གཡང་སྟོར་ངོ་། །མནའ་མའི་སྣ་འདྲེ་ལང་བ་ཡིན། །འགོང་པོ་བཀར་ལ་གཡང་སྐྱབས་བྱ། །རབས་ཆད་རྒན་པོའི་དུར་སོ་ཡག །བཅུ་གཅིག་སོལ་ཁྲའི་གཤོག་གཡབ་ཀྱིས། །དུང་ཁྱུང་དཀར་པོའི་གཤོག་པ་བཅད། །བསྙབ་པའི་ལག་པ་ཞ་བ་ཡིན། །དཔའ་བའི་ངོ་སོ་དགྲ་ལ་ཤོར། །མགྱོགས་པའི་བང་སྣ་བྲག་ལ་ཐུག །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ངན་པ་ལ། །བདུད་རྫས་ལ་ཁར་བསྐུར་ཉིན་བཟང་། །སྦ་དབྱུག་བཟུང་ནས་ཐུར་དུ་འཁྱམས། །མཉམ་པོར་དགྲ་ལན་བྱེད་ན་བཟང་། །མགོ་འཁོར་ནད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །བཅུ་གཉིས་དུར་ཁ་གཏོ་ཡིས་བཅད། །ཤི་བསྡུར་བྱེད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །དགྲ་ཤི་གཡག་འགྱེལ་འདྲེ་གདོན་ཕམ། །ལོ་ཏོག་བརྔ་བའི་མོ་ལ་བཟང་། །སྒུར་བོ་དྲང་པོར་བྱས་པ་ཡིན། །ལྷག་པར་མོ་མའི་མོ་ལ་བཟང་། །སྐྱེ་ཤིང་འཛུགས་པའི་མོ་ལ་ངན། །དྲང་བོ་རྒུར་པོར་སོང་བ་ཡིན། །ནད་པ་གཅིག་གི་མོ་ལ་ངན། །ཡེ་ངམ་མཚམས་སུ་རོ་འཛིན་ཆས། །བཅུ་གསུམ་གྱོད་མགོ་རི་བས་ལྕི། །གྱོད་མཐའ་ཆུ་བས་རིང་བ་ཡིན། །མི་ཆེན་མགོ་ཡི་མདུན་ཞུ་ཡིན། །དགེ་བཤེས་གདུགས་ཐེག་མོ་ལ་ངན། །གངས་དཀར་ཞུ་ནས་འོར་དུ་ལྷུང་། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །སྡེ་ཆེན་མཚེར་མོ་འདེབས་ཉིན་བཟང་། །ས་བདག་སྡེ་བཞིའི་མཚེར་ས་ཡག །ནད་པ་འཆི་ཐུག་མོ་ལ་བཟང་། །ཤི་སྐད་བསྒྲག་ཀྱང་སོས་ངོ་ཡིན། །སྐྱེས་པ་ཕོ་ཡི་སྲོག་ཕྱ་ལ། །སྐྲ་ནག་པོ་ཡིན་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །ཤ་ཕོ་ཆེན་ཉལ་བ་རྫ་ལ་ཉལ། །ཡུ་མོས་ཤེའུ་རྐོང་རྫ་ལ་རྐོང་། །ཁྱི་རྔོན་པ་གཉིས་ཀྱིས་དེ་མ་མཐོང་། །མགོ་ཡི་སྐྲ་དཀར་ཁའི་སོ་བུད། །ལོ་བརྒྱད་ཅུ་གྱ་གཅིག་བར་དུ་ཁག་ཐེག་ཡིན། །རྒས་མགོ་སེ་
ཡིན་ན་འཆི་མིག་ཡིན། །གྱོད་རྒན་ཁྲམ་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །རྫ་ཁྲ་བོའི་མགོ་ལ་གངས་དཀར་ཆགས། །ངན་གྱི་རང་མཚང་ཐོན་པ་ཡིན། །སྤོ་བར་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །སྤོ་བར་ལིང་ཀུན་དཀར་པོ་ཡིན། །སྤོ་བར་གནག་ཀྱང་བརྒྱག་ཁ་དཀར། །ནོར་འོད་ཅན་འོང་བའི་རྫིའུ་ཡིན། །འཕྲུལ་ཆེན་ཤིང་གི་འཁོར་ལོ་ལ། །ནག་པོ་རྒོད་པའི་ཁ་འཛུམ་བརྒྱག །ཞ་བོ་ཡན་ལག་བདེ་བ་ཡིན། །མི་རྒན་སྒོང་ཚུགས་ཟིན་པ་ཡིན། །རྟ་རྒན་ཉལ་ས་བདེ་བ་ཡིན། །སྤོ་བྲག་ལད

【汉语翻译】
是魔的逃脱之法。敌人的钝器是没有柄的利刃。无论做什么都好的日子里，对饲养厉鬼的巫婆不利。在荒无人烟的地方放置长臂的器物。是医、苯教仪式颠倒的征兆。在麻风病人的墓地里播种是好的。十，在空中焚烧尸体，烟雾弥漫。是冒犯神灵，被仇恨玷污，人病、牲畜的福运丧失的征兆。是新娘的鼻子被鬼附身。驱逐恶鬼，祈求福佑。断后老人的坟墓好。十一，用煤灰的扇子，斩断了白色海螺大鹏的翅膀。放置的手臂是残疾的。英雄的名声输给了敌人。快速的赛跑终点撞到了岩石。无论做什么都不利的，在魔物上涂抹的日子是好的。拿着手杖向下徘徊。一起报仇是好的。对头晕病人的占卜是好的。十二，用朵玛切断墓地。对进行死亡比较的占卜是好的。敌人死亡，牦牛倒地，鬼怪被打败。对收割庄稼的占卜是好的。弯曲的被弄直了。特别是对女巫的占卜是好的。对种植树木的占卜不利。笔直的变得弯曲了。对一个病人的占卜不利。在荒无人烟的地方放置尸体。十三，诉讼的开端比山还重。诉讼的结局比水还长。是大人物头上的前额装饰。对格西（佛学博士）打伞不利。洁白的冰川融化成水倾泻而下。无论做什么都不利的，种植大村庄的边界是好的日子。土地神四大部族的边界好。对病人临终的占卜是好的。即使发出死亡的声音，也是复活的征兆。对男人的生命运势有利。对头发是黑色的占卜是好的。巨大的公牛睡觉，睡在陶器上。用手柄敲击陶器的底部。两只猎狗都没有看见它。头上的头发变白，嘴里的牙齿脱落。保证到八十岁或八十一岁。老头是灰色的就是死相。对老诉讼的骗子占卜是好的。花斑陶器的头上覆盖着洁白的冰雪。是坏事的原形毕露。如果给麻雀一个孩子，麻雀的所有幼崽都是白色的。麻雀是黑色的，但鸟喙是白色的。是带来财富光芒的牧民。在巨大的木制轮子上，画着黑色秃鹫的笑脸。跛子的肢体是舒适的。老人拄着拐杖。老马睡觉的地方是舒适的。麻雀岩石

【英语翻译】
It is the way to escape from demons. The enemy's blunt weapon is a handleless sharp blade. On days when it is good to do anything, it is bad for witches who raise evil spirits. In desolate places, place long-armed objects. It is a sign of reversed medical and Bon rituals. It is good to plant in the cemetery of lepers. Ten, burn corpses in the sky, smoke fills the air. It is a sign of offending the gods, being defiled by hatred, and the loss of fortune for people's illnesses and livestock. It is a sign that the bride's nose is possessed by a ghost. Banish evil spirits and pray for blessings. The tomb of a childless old man is good. Eleven, with a fan of coal ash, cut off the wings of the white conch Garuda. The placed arm is disabled. The hero's reputation is lost to the enemy. The fast race ends by hitting a rock. Whatever is unfavorable to do, it is a good day to smear on demonic substances. Wandering downwards with a cane. It is good to take revenge together. Divination for dizzy patients is good. Twelve, cut off the cemetery with a 'to'. Divination for comparing deaths is good. The enemy dies, the yak falls, and the ghosts are defeated. Divination for harvesting crops is good. The bent is straightened. Especially divination for witches is good. Divination for planting trees is bad. The straight becomes bent. Divination for a single patient is bad. Place corpses in desolate places. Thirteen, the beginning of a lawsuit is heavier than a mountain. The end of the lawsuit is longer than water. It is the forehead decoration on the head of a great man. It is bad for a Geshe (Doctor of Buddhist Philosophy) to carry an umbrella. The white glacier melts and pours down as water. Whatever is unfavorable to do, planting the boundary of a large village is a good day. The boundary of the four tribes of the earth deity is good. Divination for a patient on the verge of death is good. Even if a sound of death is uttered, it is a sign of resurrection. It is beneficial for the life fortune of a man. Divination for black hair is good. The huge bull sleeps, sleeps on pottery. Knock on the bottom of the pottery with a handle. Two hunting dogs did not see it. The hair on the head turns white, and the teeth in the mouth fall out. Guaranteed until eighty or eighty-one years old. An old man with gray hair is a sign of death. Divination for an old lawsuit by a swindler is good. The head of the mottled pottery is covered with white snow. It is the exposure of the original form of bad things. If you give a sparrow a child, all the sparrow's offspring are white. The sparrow is black, but the beak is white. It is a herder who brings wealth and light. On the huge wooden wheel, a smiling face of a black vulture is drawn. The limb of a cripple is comfortable. An old man leans on a cane. The place where an old horse sleeps is comfortable. Sparrow rock

============================================================

==================== 第 42 段 ====================
【原始藏文】
་པའི་རྫི་བོ་ཡིན། །རུས་སྦལ་ཁོག་པའི་ཕྱོགས་ཐུབ་ཡིན། །ས་བདག་རྣམས་ཀྱི་གསེར་མགོ་ཡིན། །མགོ་ནག་མི་ཡི་དངས་མི་ཡིན། །དགྲ་གཞི་སྐོར་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །བརྒྱག་གཉིས་སྤོ་བར་ལང་ཐང་དཀར་མོ་ཟེར། །ཡང་ན་ཡང་རིང་གསེར་མིག་བརྒྱག །འདི་ལ་ཟུར་དང་གསེག་བརྒྱག་གཉིས། །རུས་སྦལ་ཁྲོས་པའི་སྤྱན་མིག་ཡིན། །སྟོད་སྨད་བར་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །ཤིན་ཏུ་བཟང་བའི་མོ་མདུད་ཡིན། །གསུམ་བརྒྱག་འཕྲུལ་ཆེན་ཤིང་གི་འཁོར་ལོ་བརྒྱག །ས་བདག་ཙང་ཀུན་ཁྱབ་པ་ཡིན། །བཞི་ཀ་བརྒྱག་པར་གྱུར་པ་ན། །སྤོ་བར་རུས་སྦལ་ཁྱབ་པ་ཟེར། །སྤོ་བར་འཁོར་ལོ་གླིང་བཞི་ན། །ཕྱོགས་བཞིར་ས་བདག་སྡེ་བཞི་བརྒྱག །ས་བདག་ཁྱབ་པ་དབང་ཆེན་ཡིན། །དམག་ཆེན་དྲ་མ་འདེགས་པ་དང་། །དགྲ་ལ་མི་ཤ་ལེན་པ་དང་། །ཡུལ་གསར་འཛིན་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །བུ་བརྒྱག་འདི་རྣམས་ཤིན་ཏུ་བཟང་། །ཤིང་རྒུར་པོར་སྐྱེས་པ་དྲང་པོར་སོང་། །ཤིང་སྐམ་ལོ་འབྲས་རྒྱས་པ་ཡིན། །ཞ་བོ་འགྲོ་ཤེས་ལོང་བས་མཐོང་། །འོན་པས་ཐོས་ཤིང་རྒུར་པོ་དྲང་། །གྲུམ་པ་སོར་ཆུད་བདེ་སྐྱིད་ལྡན། །རང་སའི་གནས་མལ་གར་བབ་བཟང་། །ཕྱི་སར་བབ་ན་དགྲ་ངོ་ཡིན། །མོ་སྒོའམ་སྤོ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །སྤོ་བར་ལྟག་བདུད་ཁ་ལང་
ཡིན། །འབྱུང་བ་སྤྱི་ཡི་བདུད་ཡིན་པས། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ཤིན་ཏུ་ངན། །ས་ཁམས་ནད་པའི་བདུད་ཆད་ཡིན། །ཁྱད་པར་སད་ཁམས་ལན་དུ་བབ། །སད་ཁམས་ཁ་འོད་གཞའ་དང་བྲལ། །མ་གཅིག་བུ་ལྔ་སྟག་འདྲ་བ། །ལུང་པ་གསུམ་གྱི་མདོ་དེར་བརླག །ལྟས་ངན་གདུག་པའི་བུ་ཞིག་ཡིན། །མ་བུ་གཉིས་ཀར་བརྒྱག་རེ་ན། །སྤོ་ཁྲ་ཐབ་མཁོན་གཞོབ་ཀྱི་ངོ་། །གྱོད་ཀྱི་དོ་ཁལ་ཁུར་བ་ཡིན། །སྤོ་ལ་གྲུ་གསུམ་གཅིག་འཇུས་ནས། །གྲུ་གསུམ་ནང་དུ་ཕྲུ་གུ་འཇུས། །སྤོབ་ཡོ་ཡེ་ཤེས་མཆུ་རིང་ཟེར། །སྤོ་བར་རྟིང་བཤལ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །ལ་ལས་སྤོ་རྟོད་ཅེས་ཀྱང་ཟེར། །བཙོག་གཡོས་མགར་བུ་སྣ་རིང་ཡིན། །ལུས་པོ་བས་ཀྱང་མགོ་བོ་ཆེ། །མགོ་བོ་བས་ཀྱང་མཇུག་མ་རིང་། །མཐོང་ན་ཡི་ག་ལོག་པའི་གཟུགས། །བསད་པའི་གློ་བ་བླུན་པོ་ཡིན། །སྡིག་པ་དང་མགར་གྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །སྤོ་བྲག་ནང་གི་ངན་སྡེ་ཡིན། །འདི་ནི་རང་སའི་བཙན་སར་ངན། །གནས་མལ་བཅུ་གསུམ་རྐྱང་དཔྱད་ཀྱང་། །སྤོ་བར་དག་དང་ཕྱོགས་འདྲ་བས། །འདིར་ནི་མ་བཀོད་ཕྱི་ས་བཞིར། །རོ་འཛིན་འཁྲུགས་ལོང་ལང་བའི་ངོ་། །ཡང་སྲིའུ་གཅིག་གི་མོ་འདེབས་ན། །གཉིས་ལ་སྤོ་བར་རྟིང་བཤལ་དང་། །སྤོ་ཡི་ཁ་ཐུན་བབས་ནས་སུ། །བཅུ་ལ་ཁྱུང་བརྒྱད་དངུལ

【汉语翻译】
是绵羊的牧人。
是能战胜乌龟壳的。
是土地神们的金头。
是黑头人的精华。
对一切敌对势力都好。
两点落在骰子上，叫做朗塘嘎姆。
或者叫长长的金眼点。
这个有角和斜角两点。
是乌龟发怒的眼睛。
无论落在上中下三处哪里，
都是非常好的占卜结。
三点是伟大的幻轮木轮。
是遍布所有土地神的。
当四点都出现时，
骰子上叫做乌龟遍布。
骰子上轮有四大洲，
四方土地神有四部。
土地神遍布，权力大。
对于举起大战网，
向敌人索取人肉，
以及占领新土地的占卜都好。
这些子点非常好。
长在弯曲的树上，笔直生长。
枯树开花结果。
瘸子能行走，瞎子能看见。
聋子能听见，弯曲的能伸直。
麻风病人痊愈，拥有幸福。
落在自己的地方好。
落在外地就是敌人的面目。
如果占卜门或骰子，
骰子上是背鬼卡朗。
因为是所有元素的鬼，
种什么都非常不好。
是地界病人的鬼惩罚。
特别是冰雹降临。
冰雹没有光泽和彩虹。
一个母亲五个孩子像老虎，
在三个山谷的交汇处毁灭。
是不祥的恶毒之子。
如果母子各出现一点，
骰子是花骰子，炉灶仇恨的脸。
是背负诉讼的重担。
骰子上一个三角形抓住，
三角形内有孩子。
骰子摇动，叫做耶谢曲荣。
骰子上也叫后摆。
有些人也叫骰子顶。
是肮脏的铁匠长鼻子。
身体比头还大，
头比尾巴还长。
看到就恶心的形状。
被杀的肺是愚蠢的。
是罪恶和铁匠的魂结。
是骰子岩洞里的恶势力。
这个在自己的强大地方不好。
即使单独考察十三处住所，
因为骰子和纯洁的方向一样，
所以这里没有写，在外地四处。
是抓住尸体，混乱喧嚣的面目。
如果为一个转世灵童占卜，
两点是骰子的后摆，
骰子的口对口降临，
十点是八只琼鸟银。

【英语翻译】
It is the shepherd of sheep.
It is able to defeat the turtle shell.
It is the golden head of the earth gods.
It is the essence of the black-headed people.
It is good for all hostile forces.
Two points on the dice are called Langtang Karmo.
Or call it the long golden-eyed point.
This has two points, angular and oblique.
It is the angry eyes of the turtle.
Wherever it falls in the upper, middle, and lower three places,
It is a very good divination knot.
Three points are the great magical wheel, the wooden wheel.
It is all-pervading of all the earth gods.
When all four points appear,
On the dice, it is called the turtle pervading.
On the dice, the wheel has four continents,
The four directions have four divisions of earth gods.
The earth god pervades, and the power is great.
It is good for raising the great war net,
Taking human flesh from the enemy,
And divination for occupying new land.
These child points are very good.
Growing on a curved tree, growing straight.
A dry tree blooms and bears fruit.
A cripple can walk, and a blind person can see.
A deaf person can hear, and a curved person can straighten.
A leper is healed and has happiness.
It is good to fall in one's own place.
Falling in a foreign land is the face of the enemy.
If the divination gate or dice is cast,
The dice has the back ghost Kalang.
Because it is the ghost of all elements,
Whatever is planted is very bad.
It is the ghost punishment of the sick in the earth realm.
Especially when hail falls.
Hail has no luster and rainbow.
A mother with five children like tigers,
Destroyed at the confluence of three valleys.
It is an ominous and vicious son.
If the mother and child each have one point,
The dice is a spotted dice, the face of stove hatred.
It is bearing the burden of litigation.
One triangle on the dice grabs,
Inside the triangle is a child.
The dice shakes and is called Yeshe Churong.
On the dice, it is also called the back swing.
Some people also call it the dice top.
It is a dirty blacksmith with a long nose.
The body is bigger than the head,
The head is longer than the tail.
A shape that makes you sick to see.
The killed lung is foolish.
It is the soul knot of sin and blacksmith.
It is the evil force in the dice cave.
This is not good in one's own strong place.
Even if the thirteen abodes are examined alone,
Because the dice and the pure direction are the same,
So it is not written here, in four places abroad.
It is the face of grabbing corpses, chaos, and clamor.
If divining for one reincarnation,
Two points are the back swing of the dice,
The mouth-to-mouth descent of the dice,
Ten points are eight garudas of silver.

============================================================

==================== 第 43 段 ====================
【原始藏文】
་མདངས་ན། །ཡུལ་ནི་ཡར་ཡུལ་སོག་ཁ་ནས། །ཁྱུང་པོ་སྤུན་དྲུག་གྱོད་ལས་ཐར། །ཁྱུང་ཆེན་གླུད་དུ་ཁ་ཏ་སོང་། །དེའི་བཅུ་ལ་ཨ་ཁད་རྩེ་མ་ན། །བུ་འབོར་མཚོ་སྒང་རིང་མོ་ནས། །སྒ་མི་ཁྲི་ཐང་པོ་གྱོད་ལས་ཐར། །སྟག་མོའི་གླུད་དུ་ཝ་མོ་སོང་། །ཡང་སྤོ་ཁ་རྒྱའི་ལན་དུ་ཨ་ཁད་ན། །སྒང་ཐང་སྟག་ལ་སྐྱེད་པ་ཡིན། །ལྔ་ལ་སྤོ་བར་ཁ་རྒྱ་ནས། །དྲུག་ལ་ཨ་ཁད་རྩེ་མ་ན། །སྒང་ཐང་སྔོན་མོའི་ཚང་སྒོ་ནས། །རིས་བཀྲ་སྟག་གི་
ཕྲུ་གུ་ཚར། །དེའི་དྲུག་ལ་སྤོ་ཚེ་མདུད་བུ་ན། །སྟག་ཚང་སྒོ་ནས་རྟ་ཕྲུག་ཚར། །རུལ་བའི་ནང་ནས་བདུད་རྩི་རྙེད། །དེ་ཡི་སྤོ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །རྟིང་བཤལ་ངན་དགུ་དུག་བཅུ་བརྒྱག །ཡང་ན་དབྱེན་པ་མིག་དམར་ཟེར། །འདི་ཡང་བཙོག་གཡོས་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་ངན། །གྲུ་གསུམ་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །རྟིང་བཤལ་སེང་སྟག་ཁྲ་མོ་ཟེར། །དུང་གི་གྲུམ་པས་འགེར་གཟུང་བསྣམས། །དགྲའི་མཁར་སྒོ་གཏོར་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །མཁར་ལ་སྒོ་བརྡུང་བྱེད་ཉིན་བཟང་། །རབ་ལ་ལྕགས་མཁར་འཛུད་མི་ཡིན། །རང་སའི་སྟོད་དང་བཙན་སར་བབས། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་སོང་བ་ན། །སྤོབ་ཡོ་རག་ཆ་ཧྲང་གི་བྱ། །ལྕགས་ཁྲབ་བཙན་པོ་སྐུ་ལ་མནབ། །དུང་རྨོག་གཟིང་རིང་དབུ་ལ་མནབ། །ཡང་རིང་དར་གྱི་རྒྱལ་མཚན་བཙུགས། །ཐོབ་བོ་ལེན་ནོ་རྒྱལ་ལོ་ཟེར། །ཝེར་མ་སྡེ་འཛིན་དཔའ་བོ་ཡིན། །བང་མཛོད་འབྱེད་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །རང་སའི་གནས་མལ་རྣམས་སུ་གཅེས། །བུ་ལ་བརྒྱག་གསུམ་བཅས་པ་ན། །སྦོབ་ཡོ་འབྲུག་ཆ་ཧྲང་གི་བྱ། །སྲ་བརྟན་ཁྲོ་ཆུའི་མི་ཕོ་ལ། །དུང་ཁྲབ་ཤོལ་མོ་སྐུ་ལ་མནབ། །རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་སྟོད་གཡོགས་བཏགས། །ཐུབ་ཆོད་གྲུམ་པའི་ཤམ་ཐབས་ལ། །མ་མ་དྲེད་ཀྱི་ཡང་ཤམ་བཏགས། །མཚོན་ཆ་སྣ་དགུ་ལུས་ལ་བརྒྱན། །དཔའ་བོ་གཡུལ་ཞུགས་ཝེར་མ་ཡིན། །མཚན་ཡང་ཝེར་མ་བྱད་འདུལ་ཞེས། །བྱད་ཁ་བཟློག་པའི་སྟོབས་ཆེན་ཡིན། །རང་གི་བཙན་ས་རྣམས་སུ་གཅེས། །སྤོ་ལ་གྲུ་གསུམ་གཅིག་དང་ནི། །ཕྲུ་གུ་གཅིག་གིས་སོ་སོར་འཇུས། །སྤོ་ཁ་བུར་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །སྤོ་བར་སྒོ་མ་ལག་འཐེང་ཟེར། །སྤོ་ཏྲོང་བུ་ལག་ཆག་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །བྱ་སྡོང་སྡོད་པའི་འཐེན་ཐག་ཡིན། །བྲ་ནག་རྟོད་པའི་ཕུར་པ་ཡིན། །མདོ་བ་
རྟ་ཡི་རྟོད་ཕུར་ཡིན། །ཕུར་པ་དར་གྱི་ཅོད་པན་ཅན། །མཐུ་དང་བྱད་ཁའི་ངོ་ཡང་ཡིན། །མི་རྟ་ཀུན་གྱི་བྲག་ནག་ཡིན། །རང་སར་མི་དབང་ཕྱི་སར་དབང་། །ཕྱི་སར་ལན་གཅིག་དུས་སུ་བབ། །ལྷ་ང

【汉语翻译】
于光彩中，
地处上部地区索卡（Sogkha），
琼波六兄弟从诉讼中解脱，
大鹏鸟作为赎身之物被送走。
其十处为阿喀策玛（Akhatsema），
从布沃（Buwo）措岗仁莫（Tsogang Ringmo）起，
嘉米赤塘波（Gami Chithangpo）从诉讼中解脱，
母虎作为赎身之物，狐狸被送走。
又在斯波卡（Spoka）代替嘉（Gya）的地方阿喀（Akha）处，
岗塘（Gangthang）生出了虎。
五处在斯波瓦（Spowa）代替嘉的地方，
六处在阿喀策玛（Akhatsema），
从岗塘森莫（Gangthang Senmo）的家门口，
出现了花纹斑斓的虎崽。
其六处在斯波策（Tse）结处，
从虎穴门口出现了马驹。
从腐烂中找到了甘露，
如果将其施于斯波（Spo），
则会施加九种恶劣的残余和十种毒药。
或者说，这是名为“红眼”的离间。
这也是肮脏的食物之王，
无论施于何处都非常糟糕。
如果将其施于三角形的布沃（Buwo），
则会施加名为“花斑狮虎”的残余。
手持海螺制成的箱子和抓钩，
是摧毁敌人城堡大门的韦尔玛（Werma）。
在城堡上敲门的吉日，
最好是能插入铁城堡的人。
降临于自己的领地之上和强大的地方，
对敌人的根基和三处坟墓都有利。
如果将其施于布沃（Buwo）两次，
则是斯波约（Spoyo）拉恰香（Rakcha Hrang）的鸟。
身穿坚固的铁甲，
头戴长长的海螺头盔，
又竖起长长的丝绸旗帜，
高呼“得到、拿走、胜利！”
韦尔玛（Werma）是持军的勇士，
是开启宝库的韦尔玛（Werma）。
在自己的住所珍视，
如果将其施于布沃（Buwo）三次，
则是斯波约（Spoyo）龙恰香（Drakcha Hrang）的鸟。
对于坚固的怒水男子，
身穿海螺制成的铠甲，
佩戴各种珍贵的上衣，
在能忍受的箱子的裙子上，
又佩戴了玛玛哲（Mama Dre）的裙子。
身上装饰着九种武器，
是参加战斗的勇士韦尔玛（Werma）。
名字也叫韦尔玛（Werma）降伏恶咒者，
是能遣除恶咒的强大者。
在自己的强大之地珍视。
斯波（Spo）处有一个三角形，
布沃（Buwo）处有一个，各自抓住。
被称为斯波卡布尔（Spoka Bur），
斯波瓦（Spowa）处被称为“手瘸门”。
斯波宗布（Spotrong Bu）也被称为“手断”。
是鸟栖息的树上的拉绳，
是固定黑帐篷的木桩，
是多瓦（Dowa）
马的系桩。
木桩上装饰着丝绸头饰，
也是威力和恶咒的面孔。
是人和马的黑岩，
在自己的地方是人主，在外地是主宰。
在外地一次降临于世。
神灵啊！

【英语翻译】
In the radiance,
The land is from Yar Yul Sokkha,
The six brothers of Khyunpo are freed from the lawsuit,
The great Garuda is sent away as a ransom.
Its ten places are at Akhatsema,
From Buwo Tsogang Ringmo,
Gami Chithangpo is freed from the lawsuit,
A vixen is sent away as a ransom for the tigress.
Again, in Spoka, in place of Gya, at Akha,
Gangthang gave birth to a tiger.
Five places are in Spowa in place of Gya,
Six places are in Akhatsema,
From the doorway of Gangthang Senmo,
Appeared the striped tiger cubs.
Its six places are at Tse knot,
From the tiger's den doorway appeared the foals.
Nectar is found from decay,
If it is applied to Spo,
Then nine bad remnants and ten poisons will be applied.
Or rather, this is the discord called "Red Eye."
This is also the king of dirty food,
No matter where it is applied, it is very bad.
If it is applied to the triangular Buwo,
Then the remnants called "Spotted Lion Tiger" will be applied.
Holding a conch-made box and a hook,
It is the Werma who destroys the enemy's castle gate.
On the auspicious day of knocking on the castle gate,
It is best to be the one who can insert an iron castle.
Descending upon one's own territory and powerful places,
It is beneficial to the enemy's foundation and the three tombs.
If it is applied to Buwo twice,
Then it is the bird of Spoyo Rakcha Hrang.
Wearing strong iron armor,
Wearing a long conch helmet,
And erecting a long silk banner,
Shouting "Got it, take it, victory!"
Werma is the warrior who holds the army,
It is the Werma who opens the treasury.
Cherishing in one's own dwelling places,
If it is applied to Buwo three times,
Then it is the bird of Spoyo Drakcha Hrang.
For the strong, wrathful water man,
Wearing a conch-made armor,
Wearing various precious upper garments,
On the skirt of the tolerable box,
And wearing the skirt of Mama Dre.
Adorning the body with nine kinds of weapons,
It is the warrior Werma who participates in battle.
The name is also called Werma Subduer of Curses,
Is the powerful one who can dispel curses.
Cherishing in one's own powerful places.
At Spo there is a triangle,
At Buwo there is one, each grasping.
Known as Spoka Bur,
At Spowa it is called "Handicapped Door."
Spotrong Bu is also called "Broken Hand."
It is the pull rope on the tree where the birds perch,
It is the stake for fixing the black tent,
It is the stake for tying the Dowa
The horse's tethering stake.
The stake is decorated with a silk diadem,
It is also the face of power and curses.
It is the black rock of all men and horses,
In one's own place, one is the human lord, in a foreign land, one is the master.
In a foreign land, one descends into the world once.
Oh gods!

============================================================

==================== 第 44 段 ====================
【原始藏文】
ོ་གསལ་ལ་མི་ངོ་བརྗིད། །རྣོ་མཚོན་དྲག་ལ་དགྲ་ལས་རྒྱལ། །གསེར་དངུལ་སྐུ་དང་ཡིག་ཆ་ཐོབ། །སྦྲ་ནག་ཟངས་ནག་སྤྱད་ནག་དང་། །རྟ་བྲ་ནག་ཁམ་ཚུལ་སེར་བ་ཐོབ། །རྟ་དེ་མོ་མའི་མོ་ཡོན་དགོས། །འོན་ཀྱང་རྟ་མོ་སོགས་ལ་ནི། །ཕྱི་སར་བབ་ན་རྟ་སྟོར་ངོ་། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་ཁ་བུར་འདི། །བུ་ནི་མདའ་ཡིས་བསད་པའི་ངོ་། །གཉིས་ལ་བུ་མོ་འཕང་གིས་གསོད། །གསུམ་ལ་ཚ་བོ་མེ་གྲིར་འཆི། །བཞི་ལ་མནའ་མ་ཐོག་གིས་བསད། །ལྔ་ལ་དགྲ་ཡི་བླ་རི་ཉིལ། །དྲུག་ལ་ཆུང་མ་འགག་གྲིར་འཆི། །བདུན་ལ་བུ་རྟ་མདུང་ཁར་འཆི། །བརྒྱད་ལ་ཟླ་བ་གཟའ་ཡིས་ཟིན། །དགུ་ངམ་གྱི་ཐང་ཤིང་མགོ་རྡུམ་འགྱེལ། །བཅུ་ལ་རྗེ་ཤི་འབངས་ལུས་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་བདག་པོ་ཤི་ནས་དངུལ་མཁར་སྟོང་། །བཅུ་གཉིས་དགྲ་མཁར་ཐོག་གིས་བཤིག །བཅུ་གསུམ་དཔག་བསམ་རྩེ་མོ་ཐོག་གིས་བཅད། །དེ་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །སྤོ་ཁ་བུར་གཟུང་རྒོད་ངར་མ་བརྒྱག །གཟོང་གིས་ལྕགས་གཅོད་མོ་མདུད་ཡིན། །རང་ས་གར་བབ་དགྲ་གཞིར་བཟང་། །ཕྱི་སར་ཤོར་ན་རྟ་ལ་ངན། །བརྒྱག་གཉིས་ཁ་བུར་སྟག་མོ་རི་བཟང་ཟེར། །ཤིན་ཏུ་བཙན་བས་རང་སར་བཟང་། །བུ་ལ་བརྒྱག་གསུམ་བྱུང་བ་ན། །ཁ་བུར་སྟག་སེང་ངོམ་གསུམ་ཁྲོས། །སྟག་འདྲ་བཅུ་ལ་སྟག་འཕྲུ་བཙུག །སྔགས་པ་རྔམ་ནས་དགྲ་བགེགས་འདུལ། །སྟག་མོ་རྔམ་ནས་མི་ཤ་ལེན། །དམག་དཔོན་རྔམ་ནས་ཆུས་ཆེན་ལོན། །རྔམ་ཆེན་བྲག་གི་ཝེར་མ་ཡིན། །དམག་ཆེན་གཡུལ་ཆེན་སྤྲད་དུས་དེར། །རང་སའི་བཙན་སར་སྟོད་དུ་གཅེས། །སྤོ་བརྒྱག་སྔགས་པ་
དམ་ཉམས་ལྷ་དང་མཁོན། །མཐུ་ཕར་བྱས་ཚུར་ལ་ལྡོག་ངོ་ཡིན། །རང་སྲོག་རང་གིས་བཅད་པས་ངན། །ཁ་བུར་དེ་ཡི་ཕྲུ་གུ་ཡིས། །གྲུ་གསུམ་ལ་ཡང་འཇུས་པ་ན། །སྤོ་བར་ཁ་ཐུན་ལང་ཙེ་ཟེར། །སྒོ་བརྒྱག་ཁ་ཐུན་ཀླད་དམར་ཡིན། །འདི་གཉིས་ཅི་བཏབ་ཀུན་ལ་ངན། །བུ་བརྒྱག་གཟིག་རྩེ་ཐུར་ཟུང་ཟེར། །ཡང་དག་དམག་གི་ཝེར་མ་ཡིན། །སྤོ་ལ་ཕྲུ་གུ་གཅིག་འཇུས་ནས། །དེ་ནར་གྲུ་གསུམ་བསྐོན་པ་ནི། །སྤོ་བར་དོམ་བུ་དོང་ཐག་ཡིན། །ཡང་ན་སྤོ་ཡི་ལག་བཤལ་ཟེར། །སྤོ་ཁ་རྒྱ་ནག་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །བཙོན་དང་བཙོན་རྫི་དུས་གཅིག་ལ། །གཉིས་ཀ་འཆི་བའི་བྲག་ཡིན་ནོ། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །ལྷག་པར་སྒོ་བརྒྱག་བྱུང་ན་ངན། །གྲུ་གསུམ་དེ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །སྤོ་རྒོད་སྟག་ཤམ་འབར་མ་བརྒྱག །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་ཡང་བཟང་། །ལྷག་པར་སྲིད་ཕྱ་གཞི་ཕྱར་བཟང་། །བུ་སྟག་རལ་ཅན་གཅིག་རྒྱུན་མི་འཆད། །གལ་ཏེ་གྲུ་གསུམ་གསུམ་ཀ་བརྒ

【汉语翻译】
光明显赫，人也威严。
锋利的刀剑，战胜敌人。
获得金银、佛像和文书。
黑帐篷、黑铜器、黑色用具和，
黑色的马、黑色的杏子、黄色的礼仪都获得。
那匹马需要母马的卦资。
然而对于母马等等来说，
如果到了外面，马就会丢失。
一个上面有这个凸起，
儿子是被箭射死的征兆。
两个是女儿被吊死的征兆。
三个是孙子死于火或刀的征兆。
四个是新娘被雷劈死的征兆。
五个是敌人的魂山崩塌的征兆。
六个是妻子死于窒息或刀的征兆。
七个是儿子或马死于矛尖的征兆。
八个是月亮被罗睺星吞噬的征兆。
九个是楠木的树桩倒塌的征兆。
十个是君王死去，百姓流离失所的征兆。
十一个是主人死去，银城空虚的征兆。
十二是敌人的城堡被雷摧毁的征兆。
十三是如意树的顶端被雷劈断的征兆。
那个儿子如果有一个卦，
祖父卦是抓住鹫鹰的卦。
用凿子砍铁是母结。
自己所在的地方对敌人的根据地有利。
如果到了外面，对马不利。
两个卦是凸起，说是母虎山好。
非常强，所以在自己所在的地方好。
儿子如果出现三个卦，
凸起是虎、狮、孔雀三种混合。
十个像老虎一样，竖起虎毛。
咒师威猛，降伏敌魔。
母虎威猛，取人肉。
将军威猛，获得大权。
威猛是岩石的守护神。
大战、交战之时，
自己所在地的坚固之处最为珍贵。
祖父卦是咒师
违背誓言，与神为敌。
法力向外施展，反而会返回自身。
自己结束自己的生命是不好的。
那个凸起的孩子，
如果又抓住三角形，
祖父之间说是卡吞朗则。
门卦是卡吞红头。
这两个无论种什么都不好。
儿子卦说是豹尖双锥。
是真正的军队守护神。
祖父抓住一个孩子，
在那上面安装三角形，
祖父之间是熊崽洞绳。
或者说是祖父的手杖。
祖父卦也叫汉人卦。
囚犯和狱卒在同一时间，
都是死亡的岩石。
无论种什么都不好。
特别是门卦出现就不好。
那个三角形如果有一个卦，
祖父鹫鹰、虎毛、燃烧的卦。
牛圈、坚固的家园在哪里都好。
特别是对于政治和基础都好。
儿子有鬃毛的虎一个接一个不会断绝。
如果三个三角形都超过

【英语翻译】
The light is bright, and the person is majestic.
Sharp swords and weapons, triumph over enemies.
Obtain gold, silver, statues, and documents.
Black tents, black copperware, black utensils, and
Black horses, black apricots, and yellow rituals are obtained.
That horse needs the divination fee of a mare.
However, for mares and so on,
If they go outside, the horses will be lost.
This bump on top of one,
The son is a sign of being killed by an arrow.
Two is a sign of the daughter being hanged.
Three is a sign of the grandson dying from fire or knife.
Four is a sign of the bride being struck by lightning.
Five is a sign of the enemy's soul mountain collapsing.
Six is a sign of the wife dying from suffocation or knife.
Seven is a sign of the son or horse dying on the tip of a spear.
Eight is a sign of the moon being swallowed by Rahu.
Nine is a sign of the stump of the Machilus tree falling.
Ten is a sign of the king dying and the people being displaced.
Eleven is a sign of the master dying and the silver city being empty.
Twelve is a sign of the enemy's castle being destroyed by lightning.
Thirteen is a sign of the top of the wish-fulfilling tree being cut off by lightning.
If that son has one trigram,
The grandfather's trigram is to grab a vulture.
Cutting iron with a chisel is a female knot.
Wherever one is, it is good for the enemy's base.
If one goes outside, it is bad for the horse.
Two trigrams are a bump, saying the tigress mountain is good.
It is very strong, so it is good where one is.
If the son has three trigrams,
The bump is a mixture of tiger, lion, and peacock.
Ten are like tigers, erecting tiger hair.
The mantra practitioner is fierce, subduing enemies and obstacles.
The tigress is fierce, taking human flesh.
The general is fierce, gaining great power.
Fierceness is the guardian deity of the rock.
At the time of great battles and engagements,
The strongholds in one's own territory are most precious.
The grandfather's trigram is a mantra practitioner
Who breaks vows and is hostile to the gods.
If magical power is exerted outwards, it will return to oneself.
It is bad to end one's own life.
That bumpy child,
If he also grabs the triangle,
Between grandfathers, it is said to be Ka Thun Langtse.
The door trigram is Ka Thun Red Head.
It is bad to plant either of these.
The son's trigram is said to be a leopard's tip, a double awl.
It is the true guardian deity of the army.
If the grandfather grabs a child,
And a triangle is installed on top of it,
Between grandfathers, it is a bear cub cave rope.
Or it is said to be the grandfather's cane.
The grandfather's trigram is also called the Han Chinese trigram.
The prisoner and the jailer at the same time,
Are both rocks of death.
It is bad to plant anything.
It is especially bad if the door trigram appears.
If that triangle has one trigram,
The grandfather's vulture, tiger hair, burning trigram.
The cattle pen, the solid home are good anywhere.
Especially good for politics and foundation.
The son with a mane tiger will not be cut off one after another.
If all three triangles exceed

============================================================

==================== 第 45 段 ====================
【原始藏文】
ྱག །རྒྱལ་པོ་ལ་ཐོད་ཉི་མ་བརྒྱག །སྐྱིད་དགའ་ནམ་ལངས་ཉི་མ་ཤར། །བརྒྱག་གི་ཆུ་མིག་རང་རྡོལ་ཡིན། །སྟོད་གསུམ་དམག་གི་མོ་ལ་བཟང་། །ཕྱི་སར་བྲག་དང་གཅོད་སྟར་ན། །རྒྱལ་བུ་བསད་ནས་ཟུར་ཕུད་ཐོབ། །དེ་ཡི་སྤོ་དེ་ཏྲོང་གྱུར་ན། །ཏྲོང་གི་ལག་བཤལ་ཞེས་སུ་བྱ། །སྤོ་ཏྲོང་སོ་ཡི་ལག་བཤལ་སྤུན་གསུམ་པོ། །ཕོ་ལྷས་མི་བཙོང་བྱས་པ་དང་། །སྲིན་པོ་མི་ཉོ་འཕྲད་པས་ངན། །སྤོ་བར་བུ་ལས་གཅིག་ཡར་ན། །སྤོ་སང་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །སྤོ་སང་བང་བ་མིག་དམར་འདི། །སྤོ་བྲག་སངས་ཀྱི་ཅང་སེ་ཡིན། །ཅང་སེའི་གནང་བུ་རྐང་ཟན་ཡིན། །སྐྱ་ཞིབ་བྲག་གི་ཁ་འཛུམ་ཡིན། །ཟད་པ་གསུམ་གྱི་ནད་བཅུད་ཡིན། །འཐོར་བ་ཁྲ་མོའི་
གསོས་སངས་ཡིན། །སློ་བྲག་ཁྲ་མོའི་སྒྲོན་མེ་ཡིན། །བཏགས་པ་ཁྲ་མོའི་ཐོག་བུ་ཡིན། །སྐྱ་ཞིབ་ཁྲ་མོའི་ཁ་ཞག་ཡིན། །ལྐུག་པ་ཁྲ་མོའི་ཁ་འབྱེད་ཡིན། །ཞར་བ་ཁྲ་མོའི་སྣ་ཁྲིད་ཡིན། །ལོང་བ་ཁྲ་མོའི་མིག་མཐོང་ཡིན། །ཞ་བ་ཁྲ་མོའི་མཁར་བ་ཡིན། །འདུན་གྲོས་ཁྲ་མོའི་གྲོས་རི་ཡིན། །རུས་པ་ཁྲ་མོའི་སྲོག་འཛེར་ཡིན། །ལྷ་བ་ཁྲ་མོའི་འཁྲིས་རི་ཡིན། །རྩ་མདུད་ཁྲ་མོའི་མདུད་གྲོལ་ཡིན། །མི་ཁ་ཁྲ་མོར་བསྲུང་མི་ཡིན། །ནད་ཁྲ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གསོས་སྨན་ཡིན། །མི་རྒབ་ཁྲ་མོ་སྤེལ་མི་ཡིན། །ཁྲ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཁ་འཛིན་ཡིན། །ཁྲ་མོ་གསལ་བའི་ཡང་སྙིང་ཡིན། །སྤོ་བར་གྱོད་རྡོ་རུས་ངན་དེའི། །གྱོད་དང་ངན་རིགས་སངས་པའི་ཕྱིར། །བཟང་སྡེ་སངས་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན། །ཁ་གསལ་མིག་རྣོན་ཅང་སེ་ཡིན། །སྤོ་སང་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །མིང་པོ་ཅང་སེ་དཀར་པོ་ཟེར། །སངས་སྦྲང་བུ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་མིག་བརྒྱག །སྦྲང་བུའི་ལུས་ལ་གཤོག་དྲུག་རྒྱས། །སྦྲང་མས་སྦྲང་རྩི་སོག་པའི་ངོ་། །ཇག་པ་རྟ་དང་འཕྲད་ངོ་ཡིན། །ཚོང་པ་ཁེ་ཁ་ལོན་ངོ་ཡིན། །འབྲོག་བའི་བེའུ་ལུག་འཕེལ་ངོ་ཡིན། །རྨང་པོའི་བུ་ཚ་ཚར་ངོ་ཡིན། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་སོང་བ་ན། །ཅང་སེ་འཕྲིན་པ་སྔགས་ཐུབ་ཡིན། །སངས་སྦྲང་བུ་འདྲ་བ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ། །མིག་ལ་རྣོ་བ་འདི་ལས་མེད། །ཅང་སེ་མི་ལུས་སྦྲང་བུའི་མགོ ། ཅང་སེ་བོང་གཟའ་སྟག་རིས་ཡིན། །བནྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་ཡིན། །བོན་པོ་རྣམས་ཀྱི་བོན་སྐྱོང་ཡིན། །སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཅང་སེ་ཡིན། །བུ་ཚ་ཚུང་བའི་ལེ་གུ་ཡིན། །མོ་བཙུན་རྣམས་ཀྱི་མཛེས་ལྷ་ཡིན། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །གཞི་ཕྱྭ་བ་ཁོག་གསུམ་དུ་གཅེས། །ཀུན་ལ་ཕྱི་སར་ཤ

【汉语翻译】
།国王头戴日光。快乐高兴天亮太阳升。百雅的水眼自然涌。上三处战事的卜算好。外处岩石和断崖排列时，杀死王子获得头发。那的祖父变成“宗”时，称为“宗”的洗手。祖父“宗”索的洗手三兄弟。男神不做买卖，恶魔不买相遇则不好。祖父中间有一个儿子时，被称为“索桑”。“索桑”的蜂房红眼睛，是索扎桑的羌色。羌色的赠品是脚食。灰色细岩的口微笑。三消耗的疾病精华。散乱花纹的救度清醒。索扎花纹的灯。系缚花纹的冰雹。灰色细花纹的口脂。哑巴花纹的口开。瞎子花纹的鼻牵。瞎子花纹的眼见。瘸子花纹的拐杖。聚会商议花纹的商议山。骨头花纹的命根。拉瓦花纹的近山。脉结花纹的结解。人言花纹的守护人。各种疾病花纹的救命药。人老花纹的繁殖人。各种花纹的口执。花纹明亮的正精髓。祖父中间的争端石骨恶的那，为了争端和恶类清净。善良部落桑的根本。口明眼利羌色。索桑儿子有一个百雅时，名叫羌色白。桑蜂儿子们的眼目百雅。蜂的身体上长六翅。蜂用蜂蜜滋养。强盗与马相遇的面目。商人获利的面目。牧民的牛羊增多的面目。穷人的子孙兴旺的面目。对敌方基地三处坟墓都好。那有二个百雅去的时候，羌色是使者咒语能。像桑蜂儿子三百六十个，没有比这眼睛更锐利的了。羌色人身蜂头。羌色蜂星虎纹。僧侣们的护法。苯教徒们的苯教护法。众生们的羌色。子孙衰败的肋骨。女尼们的美容神。战争强盗二者在上部珍爱。地基福运者在三处腹部珍爱。对一切在外处

【英语翻译】
། The king wears the sun on his head. Happy and joyful, the day dawns and the sun rises. The spring of Byag gags water is self-emerging. The divination for war in the upper three regions is good. When rocks and cliffs are arranged in the outer area, kill the prince and obtain the hair tuft. When that grandfather becomes "Trong," it is called "Trong"'s hand washing. The three brothers of Grandfather "Trong" So's hand washing. The male deity does not trade, and it is bad when demons do not buy and encounter each other. When there is one son in the middle of the grandfather, it is called "Sosang." This Sosang beehive with red eyes is the Changse of Sozhag Sang. Changse's gift is foot food. The gray, fine rock's mouth smiles. The essence of the three consumptions of disease. The salvation and awakening of scattered patterns. The lamp of Sozhag patterns. The hail of bound patterns. The mouth ointment of gray, fine patterns. The mouth opening of dumb patterns. The nose leading of blind patterns. The eye seeing of blind patterns. The crutch of lame patterns. The council mountain of meeting and deliberation patterns. The life root of bone patterns. The nearby mountain of Lhawa patterns. The knot unraveling of vein knot patterns. The guardian of human speech patterns. The life-saving medicine for various disease patterns. The propagating person of old age patterns. The mouth holder of various patterns. The very essence of bright patterns. In the middle of the grandfather, that quarrel stone bone evil, for the sake of quarrel and evil kinds being purified. The root of the good tribe Sang. Clear mouth and sharp eyes Changse. When the Sosang son has one Byag gags, he is called Changse White. The eyes of the Sang bee sons are Byag gags. Six wings grow on the bee's body. The bee nourishes with honey. The face of the robber encountering a horse. The face of the merchant gaining profit. The face of the herdsman's cattle and sheep increasing. The face of the poor man's descendants prospering. It is good for the enemy's base, the three tombs. When two Byag gags go there, Changse is the messenger mantra capable. Like the three hundred and sixty Sang bee sons, there is none with sharper eyes than this. Changse human body bee head. Changse bee star tiger stripes. The Dharma protector of monks. The Bon protector of Bonpos. The Changse of sentient beings. The rib of declining descendants. The beauty deity of nuns. War and robbers are cherished in the upper part. The foundation fortune possessor is cherished in the three abdomens. To all in the outer area.

============================================================

==================== 第 46 段 ====================
【原始藏文】
ོར་མི་རུང་། །ཤོར་ན་
སྦྲང་མས་སྦྲང་རྩི་ཤོར། །སྤོ་སང་སྒོ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །སང་ཞར་སྦྲང་མའི་འགག་ཐག་ཡིན། །སངས་ཕྲན་ཙམ་གྱིས་ལན་ལ་ངན། །སྦྲང་མ་སྡུག་པའི་རོ་གསུར་གྱིས། །འབུ་སྦྲང་ཚོགས་ཀྱི་སྲོག་གཅོད་ཡིན། །དེ་ལྟར་སྤོ་ཡིས་ལྷག་མ་རྣམས། །སྤོ་བྲག་དང་ནི་སྤོ་སངས་ཀྱི། །རྩ་བར་གཏོགས་ཕྱིར་སྤོ་བར་ལ། །རྣམ་གྲངས་གཅིག་ལས་མ་གསུངས་ཀྱང་། །སྤོ་བྲག་ལྷག་མ་ཕྱིས་འཆད་ལ། །འདི་ལྔ་དགོས་པའི་དབང་གིས་ནི། །སྤོ་བར་སྡེ་ཚན་དགང་ཏུ་བཤད། །སྤོ་སང་སོགས་ཀྱང་དེ་ལྟར་ཤེས། །སྤོ་བར་ལ་དབྱེ་བ་དུ་ཡོད་པ། །ཏྲོང་ལ་དེ་བཞིན་ཡོད་པ་ཡིན། །དེ་ནས་སྤོ་བར་ལན་དཔྱད་ལ། །སྤོ་བར་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ཕྱ་ལྕམ་རྒྱ་མཚོ་རྒྱས་པ་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་གྱོད་སྣ་རྡོ་ཡིས་བརྡུང་། །གལ་བར་ཡེ་རྗེས་ངམ་ཡུལ་ཟིན། །བྱ་ཡུན་གྱོད་མཐའ་གཉེན་དུ་སོང་། །བྱ་བུར་བྱེའུར་རྒོད་གཤོག་རྒྱས། །མུ་ས་ངམ་ལ་ལྷ་ཕྲུག་འཁྲུངས། །ཝ་ཚོ་ངམ་ལ་ལྷ་མདའ་ཐེབ། །སྤོ་ཚེ་མི་ནད་ཕྱུག་ནད་ཆད། །སྤོ་བར་ལེན་དུ་སྤོ་ཚེ་བཟང་། །དུག་ཀྱང་བདུད་རྩིར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཅང་སེ་མདུན་ཞུ་ཕུད་པ་ཡིན། །དམུ་ཐག་ངམ་གྱི་སྡོང་རྒན་གོག་པོ་ལ། །ཡལ་ག་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་ཅུ་འཁྲུངས། །སྐྱེར་དཀར་དུག་ཤིང་ས་འོག་བཅུག །ཚོལ་ཚེ་དུག་ཤིང་སྨན་ཤིང་རེད། །ཁྱུང་བརྒྱར་ཁྱུང་ཆེན་སྙིང་ལས་ཐར། །ཨ་ཁད་ལྷ་ཡིས་ངམ་ལ་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ། །རང་སྙན་ལྷ་ཡི་གཡུལ་སོ་རྒྱལ། །སྲང་ཐེ་དུག་ལ་སྨན་ལོ་སྐྱེས། །བྱོད་བུར་གཡའ་སྤང་གྱོད་ལས་ཐར། །ལྡི་བུར་ངམ་གྱི་གྲིབ་ཤིང་ཆག །ཡར་ལྡིང་ཕོ་ལྷ་རྟ་སྒ་འཕྲད། །སུ་མཉམ་གྱོད་ལ་ཤག་ལམ་འབྱེད། །ཙེ་ར་དུག་ཤིང་སྟ་རེས་བཅད། །གཡུང་དྲུང་གྱོད་གཏམ་ཆོས་སུ་སོང་། །ཀྱེ་བ་ཕུང་སྲི་རི་ཡིས་མནན། །ད་རོག་ཤིང་སྐམ་ཆུ་ཡིས་
བསྐྱེད། །དམུ་དབལ་གྱོད་འདྲེ་གཏོ་ཡིས་ཐུབ། །སྐྱམ་སྔོན་གྲོག་སྐམ་ཆུ་མིག་རྡོལ། །བྱ་རལ་གྱོད་ཀྱི་སྒོ་མོ་ཕྱེས། །ལི་ཡན་གྱོད་རྡོ་ང་གིས་བསྒུལ། །མར་ལྡིང་ཕོ་ལྷ་རྟ་སྒ་བྲལ། །སྤོ་བར་གྱོ་ལན་གྱོད་ཀྱིས་དྲངས། །སྤོ་བ་ཡོས་པ་གཅིག་ལ་ངན། །ས་སྲིན་མིག་དམར་ལངས་བ་ཡིན། །སོ་ཡོན་གནམ་མཐའ་ཟངས་ཀྱི་རྒན་པོ་དང་། །ས་མཐའ་ལྕགས་ཀྱི་རྒན་མོ་གཉིས། །གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་ཡུས་བརྡ་བྱེད། །མི་རྒན་རྒོན་མིན་པ་མི་ལུས་སོ། །རུ་སོད་བདུད་གཡག་རུ་རྩེ་བདར། །མ་ཟེ་རྒུད་གི་རུ་དམར་ཆས། །ན་འབན་གྱོད་འདྲེ་གྱོད་སྲི་ལངས། །སངས་རིགས་དངས་མ་བབ་པ་ན། །སྤོ་བར་ཁ་འགྱོད་སང་བ་ཡིན། །

【汉语翻译】
不可遗失！若遗失，
蜜蜂则失蜂蜜。若将“斯桑”击于门上，
则成蜜蜂之绝命绳。些微“桑”亦招致恶果，
以焚烧可怜蜜蜂之尸体，
乃断群蜂之命。如是，“斯”之残余等，
因属于斯岩与斯桑之，
根基，故于“斯瓦”而言，
虽未言及一种以上之类别，
然“斯岩”之残余将于后述。因需此五者之故，
故于“斯瓦”中，广说诸部类。
“斯桑”等亦如是知晓。于“斯瓦”有多少种差别，
于“仲”亦如是。此后，研究“斯瓦”之答复，
于“斯瓦”之答复中，若为“丁丁”，
则“恰坚”之海将增长。以石击“坚丁”之争端，
“嘎瓦”为“耶杰”所据。“昂”地被占据。
“恰云”之争端终成亲眷。
“恰布”雏鸟羽翼丰满。
“木萨昂”处诞生神子。
“瓦措昂”处降下神箭。
“斯采”人畜疾病消弭。
“斯瓦”之答复中，“斯采”为佳，
毒亦可转为甘露。
“江色”乃献出首供。
“木塔昂”之老朽枯树上，
生出一百八十根枝桠。
白刺有毒之树埋于地下，
“措采”毒树亦为药树。
百鹏之中，大鹏脱离心之苦。
“阿喀”神于“昂”处获胜，
“让年”神之战场得胜。
“桑泰”毒上生出药叶。
“觉布”脱离崖壁之争端。
“迪布昂”处形成荫凉之树。
“亚丁”男神与马鞍相遇。
“苏年”于争端中开辟道路。
“泽拉”毒树被斧头砍断。
“雍仲”争端之语化为佛法。
“杰瓦”凶煞被山压住。
“达若”枯木为水所生。
“木瓦”争端之鬼为朵所制伏。
“坚恩”旱谷涌出泉水。
“恰热”开启争端之门。
“李年”争端之石为我所动。
“玛丁”男神与马鞍分离。
“斯瓦”之“觉兰”为争端所引导。
“斯瓦”对兔子不利。
地妖红眼竖立。
“索云”天边铜质老者与，
地边铁质老妪二人，
彼此以眼色示意。
非老翁妪者，乃人身也。
“如索”魔牦牛磨砺角尖，
“玛泽”衰败之角染红。
“纳本”争端之鬼与争端之煞兴起。
当降下清净之“桑”时，
“斯瓦”之口舌争端得以平息。

【英语翻译】
It must not be lost! If lost,
the bee loses its honey. If "Sangsang" is struck on the door,
it becomes the lifeline of the bee. Even a little "Sang" invites bad consequences,
burning the corpse of the poor bee,
destroys the lives of the bee colony. Thus, the remnants of "Spo,"
because they belong to Spo Rock and Spo Sang,
to the roots, therefore, regarding "Spobar,"
although more than one category is not mentioned,
the remnants of "Spo Rock" will be described later. Because these five are needed,
therefore, in "Spobar," the categories are widely explained.
"Spo Sang" and others are also understood in the same way. How many differences are there in "Spobar,"
it is the same in "Trong." Then, examine the answers of "Spobar,"
in the answers of "Spobar," if it is "Dinging,"
the ocean of "Chajam" will increase. The dispute of "Kyinding" is struck with stones,
"Gawa" is occupied by "Yeje." The land of "Ngam" is occupied.
The dispute of "Chayun" ends in kinship.
The wings of the "Chabu" chicks are full.
In "Musa Ngam," divine children are born.
In "Watso Ngam," divine arrows descend.
"Tse" eliminates human and livestock diseases.
In the answers of "Spobar," "Tse" is good,
even poison can be transformed into nectar.
"Jangse" is the offering of the first offering.
On the old and withered tree of "Mutag Ngam,"
one hundred and eighty branches grow.
The white thorny poisonous tree is buried underground,
"Tsoltse" poisonous tree is also a medicinal tree.
Among hundreds of Garudas, the great Garuda escapes from the suffering of the heart.
"Akha" god wins in "Ngam,"
"Rangnyen" god wins the battlefield.
On "Sangte" poison, medicinal leaves grow.
"Jyobu" escapes from the dispute of the cliff.
In "Dibu Ngam," a shady tree is formed.
"Yarding" male god meets horse and saddle.
"Sunyen" opens a path in the dispute.
"Tsera" poisonous tree is cut down by an axe.
The words of the "Yungdrung" dispute are transformed into Dharma.
"Kyewa" evil spirits are suppressed by the mountain.
"Darok" dry wood is grown by water.
The demon of the "Muwa" dispute is subdued by the "To."
"Kyen-en" dry valley springs out water.
"Chare" opens the door of dispute.
The stone of the "Linyen" dispute is moved by me.
"Marding" male god is separated from horse and saddle.
The "Gyolan" of "Spobar" is guided by dispute.
"Spoba" is unfavorable to rabbits.
The earth demon's red eyes stand up.
"Soyun" the copper old man at the edge of the sky and,
the iron old woman at the edge of the earth,
they signal each other with winks.
Those who are not old men and women are human bodies.
"Ruso" demon yak sharpens the tip of its horn,
"Maze" the horn of decay is dyed red.
"Naben" the demon of dispute and the evil of dispute arise.
When the pure "Sang" descends,
the verbal dispute of "Spobar" is calmed.

============================================================

==================== 第 47 段 ====================
【原始藏文】
བྲག་ནག་ཏྲོང་རིགས་གང་བབ་ཀྱང་། །གྱོད་དང་ན་ཚ་འོང་བ་ཡིན། །སེ་སྟོད་དུག་ཁྲག་མཚོ་མོ་འཁྱིལ། །ནང་འཁྲུག་དང་ནི་གྱོད་ཀྱི་ངོ་། །གྱོད་མཐའ་ཆུ་བས་རིང་བ་ཡིན། །ལར་སྤོ་བར་ཐ བ་དང་གྱོད་ངོ་འདི། །བསྒྱུར་གཏོ་རྟེན་འབྲེལ་བྱ་བ་ནི། །སྦལ་པའི་གཟུགས་ལ་མགར་བབ་སྐྱོན། །དགྲ་ཕྱོགས་འཕང་ལ་མགར་ཆོས་བྲབ། །རྟ་ཐོད་རུ་རྒྱས་རྟ་སེལ་བྱ། །ཐིག་ལྔ་འབྲེལ་བར་སོས་བཀུག་པ། །སོ་ཡོན་ནག་མོ་བྱ་བ་ཡིན། །སྔོན་མེད་ཁམས་སྟོང་པའི་རིང་ལ་བབས། །ཕ་ནི་མུན་པ་སྟོད་ཐུབ་ཡིན། །མ་ནི་སྟོང་མེད་ཐུར་བརླག་ཡིན། །བུ་ཁོ་རང་མུན་པ་ཟེར་ལྡན་ཡིན། །ཞང་ཞོང་ཕུག་པས་མིང་བཏགས་པ། །སོལ་བྱ་རོག་མོ་ཤ་ཟན་ཟེར། །བར་པས་ངམ་གྱི་གྲི་མོ་ཁུ་ཡུར་ཟེར། །སྒོ་བས་ཆུ་སྤར་ནག་མོ་བྱ་འདབ་ཟེར། །ཡང་དག་གཤེན་གྱིས་མིང་བཏགས་པ། །སོ་ཡོན་མུན་པ་དགུ་གླིང་ཟེར། །སྔོན་ཡེ་ངམ་མ་འཚམས་རྩོད་གཞི་བྱུང་། །ངམ་རྗེས་ངམ་བྱ་ཉུལ་མར་བཏང་། །ངམ་ཀྱི་བྱ་རྗེ་རོ་འཇིགས་དེས། །སོལ་ཁྲ་རོག་པོ་གྲོགས་
སུ་ཁྲིད། །ཡེ་ཡི་ཡུལ་དུ་སོང་བ་ན། །ཡེ་ཡི་སོ་བ་དུང་ཁྱུང་འཕྲད། །སོལ་ཁྲས་དུང་ཁྱུང་འདོད་པས་བསླུས། །ངམ་ཉར་ཁྱི་ཐོད་མཁར་ནང་ཁྲིད། །དུང་ཁྱུང་མགོ་ཡི་ནོར་བུ་བླངས། །སོལ་ཁྲ་རང་གི་གཙུག་རྒྱན་བྱས། །མི་གཙང་ཟས་དང་གོས་གྲིབ་ཀྱིས། །དུང་ཁྱུང་ཡེ་ཁམས་བརྗེད་པར་བྱས། །དེ་ཚེ་ངམ་གྱི་བྱ་འཇིགས་དེས། །བལྟས་ན་རྒྱང་གྲགས་བཅོ་བརྒྱད་ཚུན། །ཡུངས་དཀར་འགུལ་བ་དག་ཀྱང་མཐོང་། །ཟོས་ན་རི་རབ་ལྟོ་རུ་མིད། །ཉན་ན་རི་དགུའི་ཕག་ནས་ཚོར། །བདས་ན་སྐྱི་སེར་ང་ཡང་ཟིན། །མིག་ནི་ཉི་ཟླའི་མདངས་ལས་ཆེ། །གཤོག་པ་ནམ་མཁའི་ཁ་ཁེབ་བྱས། །སྡེར་བཞི་དབང་ཆེན་ལྟོ་བར་མནན། །ཡེ་ངམ་མཚམས་སུ་སོ་པ་བྱས། །སྨོན་པས་ངམ་ལ་གླགས་མ་རྙེད། །ལྷ་རྣམས་འདུས་ནས་གྲོས་བྱས་པས། །ཕ་ཝང་མང་སྐེས་བློ་དྲན་པ། །བྲེ་སེར་འབྲོང་གི་རུ་ཐུར་དང་། །དཔའ་བོ་སྟག་གི་ཤམ་ཐམས་དང་། །ཀ་ལ་པིང་ཀའི་གླུ་དབྱངས་དང་། །གཏུམ་པོ་དོམ་གྱི་བྲང་ཞོལ་དང་། །ནོར་སྲུང་ཁྱི་ཡི་རྔ་ལྗགས་དང་། །གདུག་པ་སྦྲུལ་གྱི་དུག་མདའ་དང་། །ཞེ་སྡང་མགར་བའི་སྐམ་པ་སོགས། །མ་ཚང་མེད་པའི་སྲོག་ཆགས་ཞིག །བཏང་སྟེ་བྱ་འཇིགས་བསླུའོ་སྐད། །དེ་ལ་གྲོས་འཚམས་བུང་བ་བཏང་། །བླ་ནི་བག་སྐྱེར་བུང་མ་ཡིན། །དེ་ཉིད་བྱ་འཇིགས་ཡོད་པ་ཡི། །ནམ་མཁའི་མཐོང་ནས་བསྐོར་ཞིང་གྲགས། །སྐད་སྙན་པས་དེ་ལ་བལྟས་པའི་ཚ། །མར་མར་དཔྲལ་བའི་ཐད་དུ་ཉེ། །བྱ་འཇིགས་མཚར་ཞིང

【汉语翻译】
無論從哪種岩石黑暗的氏族降臨，都會帶來爭端和疾病。
在塞托（Se-stod）上方，毒血匯集成湖泊，這是內訌和爭端的根源。
爭端的盡頭比水還長。
總之，對於搬遷、爭吵和爭端，轉變、祭祀和緣起之法是：
青蛙的形象被鐵匠擊中會受損，鐵匠的錘子落在敵人的方向。
馬頭骨長出角，進行馬的驅逐儀式，五條線連接，用樁固定。
這是黑色的索元（So-yon）儀式。
在先前不存在的空虛領域中降臨，父親是黑暗的至高者，母親是虛無的下沉者，兒子本身是黑暗的光芒持有者。
象雄（Zhang-zhung）的洞穴給予命名，稱之為索爾（Sol）食肉母烏鴉。
中間者稱之為昂（Ngam）的匕首血溝，門衛稱之為黑色的水瓢鳥翼。
真正的神靈給予命名，稱之為索元（So-yon）黑暗九洲。
從前，耶（Ye）和昂（Ngam）之間發生了不和與爭端，昂（Ngam）派遣昂（Ngam）鳥作為間諜。
昂（Ngam）的鳥王，食屍鬼，帶領索爾查（Sol-khra）烏鴉作為朋友。
當他們前往耶（Ye）的領地時，遇到了耶（Ye）的哨兵，白色海螺。
索爾查（Sol-khra）渴望並欺騙了白色海螺，將昂（Ngam）的狗頭帶入城堡。
取走了白色海螺頭上的寶石，索爾查（Sol-khra）將其作為自己的頭飾。
由於不潔的食物和衣服的玷污，白色海螺忘記了耶（Ye）的領域。
那時，昂（Ngam）的恐怖之鳥，看一眼能看到十八由旬之外，甚至能看到白色芥菜的移動。
吃下去能吞下須彌山，聽聲音能聽到九座山之外，追逐起來連輕盈的羽毛也能抓住。
眼睛比太陽和月亮的光芒更亮，翅膀覆蓋了天空，四爪壓在強大的腹部。
在耶（Ye）和昂（Ngam）的邊界上擔任哨兵，祈禱也無法找到昂（Ngam）的機會。
眾神聚集並商議，法旺芒傑（Pawang Mangkyé）想出了一個主意。
用金色的野犛牛角，勇士老虎的尾巴，卡拉平卡（Kalapingka）的歌聲，兇猛的熊的胸毛，守財奴狗的尾巴和舌頭，惡毒的蛇的毒箭，以及充滿仇恨的鐵匠的風箱等等。
派遣一個沒有任何缺失的生物，去欺騙恐怖之鳥。
因此，他們派遣了一隻蜜蜂作為使者，本質上是一隻帶著花粉的蜜蜂。
它飛到恐怖之鳥所在的地方，從天空看著它，盤旋並發出聲音。
由於聲音甜美，恐怖之鳥看著它的時候，蜜蜂越來越靠近它的額頭。
恐怖之鳥感到驚訝

【英语翻译】
No matter from which rock dark clan descends, disputes and diseases will come.
Above Se-stod, poisonous blood pools into lakes, the root of internal strife and disputes.
The end of disputes is longer than water.
In short, for relocation, quarrels, and disputes, the methods of transformation, sacrifice, and dependent origination are:
The frog's image is damaged when struck by the blacksmith, the blacksmith's hammer falls in the direction of the enemy.
A horse skull grows horns, a horse expulsion ritual is performed, five lines are connected, secured with stakes.
This is the black So-yon ritual.
Descending in the realm of the previously non-existent emptiness, the father is the dark supreme, the mother is the void destroyer, the son himself is the dark radiance holder.
The cave of Zhang-zhung gave the name, calling it the Sol carrion crow.
The middle one calls it the Ngam dagger blood groove, the gatekeeper calls it the black water ladle bird wing.
The true Shen gives the name, calling it the So-yon dark nine continents.
In the past, discord and disputes arose between Ye and Ngam, Ngam sent the Ngam bird as a spy.
The Ngam bird king, the ghoul, led the Sol-khra crow as a friend.
When they went to the land of Ye, they met the Ye sentinel, the white conch.
The Sol-khra coveted and deceived the white conch, bringing the Ngam dog head into the castle.
The jewel on the white conch's head was taken, the Sol-khra made it his own headdress.
Due to the defilement of unclean food and clothing, the white conch forgot the realm of Ye.
At that time, the Ngam terror bird, with a glance could see eighteen yojanas away, even seeing the movement of white mustard seeds.
Eating it could swallow Mount Sumeru, hearing it could hear beyond nine mountains, chasing it could catch even light feathers.
The eyes were brighter than the light of the sun and moon, the wings covered the sky, the four claws pressed on the mighty belly.
Serving as a sentinel on the border of Ye and Ngam, prayer could not find an opportunity for Ngam.
The gods gathered and deliberated, Pawang Mangkyé came up with an idea.
With the golden wild yak horn, the warrior tiger's tail, the Kalapingka's song, the fierce bear's chest hair, the miser dog's tail and tongue, the venomous snake's poisonous arrow, and the hateful blacksmith's bellows, etc.
Sending a creature without any missing parts, to deceive the terror bird.
Therefore, they sent a bee as a messenger, essentially a bee carrying pollen.
It flew to where the terror bird was, looking at it from the sky, circling and making a sound.
Because the sound was sweet, when the terror bird looked at it, the bee got closer and closer to its forehead.
The terror bird was amazed

============================================================

==================== 第 48 段 ====================
【原始藏文】
་དེ་ལ་བལྟས། །ལན་གཅིག་བུང་བའི་དུག་མདའ་ཡིས། །བྱ་འཇིགས་མིག་དེར་བཅར་བར་བྱས། །དེ་ནས་ཕ་ཝང་མང་སྐེ་དེས། །ངམ་ཡུལ་མཁར་ནང་དུང་ཁྱུང་ལ། །སོལ་ཁྲས་ལྟོ་སྐལ་བསྐྱལ་རྗེས་སུ། །འབྲང་ནས་གབ་སྟེ་བསྡད་གྱུར་ནས། །སོལ་ཁྲ་
སོང་རྗེས་དུང་ཁྱུང་ལ། །ཡེ་ཡི་ལོ་རྒྱུས་ཐམས་ཅད་བཤད། །ད་རུང་གསལ་བོར་མ་དྲན་ཀྱང་། །ཡིད་མི་ཆེས་ནོར་བུར་ལྟོས་དང་བྱས། །མགོ་ལ་ཉུལ་བས་ནོར་བུ་མེད། །དེ་ནས་དུང་ཁྱུང་ཞེ་ལོག་ནས། །གྲིབ་ཟས་སྐྱུགས་པས་ཡེ་ཡུལ་དྲན། །ང་ནི་ཅི་བྱ་གྲོས་བྱས་པས། །སོལ་ཁྲའི་ནོར་བུ་འཕྲོག་པར་ཆད། །སོལ་ཁྲའི་ནོར་བུ་འཕྲོག་ནས་འཕུར། །ཕ་ཝང་ཉིད་ཀྱང་དེ་རྗེས་འབྲངས། །སོལ་ཁྲ་རྗེས་གཅོད་ར་མདའ་འོང་། །ཡེ་ངམ་མཚམས་སུ་སླེབ་པའི་ཚེ། །ཡེ་ཡི་དམག་གིས་སོལ་ཁྲ་བཟུང་། །སྔར་དུང་ཁྱུང་ཉིད་དང་བསྡེབས་པ་ཡི། །བུ་ནི་རྐང་སྤར་དུང་རྒོད་ཡིན། །དེ་ཚེ་སྨོན་པའི་དུ ང་ཁྱུང་གིས། །སོལ་ཁྲ་ཆུང་མར་བྱས་པའི་ཕྱིར། །སོལ་ཁྲ་གསོད་དུ་མ་བཅུག་ཀྱང་། །དམག་གིས་སྤུ་རྣམས་བཏོག་གྱུར་པ། །དེའི་རིགས་རྒྱུད་རིམ་པར་བྱུང་བ་ནི། །ད་ལྟའི་བྱ་མ་བྱེའུ་འདི་ཡིན། །དེ་དུས་སོལ་ཁྲ་རོག་མོ་དེའི། །བླ་ནི་སོ་ཡོན་ནག་མོ་ཡིན། །བསྐལ་པ་དེ་ཡི་མོ་མདུད་ཡིན། །སྲིད་པ་དེ་ཡི་གཏན་ཚིགས་ཡིན། །འདི་མེད་ཁམས་སྟོང་པའི་གཞི་མ་ཡིན། །མཚོན་ཆ་བརྡུང་བའི་མགར་བ་ཡིན། །དགེ་སྡིག་གཉིས་ཀྱི་ས་བོན་ཡིན། །ངན་དགུ་འདུས་པའི་རྩ་བ་ཡིན། །ནག་པོ་དུག་གི་མཚོ་མོ་ཡིན། །མྱ་ངན་སྡུག་གི་མཆི་མ་ཡིན། །ཝེར་མ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་ས་ཡིན། །རབས་ཆད་ཐུན་རྡོ་ནག་པོ་ཡིན། །འདི་གཅིག་གིས་སྟེང་དུ་བབས་པ་ན། །སྟོང་མེད་གཞི་མ་བསྲུང་མི་ཡིན། །ཡོད་པ་མེད་པར་སོང་བ་ཡིན། །ལས་བྱ་ཉེས་མགོ་ལ་འཇུས་པ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ཡུལ་མཁར་འཛིན་ན་ལྷག་པར་ངན། །ཉི་མ་ཉིན་གཅིག་བཟང་བ་ཡོད། །གཡང་མོ་ལུག་ཁྱུ་དེད་ཉིན་བཟང་། །མར་སྒྱེད་མགོ་ཡི་ཤ་ཁྲག་ཡིན། །གཡང་མོ་ལུག་གི་ལྷས་མཐའ་ཡིན། །ཤ་བ་ཡུ་མོ་བདའ་ན་བཟང་། །ཤ་མ་ཁྱགས་ཁྱི་ལ་བཀལ་ངོ་ཡིན། །གཉིས་ས་སྒོ་མུན་པས་བཀག་པ་ཡིན། །
ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ལྷག་པར་གཉེན་ཁ་བྱེད་ན་ངན། །སྦྲང་ཚང་ནང་ནས་གྲོག་མ་འགུལ། །གཤིན་པོ་དུར་ནས་མི་བདེ་ངོ་། །མགྲོན་པོ་ཚོང་པ་དག་ལ་ངན། །དགྲ་ཕྱྭ་དག་ལ་འདེབས་ན་བཟང་། །ཁྱིམ་མཚེས་བུ་མོ་སྨག་ལ་ཁྲིད་ན་བཟང་། །སུས་ཀྱང་མི་གོ་མི་ཚོར་ཡིན། །གསུམ་ཆུང་གསུམ་རྩེ་ར་བདུད་ཀྱིས་འཕྲོག །ནུ་བོ་ཤི་ནས་ཕུ

【汉语翻译】
看著那裡。
一次，用蜜蜂的毒箭，
靠近那隻鳥害怕的眼睛。
之後，那隻長脖子的蝙蝠，
在昂（Ngam）地的城市裡，對著白海螺（Dungkhyung）說，
送完煤炭的食物後，
跟隨並隱藏起來，
煤炭送完後，對著白海螺（Dungkhyung），
講述了耶（Ye）地的所有歷史。
即使現在還沒有完全記清楚，
說：如果不相信，就看看寶石。
在頭上尋找，卻沒有寶石。
之後，白海螺（Dungkhyung）感到厭惡，
吐出陰影食物，想起了耶（Ye）地。
我們該怎麼辦，商議之後，
決定搶走煤炭的寶石。
搶走煤炭的寶石後飛走，
蝙蝠自己也跟隨其後。
煤炭追趕到拉達（Rada）來，
到達耶（Ye）昂（Ngam）邊界的時候，
耶（Ye）地的軍隊抓住了煤炭。
以前和白海螺（Dungkhyung）一起的，
兒子是腳掌大的白鷲。
那時，渴望的白海螺（Dungkhyung），
因為把煤炭當作小妾，
沒有讓殺死煤炭，
但是軍隊拔光了羽毛。
那之後世代相傳的後代，
就是現在的麻雀。
那時，煤炭烏鴉的，
魂是黑色的索永（Soyon）。
那是劫的占卜結，
那是存在的理由。
沒有這個，就是空虛之界的基礎，
是敲打武器的鐵匠，
是善惡二者的種子，
是聚集九種邪惡的根源，
是黑色的毒藥之海，
是悲傷痛苦的眼淚，
是韋瑪（Werma）們的解脫之地，
是斷絕後代的黑色詛咒石。
這一個落下的時候，
是保護空無基礎的人，
存在變成了不存在，
工作抓住了罪惡的頭。
無論種植什麼都是壞的，
如果佔據城鎮就更加糟糕。
太陽有一天是好的，
趕著肥羊群的日子是好的，
酥油桶是頭部的血肉，
是肥羊的羊圈邊緣，
追逐母鹿是好的，
把生肉放在冰凍的狗身上是好的，
兩塊土地的門被黑暗封閉。
無論種植什麼都是壞的，
特別是如果結婚就更糟。
螞蟻從蜂巢裡移動，
死者從墳墓裡不安寧。
對待客人商人不好，
如果對待敵人和惡兆就好，
如果把鄰居的女兒帶到黑暗中就好，
誰也不會聽見，誰也不會察覺。
三個小的，三個頂端的牧場被魔鬼搶走，
弟弟死了之後

【英语翻译】
Look at that.
Once, with the poisonous arrow of a bee,
It approached the fearful eyes of the bird.
Then, that long-necked bat,
In the city of Ngam, to the white conch (Dungkhyung),
After delivering the coal's food,
Followed and hid,
After the coal was gone, to the white conch (Dungkhyung),
Told all the history of Ye.
Even if it's not completely remembered yet,
Saying, 'If you don't believe, look at the jewel.'
Searching on the head, there was no jewel.
Then, the white conch (Dungkhyung) felt disgusted,
Vomited the shadow food, and remembered the land of Ye.
'What should we do?' After discussing,
Decided to steal the coal's jewel.
After stealing the coal's jewel, it flew away,
The bat itself also followed.
The coal chased to Rada,
When it reached the border of Ye and Ngam,
The army of Ye captured the coal.
The son who was with the white conch (Dungkhyung) before,
Was the white eagle with a foot-sized footprint.
At that time, the longing white conch (Dungkhyung),
Because it took the coal as a concubine,
Didn't let the coal be killed,
But the army plucked all the feathers.
The descendants that have been passed down from that time,
Are the sparrows of today.
At that time, the coal crow's,
The spirit was the black Soyon.
That was the divination knot of the kalpa,
That was the reason for existence.
Without this, it is the basis of the empty realm,
It is the blacksmith who forges weapons,
It is the seed of both good and evil,
It is the root of gathering nine evils,
It is the black sea of poison,
It is the tears of sorrow and suffering,
It is the place of liberation for the Wermas,
It is the black curse stone that cuts off descendants.
When this one falls,
It is the one who protects the empty foundation,
Existence has become non-existence,
The work has seized the head of sin.
No matter what is planted, it is bad,
If it occupies a town, it is even worse.
The sun is good for one day,
The day of herding the fat sheep is good,
The butter churn is the flesh and blood of the head,
It is the edge of the fat sheep's sheepfold,
Chasing the doe is good,
Putting raw meat on a frozen dog is good,
The door of the two lands is closed by darkness.
No matter what is planted, it is bad,
Especially if you get married, it's even worse.
Ants move from inside the beehive,
The dead are restless from the grave.
It is bad for guests and merchants,
If you treat enemies and bad omens, it is good,
If you take the neighbor's daughter into the darkness, it is good,
No one will hear, no one will notice.
The three small, three top pastures were robbed by demons,
After the younger brother died

============================================================

==================== 第 49 段 ====================
【原始藏文】
་བོ་བརླག །ཆུང་སྲི་ཅན་གྱི་ཚེ་ལ་ངན། །ཆུང་སྲི་མནན་པ་བྱེད་ན་བཟང་། །ཆུང་སྲི་མུན་དོང་བཅུག་ངོ་ཡིན། །བཞི་རྒྱ་མཚོ་ཀླུ་ཡི་ཕོ་བྲང་ཞིག །ཀླུ་སྨན་དུག་གི་ནད་ཀྱིས་ཟིན། །ཀུན་ཀྱང་མཛེ་ནད་ཅན་ལ་ངན། །ཀླུ་གདོལ་པར་གཏད་ཆེན་རྒྱག་ན་བཟང་། །ལྔ་བུ་སྲིང་མག་པའི་ས་ལ་ངན། །གཅིག་རོ་གཅིག་ལ་བཀལ་བ་ཡིན། །ཇག་པ་དགྲ་ལ་རྒྱུག་ན་བཟང་། །ཕྱི་ས་དར་ལས་འཇམ་པ་ཡིན། །སྔགས་པས་དགྲ་ངོ་མནན་ན་བཟང་། །དྲུག་དཔོན་མོ་ཤི་ནས་གཡོག་མོ་བླངས། །ཁྱིམ་སྤྱད་བསགས་པ་འཐོར་ངོ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ནག་མོ་ཕུད་འདོན་བྱེད་ན་བཟང་། །བདུན་ཤེས་བཞི་རྫོགས་ནས་རྨུག་པ་ཡིན། །ཕ་སྤུན་མི་རབས་ཆད་པ་ཡིན། །ཕ་སྤུན་ནང་འཁྲུགས་བྱེད་ན་བཟང་། །བརྒྱད་སླུ་བྱེད་བདུད་ཀྱི་མུན་པ་དེས། །ཕོལྷའི་གནས་མལ་གཡོག་པ་ཡིན། །ཕོ་བརྒྱ་གྲོས་བྱས་བསམ་བློ་ལྐུག །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ཕོ་བློ་ཉེས་བྱུང་ཟིན་མོ་ལ་བཟང་། །དགུ་གཤེན་རབ་སྲས་མོ་ནེའུ་ཆུང་དེ། །བདུད་ང་ནག་འཚུབ་མས་ཁྱེར་བ་ཡིན། །བོན་པོའི་སྨྲ་རྒྱུད་དམེ་ཡིས་བསྒྲིབས། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །སྔགས་བོན་རྦོད་གཏོང་བྱེད་ན་བཟང་། །བཅུ་དགུང་སྔོན་ཕུག་ནས་གནག་པ་ཡིན། །གནམ་ཞོད་ཁ་ཆར་འབབ་ངོ་ཡིན། །མོ་བཙུན་མགོ་ཡི་མདུན་ཞུ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །རབས་ཆད་ཤེ་བསྡུར་བྱེད་ན་བཟང་། །བཅུ་གཅིག་བདུད་ཀྱི་གཅོང་
རྡོ་ནག་པོ་ཡིས། །མི་རབས་གསུམ་གྱི་གཉའ་བ་མནན། །ཁམས་གསུམ་གསལ་ནས་མིག་ལོང་ཡིན། །ཕོ་རབས་ཆད་ལ་མོ་རབས་འཕེལ། །ཅི་བཏབ་ངན་ཀྱང་མགར་བ་ནག་པོར་བཟང་། །དམེ་ལས་བྱེད་པའི་ཉིན་པར་བཟང་། །བཅུ་གཉིས་འཛམ་གླིང་ཕྱི་རོལ་དུ། །ལྕགས་རི་ནག་པོས་བསྐོར་བ་ཡིན། །ལོ་སྐོར་གཅིག་ཏུ་དགྲ་མེད་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ལ། །ཚབ་ཆེན་ནད་པའི་མོ་ལ་ནི། །མི་བླ་སྲིན་གྱིས་བརྐུས་ངོ་ཡིན། །བླ་བསླུ་དང་ནི་བྱབ་ཁྲུས་བྱ། །ལིང་ཆེན་འདེབས་པའི་ཉིན་པར་བཟང་། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་བདུད་གྲིབ་མ་གནག །མུན་པའི་ཐོ་ཡོར་བྱས་པ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ཤི་ཆད་ཅན་གྱི་མོ་ལ་བཟང་། །ལོ་གསུམ་དུར་སྒོ་ཆོད་པ་ཡིན། །དགྲ་ཡི་རུ་མགོ་མཐོང་ཉིན་བཟང་། །དགྲ་ཁྱིམ་རེ་བས་ཆོད་པ་ཡིན། །དམག་དཔོན་སོད་ཅིང་དམག་མི་ཟིན། །རྟ་ནག་ཕོ་རོག་འདྲ་བ་དེ། །མོ་མ་ང་ཡི་མོ་ཡོན་དགོས། །ནད་པ་ཤི་ཐུག་མོ་ལ་བཟང་། །བདུད་མོའི་ཁ་ནས་ཚེ་སྲོག་ཐར། །རྨང་པོའི་བུ་ཡི་སྲོག་ཕྱྭར་བཟང་། །བུ་སྲོག་བདུད་ལས་ཐར་བ་ཡིན། །སེ་རབ་བསྲུ

【汉语翻译】
被摧毁。
小鬼缠身之人命不好。
镇压小鬼就好。
小鬼被关入黑洞。
四，大海是龙的宫殿。
龙被毒药之病缠绕。
对所有麻风病人都不利。
对龙进行盛大的朵玛祭祀就好。
五，对儿子、女儿、女婿不利。
一个尸体压在另一个尸体上。
强盗逃向敌人就好。
外面的土地比丝绸还柔软。
咒师镇压敌人的面目就好。
六，女主人死了，娶了女仆。
积累的家产要散失。
无论做什么都不好。
驱逐黑女就好。
七，知识圆满后是黑暗。
父系家族要断绝。
父系家族内部争斗就好。
八，欺骗的魔鬼的黑暗。
遮蔽了女神的住所。
一百个男人商议，思想愚钝。
无论做什么都不好。
男人心怀恶意，对女人就好。
九，神饶的女儿年幼。
被魔鬼我黑旋风抓走了。
本教的传承被玷污遮蔽。
无论做什么都不好。
进行咒语本教的诅咒就好。
十，从青色的洞穴里变黑。
要下冰雹和雨雪。
是女尼头上的帽子。
无论做什么都不好。
进行断绝世系的仪式就好。
十一，魔鬼的疔疮
黑色的石头。
压着三代人的脖子。
三界显现，眼睛瞎了。
男系断绝，女系兴旺。
无论做什么都不好，但对黑铁匠就好。
做恶业的白天就好。
十二，在世界之外。
被黑色的铁围山环绕。
一年之内没有敌人。
无论做什么都好。
对重病患者的占卜来说。
人的灵魂被鬼偷走了。
进行赎魂和沐浴。
立大灵牌的白天就好。
十三，上面是魔鬼的黑影。
做了黑暗的门槛。
无论做什么都不好。
对要死之人的占卜来说就好。
三年坟墓的门打开。
看见敌人军队首领的日子就好。
敌人家里希望断绝。
将军被杀死，士兵被俘虏。
像乌鸦一样的黑马。
需要我女占卜师的卦金。
对病人临死时的占卜来说就好。
从魔女的口中逃脱性命。
对哑巴儿子的生命祭祀就好。
儿子的性命从魔鬼那里逃脱。
塞饶守护

【英语翻译】
Is destroyed.
It is bad for the life of a person possessed by a small demon.
It is good to suppress the small demon.
The small demon is put into a dark cave.
Four, the ocean is the palace of the Nagas.
The Nagas are seized by the disease of poison.
It is bad for all lepers.
It is good to make a grand Torma offering to the Nagas.
Five, it is bad for sons, daughters, and sons-in-law.
One corpse is placed on top of another.
It is good for robbers to flee to the enemy.
The outer land is softer than silk.
It is good for the mantra practitioner to suppress the face of the enemy.
Six, the mistress died and a maid was taken.
The accumulated household property will be scattered.
Whatever you do is bad.
It is good to expel the black woman.
Seven, after knowledge is complete, there is darkness.
The paternal lineage will be cut off.
It is good for the paternal lineage to fight internally.
Eight, the darkness of the deceiving demon.
Obscures the dwelling place of the goddess.
A hundred men deliberate, their minds are dull.
Whatever you do is bad.
It is good for a man to have malicious intentions towards a woman.
Nine, the daughter of Shenrab is young.
Was taken away by the demon I, Black Tempest.
The lineage of Bon is defiled and obscured.
Whatever you do is bad.
It is good to perform mantra Bon curses.
Ten, it turns black from the blue cave.
Hail and sleet will fall.
It is the hat on the head of a female renunciate.
Whatever you do is bad.
It is good to perform the lineage severance ritual.
Eleven, the boil of the demon
A black stone.
Presses down on the necks of three generations.
The three realms appear, the eyes are blind.
The male line is cut off, the female line prospers.
Whatever you do is bad, but it is good for the black blacksmith.
It is good to do evil deeds during the day.
Twelve, outside of the world.
Is surrounded by a black iron mountain.
There are no enemies within a year.
Whatever you do is good.
For the divination of a seriously ill patient.
The person's soul is stolen by a demon.
Perform soul redemption and bathing.
It is good to erect a large effigy during the day.
Thirteen, above is the black shadow of the demon.
A dark threshold has been made.
Whatever you do is bad.
It is good for the divination of a person about to die.
The door of the tomb is opened for three years.
It is good to see the day the enemy's army leader is seen.
The enemy's family hopes are cut off.
The general is killed and the soldiers are captured.
The black horse that looks like a crow.
Needs the divination fee of my female diviner.
It is good for the divination of a patient at the point of death.
Escape life from the mouth of the demoness.
It is good for the life sacrifice of a mute son.
The son's life escapes from the demon.
Serab protects

============================================================

==================== 第 50 段 ====================
【原始藏文】
ང་བའི་མོ་ལ་བཟང་། །སྡེ་བརྒྱད་དབང་དུ་འདུས་པ་དང་། །ནམ་མཁའ་ཕྱག་རྒྱས་ཁེབས་པ་ཡིན། །བདུད་དང་སྲིན་པོ་བསྒྲུབ་ན་བཟང་། །བདུད་སྲིན་ནག་པོ་འདུས་པ་ཡིན། །ཡུགས་ས་བག་མར་ལེན་ན་བཟང་། །བདུད་མོའི་ལག་ན་ཚེ་མདའ་ཐོགས། །མགར་བ་ནག་པོའི་མོ་ལ་བཟང་། །མགར་གྱི་རྩི་ཐོག་རྒྱས་པ་ཡིན། །སོ་ཡོན་འདི་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བྱུང་། །སོ་ཡོན་ལིང་ཀུན་དཀར་མོ་ཡིན། །དཀར་པོ་བགད་པའི་སོ་ཞོ་ལས། །ནག་པོ་འཛུམ་པ་ཁ་ཕོ་ཆེ། །གཉིས་བརྒྱག་བར་མེད་བར་བཅས་གཉིས། །གསུམ་བརྒྱག་ལ་ཡང་དེ་འདྲ་གཉིས། །བཞི་བརྒྱག་གཅིག་དང་བཅས་པ་དང་། །ལྔ་
བརྒྱག་འཁོར་བ་དྲྭ་བ་བརྒྱག །སོ་བྲག་བཏུམ་པའི་དྲྭ་བ་ཡིན། །དེ་ལྟར་མི་འདྲ་བདུན་མཆིས་མོད། །སོ་སོའི་ཞིབ་བཤད་མ་རྙེད་ཀྱང་། །ལིང་ཀུན་སྤུན་བདུན་ཞེས་སུ་བཤད། །ངམ་ཟ་དམར་མོའི་ལུས་པོ་ལ། །མཐུ་ཆེན་ཝེར་མ་སྤུན་དགུ་འཁྲུངས། །རང་སར་བབ་ན་གྲོགས་ངོ་ཡིན། །ཕྱི་སར་བབ་ན་དགྲ་ངོ་ཡིན། །སྟོད་དུ་བབས་ན་ཝེར་མ་ཡིན། །སྨད་དུ་བབས་ན་ནོར་ངོ་ཡིན། །སྟོད་སྨད་བར་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །ཤིན་ཏུ་བཟང་བའི་མོ་མདུད་ཡིན། །བརྒྱག་མིག་ནང་དུ་སོས་བཀུག་ན། །སོ་བྱའི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་ཟེར། །ཁོག་བརྒྱག་དག་ཀྱང་བཟང་བར་བཤད། །གྲུ་བཞི་ལ་ནི་སོས་བཀུག་ཅིང་། །གྲུ་བཞིའི་ནང་དུ་གཅིག་འཇུས་པ། །སོ་ཡོན་རྟིང་བཤལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །ལ་ལས་སོ་རྟོད་ཅེས་སུ་འབོད། །ཡང་ན་སོ་ཡོན་ཨ་རྔམ་རྩེ། །ཡང་ན་རྔམ་པ་འབྲུག་ལྕེ་ཟེར། །དུག་དང་དུག་བཅུད་དུག་སྦྱོར་གསུམ། །མདུད་པ་འདི་ལ་ཚང་བ་ཡིན། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །འདི་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །སོ་ཡོན་མོ་མ་དུང་མཚོ་བརྒྱག །དཔག་བསམ་གྱི་ནི་ལྗོན་ཤིང་དང་། །ཆུ་སྲིན་ཀ་ར་རྒྱ་མཚོའི་བླ། །མོ་མདུད་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ། །འདི་བས་ཁ་ཁྲག་གཅིག་ཀྱང་མེད། །རང་གི་བཙན་སར་བབ་པ་ན། །དགྲ་དམག་སུམ་ཆ་བཙོན་དུ་བཟུང་། །གོ་མཚོན་སྣ་དགུ་གནང་དུ་ཐོབ། །གཡུལ་ལ་འདི་ལས་ལེགས་པ་མེད། །གནང་ལ་འདི་བས་ཆེ་བ་མེད། །ཕྱི་ས་ཤོར་དུ་མི་རུང་ངོ་། །བརྒྱག་བཞི་འཁོར་བ་གླིང་བཞི་ན། །བསེ་རྒོད་སྟག་ཤམ་འབར་བ་བརྒྱག །ཆུ་སྲིན་རྔམ་པའི་ལྟོ་བ་དེར། །སྟོང་གསུམ་འབུ་སྲིན་བླུག་ངོ་ཡིན། །དམག་ཆེན་མོ་ལ་རང་སར་བཟང་། །བརྒྱག་བཤད་ལྷག་མ་མ་རྙེད་ཀྱང་། །གཅིག་བརྒྱག་འགྲོས་སྦྱར་ཇེ་བཟང་དཔྱོད། །སོ་ལ་གྲུ་བཞི་གཅིག་དང་ནི། །
ཕྲུ་གུ་གཅིག་གིས་སོ་སོར་འཇུས། །སོ་ཡི་ཁ་བུར་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །སོ་ཡོན་སྒོ་མ་ལག་འཐིང་ངམ།

【汉语翻译】
占卜母亲吉祥。
八部众聚集权下，
天空被手印覆盖。
降伏魔和罗刹吉祥。
黑色魔罗聚集一起。
娶寡妇为妻吉祥。
魔女手持命箭。
铁匠的占卜吉祥。
铁匠的工具兴旺发达。
此占卜出现一个图案。
占卜灵昆是白色的。
从白色欢笑的占卜中，
黑色微笑的预言更强大。
两个图案，一个有间隔，一个无间隔。
三个图案，也有两个像那样。
四个图案，一个带附加物，
五个图案，轮回的网。
是牙齿岩石堆积的网。
虽然有七种不同的，
但没有找到各自的详细解释，
据说灵昆是七兄弟。
在红色的昂萨身体上，
诞生了九个强大的威玛兄弟。
落在自己地方是朋友，
落在外地是敌人。
落在上面是威玛，
落在下面是财富。
无论落在上中下哪个位置，
都是非常好的占卜结。
在图案眼中用牙齿弯曲，
被称为牙齿鸟头顶的宝珠。
据说内部图案也很好。
在正方形上用牙齿弯曲，
正方形内抓住一个，
被称为占卜根部清洗，
有些人称之为牙齿支撑。
或者说是占卜阿昂顶，
或者说是昂巴龙舌。
毒药和毒精毒合剂三种，
都包含在这个结中。
对敌方基地和三个坟墓都不利。
如果这个带有一个图案，
占卜母亲是海螺海占卜。
如意树和，
摩羯鱼卡拉大海之心。
三百六十个占卜结中，
没有比这更血腥的了。
如果落在自己的强大位置，
敌军三分之一将被囚禁，
九种武器将被授予，
战场上没有比这更好的了，
赏赐没有比这更大的了，
不能在外地丢失啊。
四个图案是四大部洲，
秃鹫虎皮燃烧的图案。
在摩羯鱼昂巴的腹中，
将倾倒三千世界的虫子。
对于大战来说，在自己地方吉祥。
虽然没有找到剩余的图案解释，
但一个图案配合步伐更好。
牙齿上有一个正方形，
一个孩子抓住牙齿，
也称为牙齿的突起，
占卜门神手掌浓密吗？

【英语翻译】
The divination of the mother is auspicious.
The eight classes of beings are gathered under her power,
The sky is covered with handprints.
It is auspicious to subdue demons and rakshasas.
The black demons and rakshasas are gathered together.
It is auspicious to take a widow as a bride.
The demoness holds the life arrow in her hand.
The blacksmith's divination is auspicious.
The blacksmith's tools are thriving.
One pattern appears in this divination.
The divination Lingkun is white.
From the white laughing divination,
The black smiling prophecy is more powerful.
Two patterns, one with and one without intervals.
Three patterns, also two like that.
Four patterns, one with an addition,
Five patterns, the net of samsara.
It is a net of piled-up teeth rocks.
Although there are seven different ones,
No detailed explanations for each have been found,
It is said that Lingkun are seven brothers.
On the body of the red Ngamsa,
Nine powerful Werma brothers are born.
Falling in one's own place is a friend,
Falling in a foreign place is an enemy.
Falling above is Werma,
Falling below is wealth.
Wherever it falls, above, middle, or below,
It is a very good divination knot.
If curved with teeth in the eye of the pattern,
It is called the jewel on the head of the tooth bird.
It is said that the inner patterns are also good.
Curved with teeth on a square,
One grasping inside the square,
It is called divination root washing,
Some call it tooth support.
Or it is called divination Ang top,
Or it is called Angba dragon tongue.
Three types of poison, poison essence, and poison mixture,
Are all contained in this knot.
It is unfavorable to the enemy base and the three tombs.
If this has one pattern attached,
The divination mother is the conch sea divination.
Like the wish-fulfilling tree and,
The Makara fish, the heart of the Kara sea.
Among the three hundred and sixty divination knots,
There is none more bloody than this.
If it falls in one's own powerful position,
One-third of the enemy army will be imprisoned,
Nine types of weapons will be granted,
There is nothing better than this on the battlefield,
There is no greater reward than this,
It must not be lost in a foreign land.
The four patterns are the four continents,
The vulture tiger skin burning pattern.
In the belly of the Makara Angba,
Three thousand worlds of insects will be poured.
For a great war, it is auspicious in one's own place.
Although the remaining pattern explanations have not been found,
One pattern combined with steps is considered better.
There is a square on the tooth, and
A child grasps each tooth,
It is also called the protrusion of the tooth,
Is the divination doorkeeper's palm thick?

============================================================

==================== 第 51 段 ====================
【原始藏文】
 །སོ་ཏྲོང་བུ་ལག་ཆག་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །སོ་ཏྲོང་སྤོ་བར་གསུམ་ཚང་བའི། །ངན་པ་དགུ་འདུས་འདི་རང་ཡིན། །གཅིག་ལ་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་མཁར་ཞིག །གཉིས་རྗེ་ཡི་བཀའ་བཀྱོན་བྲན་ལ་འབབ། །གསུམ་ཤེལ་བྲག་ཁ་ནས་རྒོད་ཕྲུག་ཡར། །བཞི་འབྲི་ཁྱུའི་དཀྱིལ་དུ་ཧོན་ནད་ཞུགས། །ལྔ་དགྲ་མཁར་ཐོག་གིས་བཤིག་པ་ཡིན། །དྲུག་བཞོན་འབྲི་བ་མཛོ་ཤི་བའི་ངོ་། །བདུན་འོག་རྟ་རྐུན་མས་ཁྱེར་བའི་ངོ་། །བརྒྱད་ལྷ་གཡག་ཐོག་གིས་བསད་པ་ཡིན། །དགུ་བཙན་གླང་གྲི་རུ་འཆི་བའི་ངོ་། །བཅུ་པ་བཙན་མཁར་ལ་སྐྱོན་བབས་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་དཔའ་བོ་གྲི་རུ་འཆི། །བཅུ་གཉིས་རི་ཐང་མེ་ཡིས་འཚིག །བཅུ་གསུམ་དཔག་བསམ་རྩེ་མོ་ཆད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །རྫ་མཁན་རྫ་ཁོ་ལེགས་པའི་ངོ་། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །ཧ་ལ་ནག་པོ་མེ་འབར་བརྒྱག །གཏིང་ནག་དུག་གི་སྡོང་པོ་ཡིན། །རྣོ་གཅོད་སྤུ་གྲི་རེག་ཆོད་ཡིན། །དགྲ་ཁྲག་ཆུ་ལྟར་འཐུངས་ཀྱང་ཞེ་མི་ཚིམ། །དགྲ་ཁ་ཕུང་གཏོང་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །དམག་དང་མཐུ་བསྒྲུབ་དྲག་ལས་ལ། །རང་སར་བབ་ན་འདི་ལས་བཟང་བ་མེད། །ཕྱི་སར་ཤོར་དུ་མི་རུང་ངོ་། །བརྒྱག་གཞན་སྟོབས་ཀྱང་གོང་འཕེལ་དཔྱད། །སོ་ཁ་བུར་དེ་ཡི་ཕྲུ་གུ་ཡིས། །གྲུ་བཞིའི་ཁོག་ལའང་འཇུས་པ་ན། །སོ་ཡོན་ཁོང་སེང་ཏྲོང་བུའམ། །སོ་ཡོན་ཁ་ཐུན་ལང་ཙེ་བྲག །གྲིབ་ཟས་ཟ་བའི་དམེ་མོ་ཡིན། །མོང་རྩེ་ལྟ་བ་ལོག་པ་ན། །ཕྲུག་གུ་གཟན་དུ་མཐོང་བའི་མོ། །མ་ཡིས་བུ་བསད་བྲག་མདུད་ཡིན། །དེའི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བྱུང་བ་ན། །དམར་མོ་རཾ་རཾ་ཚྭ་ཚྭ་བརྒྱག །བུ་མོ་གཡང་ལྷུང་མ་ཡིས་ཟིན། །མི་རྣམས་མི་འཆི་
བ་ཡི་བྲག །རང་ས་དག་ཏུ་བབ་པ་ན། །དྲག་པོའི་ལས་ལ་མཆོག་ཏུ་བཟང་། །གྲུ་བཞི་གཅིག་ལ་ཕྲུ་གུ་བསྐོན། །ཕྲུ་གུའི་ནང་དུ་སོས་འཇུས་པ། །སོ་ཡོན་འགུག་མོ་རྫི་ལུང་བྲག །ཡང་ན་སོ་ཡོན་ཁ་རྒྱ་ནག །ཡང་ན་དོང་བུ་དོང་བྲག་ཟེར། །ཡང་ན་སོ་ཡི་ལག་བཤལ་ཡིན། །ངམ་གྱི་ཁྱི་ནག་ལྕགས་མགོ་ཡིན། །ངམ་གྱི་བྱི་བ་གཡུ་རྐུན་ཡིན། །མུན་པ་ཟེར་ལྡན་བླ་དེ་ཡིན། །ལན་དུ་ཏྲོང་རིགས་བབས་པ་ན། །བླ་གཡུ་ངམ་གྱིས་བརྐུས་པ་ཡིན། །གཅིག་རྒྱལ་བུ་མཐིང་གི་ཕྱིང་དཀར་ལ། །དམ་གྱི་དྲི་མ་ནག་པོས་གོས། །གཉིས་ཆུ་སྲིན་ག་རས་སོ་བྱས་པས། །དགྲ་མགོ་མ་འགུལ་དགྲ་མེད་ཡིན། །གསུམ་དུར་ཕག་ནག་པོས་དུར་ས་བརྐོས། །བཞི་ངམ་མཚོ་དམར་མོ་གཏིང་ནས་འཕྱུར། །སྦལ་སྦྲུལ་ཉ་ལྕོང་ཁ་ལ་ལྷུང་། །ལྔ་ངམ་གྱི་ཕག་ནག་སོ་བྱས་པས། །དགྲ་ཡུལ་དགུ་ཚུན་ན་མི་འདུག་སྐ

【汉语翻译】
也叫做索宗布拉恰。索宗斯波瓦尔三者俱全的，聚集九种恶事的正是这个。一，如同国王的宫殿。二，君主的命令降临到奴隶身上。三，从石崖上雏鹰飞起。四，母牦牛群中进入霍乱。五，敌人的城堡被摧毁。六，骑乘的母牦牛和犏牛死亡的景象。七，下面的马被盗贼偷走的景象。八，神牦牛被雷劈死的景象。九，赞神牛被刀杀死的景象。十，赞神城堡遭受损害。十一，勇士死于刀下。十二，山谷被火焚烧。十三，如意树的顶端被砍断。无论种什么都是坏的。陶匠制作陶器是好的景象。对此设置一个“布嘉”时，哈拉黑色的火焰燃烧“布嘉”。深黑是毒药的树。锋利切割的剃刀是接触切割。敌人之血如水般饮用也不满足。是摧毁敌人之口的“韦玛”。为了进行战争和法术的猛烈事业，如果降临在自己身上，没有比这更好的了。不能泄露到外面。其他的“布嘉”也要考虑力量的增长。索卡布尔的孩子的，抓住四方形的身体时，索元空森宗布，或者索元卡吞朗泽岩。是吃阴影食物的肮脏女人。蒙古人颠倒看法时，是将孩子看作食物的女人。母亲杀死孩子是岩石的纽结。那个孩子出现一个“布嘉”时，红色 རཾ་རཾ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཚྭ་ཚྭ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）“布嘉”。女儿坠入悬崖被母亲抓住。人们不死的岩石。如果降临在自己的地方，对于猛烈的事业是最好的。在一个四方形上放置一个孩子。在孩子里面牙齿抓住。索元勾莫日隆岩。或者是索元卡嘉纳。或者是洞布洞岩。或者是牙齿的手洗。昂的黑狗是铁头。昂的老鼠是偷玉的。黑暗光芒是拉德。轮到宗族降临时，拉玉被昂偷走了。一，王子穿着蓝色的白毡。誓言的污垢用黑色覆盖。二，鳄鱼用牙齿咬住，敌人的头不动，没有敌人。三，黑色的墓猪挖掘墓地。四，昂的红湖从深处涌出。青蛙、蛇、鱼、蝌蚪落入口中。五，昂的黑猪咬住，敌人的地方九处之内没有人居住

【英语翻译】
It is also called Sotrong Bulak Chak. Sotrong Spowar, complete with three, is the very one that gathers nine evils. One, like a king's palace. Two, the monarch's command descends upon the slave. Three, from the rocky cliff, the young eagle rises. Four, cholera enters the midst of the yak herd. Five, the enemy's castle is destroyed. Six, the sight of the riding yak and dzo dying. Seven, the sight of the horse below being stolen by thieves. Eight, the divine yak being killed by lightning. Nine, the sight of the Tsen bull being killed by a knife. Ten, the Tsen castle suffers damage. Eleven, the hero dies by the knife. Twelve, the mountain valley is burned by fire. Thirteen, the top of the wish-fulfilling tree is cut off. No matter what is planted, it is bad. The potter making pottery is a good sight. When a "Bugya" is set for this, Hala black flames burn "Bugya." Deep black is the tree of poison. The sharp-cutting razor is touch-cutting. Even drinking the enemy's blood like water is not satisfying. It is the "Werma" that destroys the enemy's mouth. For fierce deeds of war and magic, if it descends upon oneself, there is nothing better than this. It must not be leaked outside. Other "Bugyas" should also consider the increase of power. The child of Sokabur, when grabbing the square body, Soyuan Kong Seng Zongbu, or Soyuan Ka Thun Langze Rock. It is a filthy woman who eats shadow food. When the Mongols reverse their views, it is a woman who sees children as food. The mother killing the child is a knot of rock. When a "Bugya" appears in that child, red रཾ་ रཾ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning of seed syllable Ram)  ཚྭ་ ཚྭ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, meaning of seed syllable Tsha) "Bugya." The daughter falls off the cliff and is caught by the mother. The rock of people not dying. If it descends in its own place, it is best for fierce deeds. Place a child on one square. Teeth grab inside the child. Soyuan Gugmo Zilong Rock. Or Soyuan Ka Gya Nak. Or Dongbu Dong Rock. Or the hand wash of teeth. Ang's black dog is an iron head. Ang's mouse is a jade thief. Dark radiance is Lade. When the Zong clan descends in turn, Layu is stolen by Ang. One, the prince wears a blue white felt. The dirt of the oath is covered with black. Two, the crocodile bites with its teeth, the enemy's head does not move, there is no enemy. Three, the black grave pig digs the grave. Four, Ang's red lake gushes from the depths. Frogs, snakes, fish, tadpoles fall into the mouth. Five, Ang's black pig bites, there is no one living within nine places of the enemy's land.

============================================================

==================== 第 52 段 ====================
【原始藏文】
ད། །དྲུག་ངམ་གྱི་ཕུག་ནག་ནང་ཤེད་ནས། །ནལ་གླང་ཁམས་པས་ངུར་སྐད་འདོན། །བདུན་མཐུ་ཆེན་དགྲ་བླའི་གསས་རྡོ་མནོལ། །ཕ་སྤུན་ཕྱོགས་ཀྱི་མདུན་ངོ་ཡིན། །བརྒྱད་དམེ་ཡི་གྱོད་རྫོང་ནག་པོ་འཐིབ། །གཙོ་བོའི་མགོ་ལ་མདུན་ཞུ་གྱོན། །དགུ་གྲི་བྱ་ནག་པོའི་གཤོག་པ་བརྒྱང་། །གྲི་བོན་གདན་ལས་བཞེངས་པ་ཡིན། །བཅུ་གནམ་མཐོང་གཡུ་ཤུག་རྩེ་མོ་ན། །མུན་ནག་ཆར་ནག་འཐིབ་པ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་འོད་ཀྱི་རྒྱང་ཐག་མུན་པས་བསྣུབ། །དགྲ་བླའི་ངོ་སོ་དམའ་བ་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་ངམ་གྱི་སོ་བ་གཉིད་ལོག་ནས། །ཡེ་ཡི་དམག་དཔོན་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ། །བཅུ་གསུམ་གསལ་བྱེད་སྒྲོན་མ་མུན་པས་གཏིབ། །མཚུན་ས་ངམ་གྱིས་བཟུང་བ་ཡིན། །ཉི་མ་ཉིན་གཅིག་བཟང་བ་ཡོད། །ནད་པ་ཤི་སོས་མོ་ལ་བཟང་། །བདུད་མོའི་ཁ་ནས་སྲོག་མདའ་ལོན། །རྒས་ཚེ་ཕུག་མཐའ་རུ་ཕྱིན་
པས་བཟང་། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བྱུང་བ་ན། །སོ་ཡོན་རྫི་ལུང་ཅོང་ཁོང་བརྒྱབ། །བྲག་ནག་རྒད་པོ་ཁ་འཛུམ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ཡིན། །སོ་ཡོན་ནང་ནས་གཅིག་སང་ན། །སོ་སངས་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །སོ་ཡོན་ཤ་སྦྲང་མཆུ་རྣོན་སངས། །སངས་ཕྲན་བང་བ་ཤེད་ཅན་ཡིན། །སང་ཕྲན་དཔལ་ལ་དོན་ཡོད་ཡིན། །སོ་ཡོན་གྲིབ་མནོལ་མྱ་ངན་རྣམས། །སངས་པའི་ཕྱིར་ན་ཤིན་ཏུ་བཟང་། །འདི་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །སྲིང་མོ་ན་ཆུང་གཟི་བརྗིད་ཡིན། །སྟག་མོའི་མཆན་ནས་བུ་ཐོབ་ཡིན། །ས་ནག་བརྐོས་པས་གསེར་ཐོན་ཡིན། །གླང་གི་བུ་ལ་མཛོ་ཕོ་བྱུང་། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །སོ་སང་དེ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་ན། །སངས་དུང་སྦྲང་གཡུ་ཡི་གཤོག་པ་ཅན། །རྣོ་མཉེན་ལྕགས་ཀྱི་སྡེར་མོ་ཅན། །ཟི་མ་འབུམ་གྱི་རྣོ་མགྱོགས་ཡིན། །སྟག་གཟིག་གཉིས་ཀྱི་ཚང་ནང་ནས། །སྟག་གཟིག་ཕྲུག་གུ་ཚར་བ་ཡིན། །རང་སའི་སྟོད་དུ་འདི་བབ་ནས། །ཕྱི་སར་སྐྱ་ཞིབ་སྤོ་རྟ་ན། །ཡ་རབས་དག་གི་བུ་ཚ་ནི། །སྟག་ཕྲུག་གཟིག་ཕྲུག་འདྲ་བ་གནང་དུ་ཐོབ། །སྤྱིར་ཡང་ཇུས་རྒྱལ་གནང་གསུམ་ཐོབ། །བརྒྱག་བཞི་དུང་བྲག་འོ་མཚོ་སྡེབ་པའི་བུ། །རིན་ཆེན་འདུས་པའི་སྦྲང་བུ་ལ། །སྣ་ཚོགས་འོད་ཀྱི་གཤོག་པ་ཅན། །གཡུ་ཡི་རྒྱན་ལ་གསེར་གྱི་འདབ། །གནམ་ལྕགས་མདུང་མོ་ཕྲག་ལ་གཟར། །གཞན་མ་མཚོན་ཆ་ལག་པས་འདེབས། །སྦྲང་བུས་མཚོན་ཆ་མཇུག་གིས་འདེབས། །ཟི་མ་འབུམ་སྡེ་ཆས་ཙམ་ན། །རིན་ཆེན་སྦྲང་བུ་སྣ་ལ་ཆས། །རང་ས་བཙན་ཁྱིམ་གར་བབ་ཀྱང་། །འཁྲུག་པ་རྒྱལ་ནས་འོག་རྟ་མགྱོགས། །རྩ་བའི་སོ་ཡོན་གཅིག་པུ་ལས། །གཞན་རྣམས་བྲག་དང་སང་ད

【汉语翻译】
ད། 六ངམ་（地名）的黑洞深处，纳尔朗康巴发出呜咽声。七，大力战神的祭石被玷污，是父辈兄弟一方的颜面。八，不祥之事的诉讼城堡乌云密布，首领头上戴着前帽。九，黑色的刀鸟展开翅膀，刀苯从座位上站起。十，在天边可见的蓝松顶端，漆黑的雨云弥漫。十一，光明的距离被黑暗吞噬，战神的颜面低落。十二，ངམ་（地名）的哨兵沉睡之后，耶的将领获得胜利。十三，照明的灯火被黑暗覆盖，མཚུན་（地名）地被ངམ་（地名）占据。太阳有一天是美好的，病人死而复生对占卜是美好的，从魔女口中夺回命箭，年老时到达洞穴尽头是美好的。儿子出生时，索元（地名）的牧民敲响了钟声，黑岩老人面带笑容，无论播种什么都是美好的。索元（地名）中有一个醒来，被称为索桑（地名），索元（地名）的食肉蝇嘴巴锋利而清醒，桑禅（地名）的蜂巢强壮有力，桑禅（地名）对荣耀有意义，索元（地名）的阴影污秽和悲伤，为了清醒而非常美好。如果在这里加上一个，年轻的姐妹光彩照人，从母老虎的腋下获得儿子，挖掘黑土会发现黄金，牛的儿子生下犏牛，对敌人的坟墓都很好。索桑（地名）那里有两个，桑东（地名）是长着翠玉翅膀的蜜蜂，具有锋利柔软的铁爪，比十万个ཟི་མ་（地名）还要锋利迅速，从老虎和豹子的巢穴中，老虎和豹子的幼崽已经长大。当它降落在自己土地的上部时，在外面的土地上，当སྐྱ་ཞིབ་（地名）的斯波马（人名）时，那些善良人的子孙，像老虎和豹子的幼崽一样被赐予。一般来说，也获得了计谋、胜利和恩赐三者。四个，是海螺岩石牛奶湖结合的儿子，对于聚集珍宝的蜜蜂，具有各种光芒的翅膀，翠玉的装饰和黄金的翅膀，肩上斜挎着天铁矛，其他人用手举起武器，蜜蜂用尾巴投掷武器，当ཟི་མ་（地名）十万部落聚集时，珍宝蜜蜂装饰在鼻子上，无论它降落在自己坚固的房屋的何处，战斗胜利后，下方的马匹迅速。从根本的索元（地名）一个开始，其他都是岩石和桑

【英语翻译】
D. From the depths of the black cave of Drug Ngam (place name), the Nalang Khampa emits a wailing sound. Seven, the sacred stone of the mighty war god is defiled, it is the face of the paternal brothers' side. Eight, the lawsuit castle of inauspiciousness is covered with dark clouds, the chief wears a front hat on his head. Nine, the black knife bird spreads its wings, the knife Bon rises from his seat. Ten, at the top of the blue pine visible in the sky, black rain clouds are thick. Eleven, the distance of light is swallowed by darkness, the face of the war god is lowered. Twelve, after the sentinel of Ngam (place name) falls asleep, the general of Ye gains victory. Thirteen, the illuminating lamp is covered by darkness, the land of Tsun (place name) is occupied by Ngam (place name). The sun is good for one day, the patient's recovery from death is good for divination, the life arrow is taken back from the mouth of the demoness, and it is good to reach the end of the cave when old. When a son is born, the herdsmen of Soyon (place name) ring the bells, the old black rock man smiles, and it is good no matter what is sown. When one awakens from Soyon (place name), it is called Sosang (place name), the flesh fly of Soyon (place name) has a sharp and awake mouth, the beehive of Sangchen (place name) is strong and powerful, Sangchen (place name) is meaningful for glory, the shadow filth and sorrow of Soyon (place name), it is very good for awakening. If one is added here, the young sisters are radiant, a son is obtained from the armpit of the tigress, digging black soil will reveal gold, the son of a cow gives birth to a dzo, it is good for all the enemy's graves. There are two at Sosang (place name), Sangdung (place name) is a bee with jade wings, with sharp and soft iron claws, it is sharper and faster than a hundred thousand Zima (place name), from the nest of tigers and leopards, the cubs of tigers and leopards have grown up. When it lands on the upper part of its own land, in the outer land, when the Spo Ma (person's name) of Kyazhip (place name), the descendants of those virtuous people, are granted to be like tiger and leopard cubs. In general, strategy, victory, and grace are also obtained. Four, is the son of the conch rock milk lake combination, for the bee that gathers treasures, with wings of various lights, jade ornaments and golden wings, a sky iron spear slung over the shoulder, others raise weapons with their hands, the bee throws weapons with its tail, when a hundred thousand tribes of Zima (place name) gather, the treasure bee is decorated on the nose, no matter where it lands in its own strong house, after the battle is won, the lower horses are fast. From the fundamental Soyon (place name) one, the others are rocks and Sang

============================================================

==================== 第 53 段 ====================
【原始藏文】
ུ་གཏོགས། །ད་ནི་སོ་ཡོན་དཔྱད་དོན་
ལ། །སྤྱིར་ན་རང་སར་སོ་ཡོན་ན། །གྲིབ་བཙོག་གཟའ་ནད་མྱ་ངན་ངོ་། །མང་ན་བདུད་དམག་ཐང་ལ་ལྷག །བ་ཁོག་གསུམ་དུ་སོ་ཡོན་ན། །རབས་ཆད་ནག་པོ་སྒོ་ཉལ་བྱེད། །སྙིང་མིག་སྲོག་གསུམ་སོ་ཡོན་ན། །སྐྱིད་སྐྱིད་འདྲ་ཡང་ཕུག་མི་བདེ། །ཐ་མར་སྐྱིད་ལ་སྐེད་ཆོད་འོང་། །བདུད་སྲིན་བཟློག་པ་དྲག་པོ་བྱ། །གར་བབ་གྲངས་ཀྱི་ལོང་བའི་གཟུགས། །དགྲ་ཕྱོགས་འཕང་ལ་དམོད་པ་བོར། །དཀོན་མཆོག་དྲུང་དུ་མར་མེ་འབུལ། །སོ་ཡོན་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་མོས་མ་བདུད་ཐུལ། །སྐྱིན་དིང་ངམ་མུན་སྒྲོན་མས་བསལ། །གལ་བར་མུན་ནང་གླང་བུ་བདེ། །གླང་བུའི་མགོ་ལ་ནོར་བུ་བདེ། །བྱ་ཡུན་ལོང་བའི་མིག་རྙེད་ཅིང་། །མུན་ནག་ནང་དུ་གསལ་སྒྲོན་རྙེད། །བག་བྱ་དང་མཁར་ཉི་མ་ཤར། །བྱ་བུར་ངམ་མུན་ཟླ་བས་གསལ། །མུ་ས་ངམ་ལ་སྨོན་སྲས་འཁྲུངས། །ཝ་ཚོ་དགྲ་བླ་ངམ་ལ་ཆས། །སྤོ་ཚེ་དུག་འདམ་རྟ་ཡིས་བསྒྲལ། །དམུ་དག་གླང་སྨྱོན་ལྕགས་ཀྱུས་འདུལ། །སྐྱེར་དཀར་ངམ་མཐའ་སྨོན་གྱིས་བཅིངས། །སྐྱེར་ནག་ལོང་བ་མུན་རུབ་ཡིན། །ཚོལ་ཚེ་ངམ་རིར་དམུ་གཡང་ཆགས། །བག་གི་ཚོལ་ཚེ་བབས་པ་ན། །བདུད་ལ་གཡུལ་ཐེབ་ངམ་ལ་ཕ་ཤ་ལོན། །ཕ་མཚུན་དགྲ་ལྷར་ཆས་པ་ཡིན། །ཁྱུང་བརྒྱང་དུང་ཁྱུང་ངམ་ནས་ཐར། །ཨ་ཁད་སྟག་མོ་ནགས་ན་རྒྱལ། །རང་སྙན་སྡུག་ལ་སྐྱིད་གཏམ་བྱུང་། །སྲང་ཟེ་མུན་ནག་དམུ་ཡིས་བསལ། །བྱོད་ཕུར་ལྷ་བུ་བདུད་ལས་ཐར། །མདུན་ཞུ་མགོ་ནས་ཕུད་པ་ཡིན། །ལྡི་བུར་སྤྲུལ་པའི་མིའུ་དེས། །ངམ་གྱི་བློ་སྒྲོམ་བཅོམ་པ་ཡིན། །ཡང་དིང་མུན་པ་ཡར་ཡར་དང་། །སུས་མཉམ་དུང་སྤྱང་ངམ་ནས་འཁོར། །ཙེ་ར་བདུད་བྲག་སྟྭ་རེས་བཤིག །གཡུང་དྲུང་བདུད་ལ་ལྷ་སེམས་སྐྱེས། །ཀྱེ་བ་མི་བུ་བདུད་ལས་ཐར། །ད་རོག་གྱི་ལིང་སྒྲོག་ལས་གྲོལ། །དམུ་དབལ་འཆིང་ཐག་མཚོན་གྱིས་
བཅད། །སྐྱམ་སྔོན་མུན་ནག་ཁ་ཆར་འཁྲིག །བྱ་རལ་སྡུག་མུན་རླུང་གིས་ཁྱེར། །ལི་ཡན་སྟོང་འདྲེ་ནག་མོ་རྒྱུག །མར་ལྡིང་ཕོ་ལྷ་སྨག་ཏུ་འཁྱམས། །སྤོ་བར་གྱོད་ལག་གྱོད་སྒྱེ་ཕྲད། །སོ་ཡོན་མུན་པ་སྨག་ཏུ་འཁྲིགས། །ལིང་ཀུན་གླང་བུའི་ཤེད་མོང་དགྲ་བླས་བསྐྱེད། །རུ་སོད་བོང་བུ་ཁལ་འོག་ཤི ། མ་ཟེ་སྨག་ལ་བཙན་དམག་རྒྱུག །ན་འབན་བདུད་དམག་སྤྲིན་ལྟར་འདུས། །སང་རིགས་གྱོད་མགོ་སང་བ་ཡིན། །ཏྲོང་བྲག་རིགས་རྣམས་གང་ཡང་ངན། །སེ་སྟོད་གྱོད་མཐའ་ཆུ་བས་རིང་། །ཁོག་ལ་གསུམ་འབྲེལ་གསུམ་ཡར་བ། །རུ་སོད་ཅེས་སུ་གྲགས་པ་དེ། །སྔོན

【汉语翻译】
属于。
现在是索元考察的时候了。
一般来说，自身索元是，
晦气、污秽、星曜、疾病、悲伤等。
多了，魔军会聚集到平原上。
在巴、科、古三个地方进行索元，
会变成断绝后代的黑夜守门人。
心、眼、命三个进行索元，
虽然看起来快乐，但内心并不安宁。
最终快乐会变成腰斩。
要猛烈地遣除邪魔。
按照降临的数字，变成瞎子的形象。
向敌方抛掷诅咒。
在三宝面前供奉酥油灯。
为了回报索元，在丁丁，
耶芒嘉姆用母亲的力量降伏了魔。
用金丁或暗灯驱散。
如果在黑暗中感到困难，公牛会带来安乐。
公牛的头上安放着宝珠。
鸟儿找到了瞎子的眼睛，
在黑暗中找到了明灯。
巴嘉和喀尔太阳升起。
嘉布尔用暗月照亮。
在穆萨的黑暗中，诞生了斯蒙之子。
瓦措敌神进入黑暗。
斯波策从毒泥中被马救出。
用铁钩驯服了杜达疯牛。
用斯蒙捆绑了杰嘎尔的黑暗边缘。
杰纳黑是瞎子，是黑暗的聚集。
在措尔策的黑暗山中，形成了杜扬。
当巴的措尔策降临时，
与魔交战，在黑暗中索取父血。
父亲装扮成敌神。
雄鹰从黑暗中解脱。
阿喀德母虎在森林中称王。
自己的坏名声变成了好消息。
桑孜用杜姆驱散了黑暗。
觉普尔神子从魔中解脱。
从头上取下了前额。
迪布尔化身的米乌戴。
摧毁了黑暗的智慧框架。
又是丁，黑暗越来越浓，
谁能比得上从黑暗中回来的海螺狼？
策拉魔岩被斯瓦瑞摧毁。
永仲对魔生起了神心。
杰瓦人子从魔中解脱。
从达若的锁链中解脱。
用武器斩断了杜瓦尔的束缚。
青色的黑暗中，下起了冰雹。
鸟拉尔的悲伤黑暗被风吹走。
李延的千妖黑女奔跑。
玛尔丁的父神在黑暗中游荡。
斯波瓦尔的诉讼和诉讼工具相遇。
索元的黑暗聚集在黑暗中。
林昆公牛的力量被蒙敌神所生。
鲁索德驴子死于重负之下。
玛泽的黑暗中，强盗军队奔跑。
纳本魔军如云般聚集。
桑氏族的诉讼源头是桑瓦。
仲扎氏族无论哪个都很坏。
塞托的诉讼尽头比水还长。
腹中有三连，三连向上。
被称为鲁索德的那个，
以前

【英语翻译】
Belonging to.
Now is the time to investigate Soyon.
Generally, Soyon in one's own place is,
Misfortune, filth, constellations, disease, sorrow, etc.
If there are many, the demon army will gather on the plain.
Performing Soyon in the three places of Ba, Kho, and Gu,
Will become the black night watchman who cuts off descendants.
Performing Soyon for the three of heart, eyes, and life,
Although it looks happy, the heart is not at peace.
In the end, happiness will turn into a waist cut.
Fiercely repel demons and spirits.
According to the number of descent, transform into the image of a blind person.
Throw curses at the enemy.
Offer butter lamps in front of the Three Jewels.
In return for Soyon, in Dingding,
Yemön Gyalmo subdued the demons with the power of the mother.
Dispel with Kyinding or dark lamps.
If you feel difficult in the dark, the bull will bring comfort.
A jewel is placed on the bull's head.
The bird finds the eyes of the blind,
Finds a bright lamp in the darkness.
Baja and Khar the sun rises.
Jyabur illuminates with the dark moon.
In the darkness of Musa, the son of Smön is born.
Watsö enemy god enters the darkness.
Spötse is rescued from the poisonous mud by a horse.
Tame the Duda mad bull with an iron hook.
Smön binds the dark edge of Jekar.
Jena Black is blind, is the gathering of darkness.
In the dark mountains of Tsöltsé, Duyang is formed.
When Ba's Tsöltsé descends,
Fight the demons and demand the father's blood in the darkness.
The father dresses up as an enemy god.
The garuda is freed from the darkness.
Akhad tigress reigns in the forest.
One's own bad reputation turns into good news.
Sangze dispels the darkness with Dum.
Jyöpur god son is freed from the demons.
The forehead is removed from the head.
The Miude incarnated by Dibur.
Destroys the wisdom frame of darkness.
Again Ding, the darkness grows thicker,
Who can compare to the conch wolf returning from the darkness?
Tsé Ra demon rock is destroyed by Svare.
Young Zhong develops a divine heart towards demons.
Jeva human son is freed from the demons.
Freed from the chains of Darok.
Cut the bonds of Duwal with weapons.
In the blue darkness, hail falls.
The sad darkness of Jya Ral is blown away by the wind.
Li Yan's thousand demons black woman runs.
Marting's father god wanders in the darkness.
Spöwar's lawsuits and litigation tools meet.
The darkness of Soyon gathers in the darkness.
The power of Lingkun bull is born by Mong enemy god.
Rusöd donkey dies under the burden.
In the darkness of Maze, robber armies run.
Naben demon armies gather like clouds.
The source of the Sang clan's lawsuit is Sangwa.
Whichever of the Zhongza clans is bad.
The end of Seto's lawsuit is longer than water.
There are three connections in the abdomen, three connections upwards.
The one called Rusöd,
Before

============================================================

==================== 第 54 段 ====================
【原始藏文】
་མ་སང་གཉེན་སྐྱས་བྱེད་དུས་དེར། །ཕ་བོང་རྟ་འདྲའི་རྩ་བ་རུ། །གཉན་གཡག་ཁམས་པའི་རྭ་རྩ་ན། །བདུད་པོ་གཤོག་རིང་རིང་ལ་བབས། །མྱེས་པོ་སྟོང་བདུད་ཁྱབ་པ་ཡིན། །ཕྱི་མོ་དུར་བྱ་ཀང་ཀ་ཡིན། །ཕ་དེ་སྤྲེལ་དམར་སྟར་ཐོགས་ཡིན། །མ་ནི་སྨན་ཚ་ཧོར་པ་ཡིན། །བུ་བདུད་རིགས་རྣམས་ཀྱི་ཆེ་བ་ཡིན། །དུར་བྱ་ནག་མོ་གཤོག་རིང་ཡིན། །ཐང་གཅིག་བདུད་གཡག་ཁམས་པ་ཡིན། །ཐང་གཅིག་གྲི་བོ་ཤ་ཟན་ཡིན། །ཐང་གཅིག་གེ་གོང་དཀར་པོ་ཡིན། །ཐང་གཅིག་ལྕགས་སྤྱང་སྔོན་མོ་ཡིན། །རེས་གཅིག་ལྷ་གཡག་དཀར་པོ་ཡིན། །རེས་གཅིག་ཕོ་རོག་སྟོང་ཐུབ་ཡིན། །རེས་གཅིག་སྡུག་འདུག་གྲི་བོ་ཡིན། །ཐང་གཅིག་གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་ཡིན། །འདི་འགྲུ་ཡི་ལྷ་གཡག་དཀར་པོ་ཡིན། །སྲིན་གཡག་ཁམས་པ་བརྟུལ་མི་ཡིན། །སྲིད་པ་འབྲུ་ཡི་དགྲ་བླ་ཡིན། །རུ་སོད་རུས་པའི་རྫིའུ་ཡིན། །བདུད་ཡབ་རྗེ་ནག་པོ་རྟ་ཞོན་ཡིན། །དེ་ཡི་མཁར་རྩེར་བརྒྱག་སོང་ན། །རུ་སོད་ཁ་ལེ་དཀར་པོ་ཡིན། །འགྲུ་ཡི་ལྷ་གཡག་དཀར་པོ་ཡིན། །ཝེར་མ་དོམ་མགོ་གླང་སྙིང་ཡིན། །དགྲ་ཤ་ཟ་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །ལྷ་གཡག་སྲིན་དང་བསྡེབས་པའི་བུ། །
གར་བ་ཞགས་ཐོགས་བྱ་བ་ཡིན། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་ལྷག་པར་བཟང་། །བརྒྱད་ལ་ལྷ་གཡག་སྤང་ལ་འགྱིང་། །འབྲུ་ཕ་དགུ་བུ་བཅུ་ཚང་ངོ་ཡིན། །མི་དཔའ་རྟ་མགྱོགས་ཝེར་མ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་ལྕགས་ཁྲ་དགྲ་བླར་ཆས། །བཅུ་གསུམ་ཕོ་རོག་སྟོང་ཐུབ་རྫིའུ་ཡིན། །མི་གཅིག་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པ་ཡིན། །དེ་ཡི་འོག་ཏུ་བརྒྱག་པ་ནི། །རུ་སོད་དཔལ་གྱི་དར་ནག་ཡིན། །འདྲེ་སྲིན་འགོང་པོས་རྒྱབ་གྲོགས་བྱེད། །འདི་ཡང་དམག་ཇག་གཉིས་ལ་བཟང་། །སྒོ་བརྒྱག་བྱུར་གྱི་ཤ་ཆང་ཡིན། །ཕོ་རོག་ནག་ཆུང་གྲི་ཤས་འགག །འགག་དང་མཐའ་མིག་གཉིས་ཀ་ཡིན། །སྡུག་ཡི་ཆད་གྲི་བོ་གཤེད་ལ་འཁོར། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །གཏོ་ལ་གཡག་ནག་དགྲ་ཆོས་དང་། །ལེགས་ལྡན་མགོན་པོའི་བིང་བཟློག་བྱ། །སྔ་མ་གཉིས་པོ་བརྒྱག་པ་ན། །རུ་སོད་མདུད་བུ་རྩེ་ཁྲ་ཡིན། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་ཕྱར་ཆོག་ཡིན། །ཕྱི་མ་གཉིས་བརྒྱག་བདུད་བཙན་རོ་འཛིན་ངན། །གསུམ་བརྒྱག་ནག་གུ་རབ་རིབ་ན། །དོམ་ནག་ལྕགས་ཁྲ་དགུ་བསྒྲིལ་བརྒྱག །གེ་ཁོད་སྲིན་རྩ་དམར་པོ་ཡིན། །དགྲ་འདྲེ་འདུལ་བའི་གཉེན་པོ་ཡིན། །སྤོ་ལ་ཕྲུ་གུ་གཅིག་འཇུས་ནས། །གསུམ་འཐོར་སྐ་བྲག་རུ་སོད་ཡིན། །བདུད་ཀྱི་སོལ་ཁྲ་ནག་པོ་ཡིན། །ངམ་སྲས་འཇོལ་ལ་ཤི་བ་ཡིན། །ཆུ་ཕོ་འབྱོལ་ཁམས་ཆོལ་བུར་བྱེད། །སྒོ་བརྒྱག་སྒོ་བདུད་ནག་པོ་ཡིན

【汉语翻译】
玛桑联姻之时，在似马岩石的根部，念青牦牛的角根处，魔鬼长着翅膀降临。祖父是遍布十万魔的，外婆是尸鸟秃鹫，父亲是手持红色箭的猴子，母亲是门察霍尔巴，儿子是魔族中的佼佼者。黑色的尸鸟长着翅膀，一处是魔牦牛康巴，一处是食肉的持刀者，一处是白色格贡，一处是蓝色铁狼。有时是白色的神牦牛，有时是能胜十万的乌鸦，有时是可怜的持刀者，一处是突然的惊吓。这是仲的神牦牛白色，妖牦牛康巴是愚钝之人，是世间仲的仇敌，是鲁索骨头的守护者。魔父黑尊骑马，在那城堡顶上射击，鲁索卡列是白色的。仲的神牦牛是白色的，韦玛是熊头牛心，是吃仇人肉的韦玛，神牦牛与妖结合的儿子，名叫嘎瓦拉索。特别擅长战争和盗窃，第八位是神牦牛在草地上摇摆，仲父九子十齐全。勇士快马是韦玛，第十一位是铁花成为仇敌，第十三位是能胜十万的乌鸦守护者，一人能活一百年。在那之下射击的是，鲁索光辉的黑旗，鬼妖邪魔做后盾，这也很擅长战争和盗窃。射击门是荞麦酒肉，小黑乌鸦被刀刃堵住，堵住和末端都是眼睛。可怜的持刀者围绕着刽子手，无论投向何处都是坏事。朵则供奉黑牦牛仇敌和，列登贡布的宾回遮。前面两个射击时，鲁索结花尖是花的，可以帮助战争和盗窃。后面两个射击魔与赞的食尸鬼坏，射击三个在黑咕隆咚时，黑熊铁花九缠绕射击。格阔是妖脉红色，是降伏仇敌妖魔的亲戚。在肩上抓住一个孩子后，三个散落在卡扎鲁索，是魔的黑炭花。昂萨在觉拉死去，水阳勃康做乔布。射击门是黑色的门魔。

【英语翻译】
At the time of the Ma Sang marriage, at the root of the horse-like rock, at the root of the horn of the Gnyan Yak Khampa, the demon with long wings descended. The grandfather is the one who pervades ten million demons, the grandmother is the corpse bird vulture, the father is the monkey holding the red arrow, the mother is Men Tsa Horpa, and the son is the best of the demon clan. The black corpse bird has long wings, one place is the demon yak Khampa, one place is the flesh-eating knife holder, one place is the white Gegong, and one place is the blue iron wolf. Sometimes it is the white god yak, sometimes it is the crow that can defeat ten thousand, sometimes it is the pitiful knife holder, and one place is the sudden fright. This is the white god yak of Druk, the demon yak Khampa is a dull person, is the enemy of the world Druk, is the guardian of the Ruso bones. The demon father, Black Lord, rides a horse, and when shooting at the top of that castle, Ruso Kale is white. The god yak of Druk is white, Werma is the bear-headed bull-hearted, is the Werma who eats the flesh of the enemy, the son of the god yak combined with the demon, is named Gawa Lasso. Especially good at war and theft, the eighth is the god yak swaying on the grass, Druk father nine sons ten complete. The brave warrior fast horse is Werma, the eleventh is the iron flower becoming an enemy, the thirteenth is the crow guardian who can defeat ten thousand, one person can live a hundred years. Shooting under that is, Ruso glorious black flag, ghosts and demons support, this is also very good at war and theft. Shooting the door is buckwheat wine and meat, the little black crow is blocked by the blade, blocking and the end are both eyes. The pitiful knife holder revolves around the executioner, no matter where it is thrown it is bad. Dotor offers black yak enemies and, Leden Gonpo's Bing reversal. When the first two are shot, the Ruso knot flower tip is flower, which can help war and theft. The latter two shoot the demon and the Tsen's ghoul bad, shoot three when it is dark, black bear iron flower nine entangled shooting. Gekhod is the demon vein red, is the relative who subdues the enemy demons. After grabbing a child on the shoulder, three scattered in Kaza Ruso, is the demon's black charcoal flower. Angsa died in Jola, Water Yangbo Kang makes Jobu. Shooting the door is the black door demon.

============================================================

==================== 第 55 段 ====================
【原始藏文】
། །གྲི་ཤིང་སྐྱེར་པའི་རྩེ་མོ་ན། །གྲི་བྱ་ཕོ་རོག་བབས་པ་ཡིན། །སོ་ཡིས་ཕྲུག་གུ་གཉིས་ལ་སོ་སོར་འཇུས། །གསུམ་འཐོར་དམུ་ངམ་རུ་སོད་ཡིན། །ངམ་གྱི་ཐལ་བྱ་སྐྱ་བོ་ཡིན། །སྔ་མའི་ཕྲུག་གཉིས་ཙམ་ཐིག་ན། །དམུ་བྲག་རུ་སོད་བྱ་བ་ཡིན། །ངམ་བྱ་ནག་མོ་གྲིབ་ཅན་ཡིན། །སྐྱམ་ལ་
སོས་བཀུག་གསུམ་ཡར་བ། །སྐྱམ་བྲག་རུ་སོད་བྱ་བ་ཡིན། །ཕུང་བྱེད་སོལ་ཁྲ་ཤ་ལ་རྔམ། །ན་ལོང་མེད་པའི་ཤི་ངོ་ཡིན། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བྱུང་བ་ན། །སྐྱམ་བྲག་རུ་སོད་ཐུན་ངན་ཡིན། །སོལ་ཁྲའི་དབྱེན་གྱིས་སྣ་འདྲེན་བྱས། །ཡེ་ཡི་ཡུལ་དུ་གྲི་ཁམས་དར། །ཚེ་ཚེ་ར་ཡི་མོ་ལ་ངན། །ར་ཐོད་གྲོ་ཐོང་ལ་བྲུལ་མི་ཡིན། །གལ་ཏེ་བརྒྱག་གཉིས་བྱུང་བ་ན། །གྲི་ཁམས་བོད་ཡུལ་དབུས་སུ་དར། །མོ་རྟར་གཉིས་འབྲེལ་ལྕགས་ཐག་འདྲ། །གསུམ་འཐོར་ཤིང་ཤག་རུ་སོད་ཡིན། །སོ་བྱ་ནག་མོ་སྤྱན་གཅིག་ཡིན། །མི་ནག་མིག་རྩ་ཞར་བའི་བླ། །ཤིང་རྩེར་གྲིབ་བྱ་བབ་པས་ངན། །སྐྱེས་དར་མ་ཤི་ནས་གཞུ་མོ་ཆག །དེ་ལྟར་བརྒྱག་མེད་རྩ་མདུད་དྲུག །རུ་སོད་སོལ་ཁྲ་སྨད་དྲུག་གམ། །རུ་སོད་དཔའ་བོ་སྤུན་དྲུག་ཡིན། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་རུ་སོད་ན། །སྨོན་ཡུལ་གྲི་བོས་བཟུང་བ་ཡིན། །དགྲ་སྲི་མི་འཁོར་ཁ་མེད་ཡིན། །ཁ་མང་བཤད་དང་མིག་མང་གིས། །ལྟ་ངོ་ཡིན་པས་བདུད་བསྒྱུར་བྱ། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །བདུད་དང་མགོན་པོ་བསྒྲུབ་ན་བཟང་། །གཉིས་སྲིན་མཚོ་སྐྱ་རིང་འགྲམ་ཤེད་ན། །གྲིབ་བྱ་ཕོ་རོག་ཀྲོག་ཀྲོག་ཟེར། །ཤར་ལམ་དོགས་མོའི་དགྲ་ངོ་ལ། །ལྷག་པར་བུ་མོ་སྒོ་ཁྱིར་ངན། །གསུམ་ཕོ་རོག་ནག་མོ་རྡོར་འགྲོས་བྱེད། །བུ་ལྔ་ཡོད་པའི་ཆུང་བར་ངན། །ཆུང་སྲི་ཅན་གྱི་མོ་མདུད་ཡིན། །ཆུང་སྲི་མནན་ཅིང་ཏོག་གཟུངས་འདོན། །བཞི་མ་དྲོས་ཀླུ་ཡི་ཕོ་བྲང་དུ། །ཕོ་རོག་ནག་པོ་སྟོང་རྒྱུག་བྱེད། །ནོར་ཡོད་ཟེར་གྱིན་ཡོད་རྒྱུ་མེད། །ཟས་ཡོད་ཟེར་གྱིན་ཡོད་རྒྱུ་མེད། །ལྷག་པར་ཕྱུག་པོའི་མོ་ལ་ངན། །གཡང་གྲོགས་བདུད་ཀྱིས་ཁྱེར་བ་ཡིན། །གོད་སྲི་མནན་པ་དྲག་ཏུ་བྱ། །ལྔ་ངམ་གྱི་སོལ་རི་རྫོང་འཕྲང་ན། །བྱ་ཕོ་རོག་ནག་མོས་སྐོར་རྒྱུག་བྱེད། །དགྲ་བྱེད་
ཟེར་མཁན་ཡོད་པ་ཡིན། །ཉི་མ་ལྷོ་ཡི་དགྲ་ངོ་ཡིན། །བདུད་མགོན་དགྲ་ལ་རྦད་ན་བཟང་། །དགྲ་བོ་གྲི་འཐབ་བསད་པ་ཡིན། །དྲུག་སྨན་ཁྲ་མོའི་ལུས་ལ་དྲི་མ་ཆགས། །ཕྱུག་པོའི་ནོར་ལ་རྒྱལ་འགོང་ཆགས། །མི་ནོར་གཉིས་ལ་ཞིག་རལ་འབྱུང་། །འདྲེ་གདོན་མི་གནོད་ཁ་མེད་ཡིན། །བདུན་ཕོ་དཔའ་བོའི་ཀ་བ་བདུད

【汉语翻译】
在箭杆柳树的顶端，
刀鸟乌鸦落了下来。
用嘴分别叼住了两个雏鸟，
三散 དམུ་ངམ་ རུ་སོད་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
ངམ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的灰鸟是灰色的，
之前的两个雏鸟刚要飞走，
དམུ་བྲག་ རུ་སོད་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是鸟的名字。
ངམ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）鸟是黑色的，有阴影，
在干旱处
用嘴三次向上弯曲，
སྐྱམ་བྲག་ རུ་སོད་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是鸟的名字。
毁灭者 སོལ་ཁྲ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）对肉很贪婪，
是无有老年的死亡之相。
如果发生一次袭击，
སྐྱམ་བྲག་ རུ་སོད་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是邪恶的诅咒。
སོལ་ཁྲ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的挑拨离间引导着，
在耶的地方刀的元素兴盛。
对ཚེ་ཚེ་ར་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的女人不利，
是拉头、卓通的堕落之人。
如果发生两次袭击，
刀的元素在卫藏（今西藏自治区中部地区）兴盛。
女人和马二者相连如铁链，
三散 ཤིང་ཤག་ རུ་སོད་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
嘴鸟是黑色的，独眼，
是黑人眼角膜瞎了的灵魂。
鸟落在树梢是不祥之兆，
年轻人死了，弓也断了。
像这样没有袭击的六个根结，
རུ་སོད་ སོལ་ཁྲ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是六个下属吗？
རུ་སོད་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是六个英雄兄弟。
如果在其中一个上面有 རུ་སོད་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），
那么梦境之地就被刀所占据。
敌人和邪魔没有说话的同伙，
用众多的言语和众多的眼睛，
因为是观看之相，所以要转变邪魔。
无论种下什么都是不好的，
如果修持邪魔和护法神就好。
二是魔女湖蓝色长滩边，
阴影鸟乌鸦呱呱叫。
在东方狭窄道路的敌对面，
特别是对做门卫的女孩不利。
三是黑乌鸦像金刚杵一样行走，
对有五个孩子中的小女儿不利。
是小鬼缠身的占卜结，
压制小鬼，念诵顶髻尊胜佛母陀罗尼。
四是不等天亮在龙的宫殿里，
黑乌鸦到处乱跑，
说着有财富，其实没有，
说着有食物，其实没有，
特别是对富人的妻子不利，
财富朋友被邪魔带走了。
要狠狠地压制灾祸邪魔。
五是ངམ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的 སོལ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）山堡山隘，
黑乌鸦绕着圈飞，
有人说是敌人。
是太阳南方的敌对面，
对邪魔护法神诅咒敌人就好，
敌人被刀杀死。
六是花斑女人的身体沾染了污垢，
富人的财富上沾染了家神，
人和财富都会发生破败，
鬼怪不会造成伤害，没有话说。
七是英雄男人的柱子是邪魔

【英语翻译】
At the tip of the arrow-shaft willow tree,
A knife-bird, a raven, landed.
With its beak, it seized two chicks separately,
Three scattered, Dmu Ngam Ru Sö (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思).
The gray bird of Ngam (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) is gray,
Just as the previous two chicks were about to fly away,
Dmu Drak Ru Sö (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) is the name of a bird.
The Ngam (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) bird is black and shadowy,
In the arid place,
With its beak, it curves upwards three times,
Kyam Drak Ru Sö (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) is the name of a bird.
The destroyer, Söl Khra (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), is greedy for meat,
It is the appearance of death without old age.
If one attack occurs,
Kyam Drak Ru Sö (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) is an evil curse.
The discord of Söl Khra (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) leads the way,
In the land of Ye, the element of the knife flourishes.
It is bad for the woman of Tsé Tsé Ra (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思),
She is a fallen person of Lha Thö and Dro Thong.
If two attacks occur,
The element of the knife flourishes in Ü-Tsang (central Tibet).
The woman and the horse are connected like an iron chain,
Three scattered, Shing Shak Ru Sö (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思).
The beak-bird is black and one-eyed,
It is the spirit of a black person with a blind cornea.
A shadowy bird landing on a treetop is an ominous sign,
The young man dies, and the bow breaks.
Like this, six root knots without an attack,
Ru Sö Söl Khra (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) are six subordinates?
Ru Sö (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) are six heroic brothers.
If Ru Sö (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) is on one of them,
Then the land of dreams is seized by the knife.
The enemy and the demon have speechless companions,
With many words and many eyes,
Because it is an appearance of watching, transform the demon.
Whatever is planted is bad,
It is good to practice demons and protectors.
Two, on the shore of the long blue demon lake,
The shadow bird, the raven, croaks.
On the enemy side of the narrow eastern road,
Especially bad for the girl who is a gatekeeper.
Three, the black raven walks like a vajra,
Bad for the youngest of five children.
It is a divination knot possessed by a small demon,
Suppress the small demon and recite the Ushnishavijaya Dharani.
Four, before dawn, in the palace of the nagas,
The black raven runs around,
Saying there is wealth, but there is none,
Saying there is food, but there is none,
Especially bad for the wife of a rich man,
The wealth friend is taken away by the demon.
Suppress the calamity demon fiercely.
Five, in the mountain pass of Ngam's (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Söl (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) mountain fort,
The black raven flies around,
Someone says there is an enemy.
It is the enemy side of the southern sun,
It is good to curse the enemy with demons and protectors,
The enemy is killed by the knife.
Six, the body of the speckled woman is stained with dirt,
The wealth of the rich man is stained with household gods,
Both people and wealth will experience ruin,
The ghosts will not cause harm, there is nothing to say.
Seven, the pillar of the heroic man is a demon.

============================================================

==================== 第 56 段 ====================
【原始藏文】
་ཀྱིས་བཅག །སྨན་དཔའ་མོ་མཛེས་མའི་གཡང་ཤུན་བུད། །རྟ་ཕོ་རྒོད་གློ་བུར་འདྲོག་པ་ཡིན། །སྐྱེས་དར་མ་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པ་ཡིན། །བརྒྱད་ཕུ་རི་གསུམ་འདུས་པའི་རྩེ་མོ་ནས། །བདུད་གཡག་རོག་པོས་རུ་བདར་བྱེད། །མདའ་ལུང་གསུམ་འདུས་བའི་ས་མདོ་རུ། །ཀླུ་བདུད་ནག་མོ་འདྲེ་རུ་གནོད། །ལྷ་བཙན་ཀླུ་བདུད་བཅོས་པར་བྱ། །དགུ་ཉི་མ་མེད་པའི་གྲིབ་ཁུང་དུ། །བདུད་གཡག་རོག་པོ་ཆིག་རྒྱུག་བྱེད། །གྲི་སྲི་གློ་བུར་ཡེ་འདྲོགས་དང་། །ནུབ་ནས་དགྲ་ཡོད་དགྲ་ཆོས་པ། །བཅུ་འདི་བྱེད་གྲོས་སྣ་མང་བ་ལ། །ཟིན་མེད་ཆགས་རྒྱ་སྟོང་པ་ཡིན། །དགྲ་ཡོད་ཟེར་བྱ་གཏོང་འུར་སྒྲ་འབྱུང་། །བཅུ་གཅིག་དུང་ཁྱུང་སྤུན་གསུམ་གནས་མལ་དུ། །སོལ་ཁྲ་སྤུན་གསུམ་ཤོར་བ་ཡིན། །གཞན་མི་ཅི་ལ་ངན་ན་ཡང་། །བདུད་བཙན་དགྲ་བླ་མཆོད་ན་བཟང་། །བདུད་ཀྱི་མདོས་ཟོར་བྱེད་ན་བཟང་། །སྤུན་གསུམ་ས་གསུམ་འཛིན་ན་བཟང་། །བཅུ་གཉིས་བྱང་གི་ཐང་ཤིང་ལ། །གྲིབ་བྱ་ཕོ་རོག་གྲོག་གྲོག་ཟེར། །དགྲ་ད་ལྟ་ཡོད་ཟེར་འུར་འབྲོས་བྱེད། །ཡོང་སྐད་ཐོས་ཀྱང་འོང་རྒྱུ་མེད། །བཅུ་གསུམ་ཐང་ཤིང་ཁུ་ཡུར་ལ། །གྲིབ་བྱ་ཕོ་རོག་སྡུག་སྡུག་ཟེར། །ཕོ་ཕ་ཚན་ཅན་གྱི་མོ་ལ་ངན། །རང་མཚང་རང་གིས་གསལ་ངོ་ཡིན། །ཆོས་སེམས་ཅན་གྱི་མོ་ལ་ངན། །བློ་ཕུག་བདུད་ཀྱིས་འཕྲོག་པ་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ངན་པ་ལ། །གྲི་རྒོད་འདུལ་བའི་མོ་ལ་བཟང་། །གྲི་རྒོད་མཚུན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །མཚུན་ངར་མ་དགྲ་ལ་ཆས་པ་ཡིན། །རྨའུ་ཤག་འགྱེད་མོ་
ལ་བཟང་། །ཤའུ་སོས་ནས་ཤག་ཁ་རྒྱལ། །སྔགས་ནག་མཐུ་བསྒྲུབ་མོ་ལ་བཟང་། །མཁར་ཁའི་ཕོ་རོག་གྲོག་ཡོད་ཟེར། །ཁ་ལེ་དཀར་པོ་བབ་པ་ན། །ཕོ་རོག་ནག་པོ་སྟོང་ཐུབ་ཡིན། །ད་ནི་རུ་སོད་ལན་དཔྱད་ལ། །རུ་སོད་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ཕོ་རོག་ནག་པོས་ཕ་ཡུལ་ཟིན། །རྒྱལ་པོ་གདན་ས་ནོན་པ་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་བདུད་མཚོན་རྡོ་ཡིས་མནན། །གལ་བར་དར་ནག་དགྲ་བླ་འཁོར། །སྟོད་དུ་བབ་ན་ལྷག་པར་བཟང་། །བྱ་ཡུན་རོག་པོའི་དཔྲལ་བར་མདངས་གཅིག་བྱུང་། །སྡུག་པ་སྐྱིད་ཀྱིས་བསུས་པ་ཡིན། །བྱ་བུར་འབྲོང་ལ་རུ་ཐུར་རྒྱས། །མུ་ས་སྒྲོན་མེ་རང་འབར་ཡིན། །བློ་མི་ཉེས་པའི་རྫིའུ་ཡིན། །ཁྱད་པར་མུ་ས་ཅོད་པན་བཟང་། །རི་གསུམ་མགོ་ལ་འབྲོང་གསུམ་འགྱིང་། །ཝ་ཚོ་འགྲུ་ལ་དཔའ་དར་ཐོགས། །སྤོ་ཚེ་མི་ཆད་རྟ་དར་འཕྲད། །དམུ་དག་ཤ་བ་ཁྱིས་དེད་བྲག་ལས་ཐར། །བདེ་བའི་གནས་དང་འཕྲད་པ་ཡིན། །སྐྱེར་དཀར་རུལ་མས་ཤེད་ཕུད་སོགས། །ཐང་ལེ་མི་ཁའི་བུ་མ

【汉语翻译】
被……折断。
药女美人的魂绳断了。
公马突然惊跳。
年轻力壮的人被疾病缠身。
从八个山峰三峰汇聚的山顶上。
魔鬼野牦牛用角磨蹭。
在箭谷三岔路口。
黑色的龙魔作祟害人。
要医治神灵和龙魔。
九，在没有阳光的阴暗处。
魔鬼野牦牛独自奔跑。
刀鬼突然惊吓。
西边有敌人，敌人信奉宗教。
十，做这件事的计谋很多。
没有抓住的执念是空虚的。
说有敌人，发出鸟叫和喧嚣声。
十一，在海螺鹏鸟三兄弟的住所。
煤炭三兄弟逃走了。
无论对其他人有什么坏处。
供奉魔鬼和战神最好。
做魔鬼的朵玛和朵则最好。
三兄弟占据三块土地最好。
十二，在北方的唐辛树上。
阴影鸟乌鸦呱呱叫。
说现在有敌人，喧嚣逃跑。
听到要来的声音，但不会来。
十三，在唐辛树的渠沟里。
阴影鸟乌鸦悲鸣。
对有父亲血统的女人不利。
自己揭露自己的隐私。
对有宗教信仰的众生不利。
智慧被魔鬼夺走。
无论种下什么，对什么不利。
降伏刀鬼的占卜最好。
刀鬼会变成武器。
武器锋利，冲向敌人。
抛掷肩胛骨占卜
最好。
用烧过的麦子占卜会胜利。
修持黑咒术最好。
卡尔卡的乌鸦说有。
当降下白色冰雹时。
黑乌鸦是空虚的。
现在来分析鲁索的回答。
在鲁索的回答中叮叮当当。
黑乌鸦占据了家乡。
国王占据了王位。
用石头镇压辛丁魔鬼的武器。
在噶瓦，黑色的旗帜环绕着战神。
如果降落在上方，会更好。
鸟永罗波的额头上出现一道光芒。
痛苦被快乐迎接。
鸟布尔的牦牛角向下生长。
穆萨的灯自己点燃。
是没有过错的牧民。
特别是穆萨的头饰最好。
三座山顶上三头牦牛耸立。
瓦措的船上举着胜利的旗帜。
斯波策不会断绝，马旗相遇。
德木达的鹿被狗追赶，从岩石中逃脱。
与安乐之地相遇。
白色的刺柏被腐烂的东西夺走了力量。
唐列米凯的女儿

【英语翻译】
It was broken by...
The soul thread of the beautiful medicine woman is broken.
The wild stallion suddenly jumps.
The strong young man is afflicted by illness.
From the summit where the three peaks of the eight mountains converge.
The demon yak rubs its horns.
At the confluence of the three arrow valleys.
The black dragon demon harms people.
The gods and dragon demons must be healed.
Nine, in the shadow without sunlight.
The demon yak runs alone.
The knife ghost suddenly startles.
There are enemies in the west, enemies who believe in religion.
Ten, there are many strategies for doing this.
The ungrasped attachment is emptiness.
Saying there are enemies, bird calls and clamorous sounds arise.
Eleven, in the dwelling place of the conch Garuda three brothers.
The coal ash three brothers have fled.
No matter what harm there is to others.
It is best to worship demons and war gods.
It is best to make demon tormas and zors.
It is best for the three brothers to occupy three lands.
Twelve, on the Tangshing tree in the north.
The shadow bird raven croaks.
Saying there are enemies now, clamorously fleeing.
Hearing the sound of coming, but it will not come.
Thirteen, in the ditch of the Tangshing tree.
The shadow bird raven wails.
It is bad for a woman with paternal lineage.
Revealing one's own privacy.
It is bad for sentient beings with religious beliefs.
Wisdom is stolen by demons.
No matter what is planted, what is bad for.
Divination to subdue the knife ghost is best.
The knife ghost will turn into a weapon.
The weapon is sharp, rushing towards the enemy.
Throwing the scapula for divination
is best.
Divination with burnt wheat will be victorious.
Practicing black magic is best.
The raven of Kharkar says there is.
When white hail falls.
The black raven is emptiness.
Now let's analyze the answer of Ruso.
In the answer of Ruso, ding ding dang dang.
The black raven occupies the homeland.
The king occupies the throne.
Suppressing the weapon of the Sinding demon with a stone.
In Gawa, the black banner surrounds the war god.
If it falls above, it will be even better.
A light appears on the forehead of the bird Yong Ropo.
Suffering is greeted by happiness.
The horns of the bird Bur's yak grow downwards.
The lamp of Musa lights itself.
Is a shepherd without fault.
Especially the headdress of Musa is best.
Three yaks stand on the three mountain tops.
The boat of Watso holds the victory flag.
Spotse will not be cut off, the horse flag meets.
The deer of Demuda is chased by dogs and escapes from the rock.
Meeting with a place of happiness.
The white juniper is robbed of its strength by rotten things.
The daughter of Tang Le Mikai

============================================================

==================== 第 57 段 ====================
【原始藏文】
ོས་བྲང་བརྡུང་ངན། །ཁྱད་པར་བྱིས་པ་གཅིག་ལ་ངན། །ཚོལ་ཚེ་རུ་སོད་རྡོ་རྗེའི་བྲག་དང་འཕྲད། །ཕོ་རོག་ཞར་བས་བདུད་རྩི་རྙེད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ཡིན། །ཁྱུང་བརྒྱང་འབྲོང་ལ་མགྱོགས་རྩལ་ལྡན། །ཨ་ཁད་འགྲུ་ལ་སྨྲ་ལྕེ་རྒྱས། །རང་སྙན་འབྲོང་ལ་དཔའ་ཤེད་རྫོགས། །སྲང་ཟེ་ལྷ་གཡག་འབྲུག་ལྟར་ངར། །བྱོད་ཕུར་གཡའ་སྤང་བདུད་ལས་ཐར། །ལྡི་བུར་སོལ་ཁྲ་ལྕགས་ཁྲས་བསད། །ཡང་ན་འབྲོང་ལ་རྭ་ཅོ་རྒྱས། །རྐང་སྤར་ཡུལ་ལྷ་བདུད་ལས་ཐར། །ཡར་ལྡིང་འབྲོང་ནག་རྫ་རི་ཕྲད། །སུམ་མཉམ་འབྲོང་མོ་འཕྲང་ལས་ཐར། །སྒོ་བརྒྱག་གྲི་ཕག་སྤྱང་ཀིས་བསད། །ཙེ་ར་བདུད་ཤིང་སྟ་རེས་ཆོད། །གཡུང་དྲུང་འབྲོང་ལ་བེམས་ཤ་རྒྱས། །ཀྱེ་བ་ལྷ་གཡག་རི་ལ་འགྱིངས། །ད་རོག་འབྲོང་
ལ་སྤུ་སྡུག་རྒྱས། །དམུ་དབལ་འབྲོང་གི་རུ་རྩེ་རྣོ། །སྐྱམ་སྔོན་འབྲུ་ཡི་བུ་དགུ་ཆུ་ཡིས་ཁྱེར། །བྱ་རལ་འབྲོང་ཀོ་ཁྱི་ཡིས་ཟོས། །ལི་ཡན་འབྲུ་ཡི་ཕ་རྒན་བྱིང་བ་རླུང་གིས་ཁྱེར། །གསེར་བྱ་མགར་བ་མགར་ཚང་ནང་དུ་ཤི། །སྤོ་བར་མི་གསུམ་གྱོད་ལ་འཐོགས། །སོ་ཡོན་བདུད་གཡག་མུན་པར་རྒྱུག །རུ་སོད་བདུད་ནག་གྲལ་ལར་བསྒྲིགས། །ཁ་ལེ་ཕོ་རོག་སྟོང་ཚེ་ཐུབ། །འབྲུ་ཡི་ལྷ་གཡག་ཆས་པ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་འགྲུ་ཡི་བུ་དགུ་ཆུ་གྲིར་འཆི། །མ་ཟེ་བརྡུང་གི་རུ་དམར་ལང་། །ན་འབན་བདུད་ཀྱི་དམག་སྣ་ཆས། །སེ་སྟོད་བུ་དགུ་གཡག་གིས་བསད། །མོ་རྟ་བག་སོང་གསུམ་ཡར་ནས། །ཕྲུ་གུ་གཉིས་དེ་སྐྱམ་དུ་སོང་། །སྐྱམ་མ་ཟེ་སྔོན་མོ་ལྕམ་ལྕམ་ཡིན། །ཉི་མ་ལྷོ་ལ་དབང་བ་ཡིན། །མ་ཟེལ་བཟང་བཤད་མ་མཆིས་ཀྱང་། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་འདི་བབ་ན། །ཇག་པ་དཔུང་ཆུང་ཝེར་མ་ཡིན། །དབྱེ་ཤོག་འབྱེད་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །ཆར་པ་དྲག་པོའི་བླ་མདུད་ཡིན། །ཕ་དུང་ཤ་ཡིན་པས་མྱུར་མགྱོགས་ཆེ། །མ་མཆོང་ཁྱི་ཡིན་པས་གྱ་གྱུ་སྐྱེན། །མཆོད་ཁྱི་དུང་ཤ་བསྡེབས་པའི་བུ། །ཇག་ཕྲན་བྱེད་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །བྲག་དམར་ཟངས་ཡག་ནང་ཤེད་དེར། །གནམ་གྱི་ཆུ་ཐིག་ཟིལ་པ་དང་། །བྲག་གི་བརླན་གྱི་སྤྲུལ་པ་ལ། །གསེར་གྱི་བང་བོང་སེར་པོ་ལ། །ཁྲོ་ཆུའི་མགོ་ལ་མུ་ཏིག་ཀླད། །ས་བདག་དུང་སོ་པད་མའི་རྣ། །རིན་པོ་ཆེ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་ཅན། །གཉན་རྒན་དེ་བར་མཚན་ཡང་གསོལ། །འདི་བྲག་གི་ཐེམས་སུ་ལོ་མང་བཞུགས། །རླུང་ནག་འཚུབས་མས་དབུ་གསུམ་བསྐྱོད། །དབུ་སྐྲ་སེ་བ་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །རྙན་རྒན་བསམ་པའི་ཡིད་མ་བདེ། །བདག་ནི་རྒས་ལ་བུ་ཡང་མེད། །ད་ནི་བུ་ཞིག་བཙལ་དགོས་བསམ། །བུ་ཞིག་

【汉语翻译】
命运不好击打胸膛，特别是对一个孩子不好。寻找时，会遇到如索多吉岩石。瞎眼的乌鸦找到了甘露。无论种什么都好。鹏鸟与牦牛都具备快速的技能。阿卡德鲁口齿伶俐。让年牦牛充满勇气和力量。桑泽神牦牛像龙一样吼叫。觉普尔从恶魔中解脱出来。迪布尔用煤炭和铁杀死。或者牦牛长出角。康巴尔地方神从恶魔中解脱出来。亚丁黑牦牛遇到红色的山。松年母牦牛从峡谷中解脱出来。果嘉刀猪被狼杀死。泽拉恶魔树被斧头砍断。永仲牦牛的肉长得很好。杰巴神牦牛耸立在山上。达若牦牛的毛发长得很好。
穆瓦尔牦牛的角尖锐。坚恩谷子的九个儿子被水冲走。嘉热牦牛皮被狗吃掉。里延谷子的老父亲被风吹走。金鸟铁匠死在铁匠家里。波瓦三个人陷入争端。索元魔牦牛在黑暗中奔跑。如索黑魔排列成行。卡列乌鸦空着肚子也能活下去。谷子的神牦牛已经准备好了。果嘉德鲁的九个儿子死于水中。玛泽东的红角竖立起来。那本恶魔的军队已经准备好了。色托九个儿子被牦牛杀死。莫塔巴松三个人从上面下来。两个孩子去了坚恩。坚恩玛泽是蓝色的老妇人。太阳统治着南方。玛泽尔即使没有好的言语。
如果这落在十三之上。小股强盗是维尔玛。是分开份额的维尔玛。是猛烈暴雨的护身符。父亲是海螺肉，所以非常迅速。母亲是狗，所以狡猾敏捷。祭祀犬和海螺肉结合的儿子。是做小偷的维尔玛。红岩铜好内部力量在那里。天空的雨滴是露水。岩石的湿气所化现。金色的蜂窝是黄色的。克若河的源头是珍珠的头。土地神海螺牙齿莲花的耳朵。具有珍宝的胜幢。年老的神灵也因此得名。他在这岩石的门槛上住了很多年。黑色的旋风吹动了三个头。用眼睛看着头发。年老的神灵心中不安。我老了，也没有孩子。现在我想我需要找个孩子。一个孩子

【英语翻译】
Misfortune strikes the chest, especially bad for a child. When searching, one encounters the Ruso Dorje rock. A blind crow finds nectar. Whatever is planted is good. The Garuda and the yak both possess swift skills. Akha Dru has eloquent speech. Rangnyen yak is full of courage and strength. Sangze divine yak roars like a dragon. Jyopur is liberated from demons. Dibur kills with coal and iron. Or the yak grows horns. Kangpar local deity is liberated from demons. Yarding black yak encounters a red mountain. Sumnyam female yak is liberated from the gorge. Go Gya knife pig is killed by a wolf. Tsera demon tree is cut down by an axe. Yungdrung yak's flesh grows well. Kyewa divine yak stands tall on the mountain. Darok yak's fur grows well.
Muwal yak's horn tips are sharp. Kyamngon grain's nine sons are carried away by water. Jyaral yak hide is eaten by a dog. Liyan grain's old father is carried away by the wind. Golden bird blacksmith dies in the blacksmith's house. Powar three people are caught in a dispute. Soyon demon yak runs in the dark. Ruso black demon lines up in rows. Khale crow can survive even with an empty stomach. Grain's divine yak is ready. Go Gya Dru's nine sons die in the water. Maze Dong's red horn stands up. Naben demon's army is ready. Seto nine sons are killed by a yak. Mota Baksong three people come down from above. Two children went to Kyam. Kyam Maze is a blue old woman. The sun rules the south. Mazel even without good words.
If this falls on thirteen. A small band of robbers is Werma. Is a Werma that divides shares. Is an amulet against violent rain. The father is conch meat, so very fast. The mother is a dog, so cunning and agile. The son of a sacrificial dog and conch meat combined. Is a Werma who commits petty theft. Red rock copper good inner strength there. The raindrops of the sky are dew. The emanation of the moisture of the rock. The golden honeycomb is yellow. The source of the Kro River is the head of pearls. Earth Lord conch teeth lotus ears. Possessing a jewel banner. The old deity is also named after this. He lived on the threshold of this rock for many years. The black whirlwind stirred three heads. Looking at the hair with eyes. The old deity is uneasy in his mind. I am old and have no children. Now I think I need to find a child. A child

============================================================

==================== 第 58 段 ====================
【原始藏文】
བཙལ་པ་རམ་མེད་པས། །གནམ་སྨན་དུང་ཤ་ཞིག་
ཏུ་བརྫུས། །དུང་ཤ་བུད་མེད་བྱ་བསམ་ནས། །ལྕགས་ཁྱི་སྔོན་མོ་རོལ་དུ་ཁྲིད། །ཡེ་ངམ་གཉིས་ཀྱི་མཚམས་སུ་ཕྱིན། །དུང་ཤ་ཡུ་མོ་དེ་དང་འཕྲད། །དུང་ཤ་ལྕགས་རིའི་བར་ལ་བརྡས། །མ་དང་སྲིང་མོའི་བར་དུ་འགྲིམ། །མ་དང་སྲིང་མོ་ཟད་ཀྱིས་བཏང་། །མ་ཟེད་བྱ་བའི་གཏན་ཚིགས་ཡིན། །རྫུ་འཕྲུལ་ལན་གཅིག་བསྡེབས་པ་ལ། །གཉན་ཕྲུག་ཆགས་ནས་མ་དེ་སྦྲུམ། །སྦྲུམ་མ་བུ་ཁུར་བྱ་བའི་གཏན་ཚིགས་ཡིན། །སྐྱམ་མ་ཟེ་སྦྲུམ་མ་བུ་ཁུར་འདི། །སེམས་ཅན་འཕྱི་བའི་བླ་མདུད་ཡིན། །དེ་ཡི་སྐྱམ་ལ་བརྒྱག་སོ་ན། །སྐྱམ་མ་ཟེ་གཡུ་ཡི་ཆུ་མིག་ཡིན། །བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་བླ་མདུད་ཡིན། །སྐུད་དུ་ལོ་བའི་སྣུམ་ཞིག་ཡིན། །མོ་རྒོད་རྣམས་ཀྱི་སྲུང་མ་ཡིན། །མདའ་འཕེན་ཚུགས་ཐུབ་པའི་སྨྱུག་རྒོད་ཡིན། །བ་ཁོག་གསུམ་བབ་མི་ནོར་འཕེལ། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །བཅུ་གཉིས་ཕག་ལོའི་ལོ་ལྷ་ཡིན། །ལོ་མ་འཁོར་བར་དུ་ཁག་ཐེག་ཡིན། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བཅས་པ་ན། །སྐྱམ་མ་ཟེ་ཆུ་མིག་ཙག་ཙིག་ན། །བདུད་རྩི་འོ་མའི་ཆུ་རྒྱུན་བརྒྱག །འཛད་མེད་རྣམ་སྲས་བང་མཛོད་ཡིན། །དབུལ་མེད་ཛམ་ལྷའི་གཏེར་ཁང་ཡིན། །འདོད་འབྱུང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡིན། །སྨོན་གྲུབ་རྒྱལ་བུ་དགེ་དོན་ཡིན། །ཅི་བཞག་ཐེག་པའི་ས་ཆེན་ཡིན། །ཁྱད་འཕགས་ནམ་མཁའི་ཉི་མ་ཡིན། །ཀུན་ཕན་ལམ་ཁའི་ཆུ་མིག་ཡིན། །ཟོས་ན་ཞིམ་མངར་སྦྲང་རྩི་ཡིན། །བཞོས་ན་མི་འཛད་མ་ཧེ་ཞོ་རྒྱུས་ཡིན། །བཀལ་ཚད་ཐེག་པ་གླང་ཆེན་སྟོབས་ལྡན་ཡིན། །ཀུན་གྱི་ཡིད་འོང་ན་ཆུང་བཞིན་ལེགས་ཡིན། །ཀུན་ལ་འཕྲོད་པ་སྨན་མཆོག་རྣམ་རྒྱལ་ཡིན། །རྒས་མེད་ཁྱུང་གི་ཕྲུ་གུ་ཡིན། །ཤི་སོས་བདུད་རྩིའི་ཉིད་ཁུ་ཡིན། །སྟོད་གསུམ་དམག་རྒྱལ་གནང་ཐོབ་ངོ་། །བ་ཁོག་གསུམ་དུ་བབ་པ་ན། །
བུ་ཚ་མིག་རྩ་དམར་བ་ཚར། །གནས་མལ་བབ་ན་ནོར་རྫས་འཕེལ། །སྐྱམ་མ་ཟེའི་སྐྱམ་དེ་སད་དུ་སོང་། །སད་མ་ཟེ་སྔགས་པ་མཐུ་ཁུར་ཡིན། །བྱང་གི་སེར་མོ་ཙམ་ཙམ་ཡིན། །འདི་སྔགས་ནག་ཆོས་སྐྱོང་མངོན་རྒྱུག་ཡིན། །མངག་ན་རྒྱུག་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྣ་ཁྲིད་ཡིན། །ལས་ཀྱི་སེར་བ་རོལ་པོ་ཡིན། །དཔྱིད་ཀྱི་རླུང་དམར་འཚུབས་མ་ཡིན། །དབྱར་གྱི་སྐྱིན་དིང་ནག་པོ་ཡིན། །དགུན་གསུམ་ཁ་བ་བུ་ཡུག་ཡིན། །སྙིགས་མའི་ནང་གི་དྭངས་མ་ཡིན། །མཚོ་སྨན་ཀླུ་སྨན་མོ་མདུད་ཡིན། །སྔགས་པའི་བུ་མོའི་མོ་ལ་བཟང་། །སྤོ་ལས་ཐི་གུ་བཞི་ཡར་བ། །སྤོ་མ་ཟེ་དཀར་མོ་ཡམ་

【汉语翻译】
因为没有找到，
就化作天女海螺。
想要海螺变成女人，
就带着铁狗青母去玩耍。
去往也昂二者交界处，
与海螺玉女相遇。
海螺在铁墙之间摩擦，
在母亲和姐妹之间行走。
母亲和姐妹都用完耗尽，
这是“母亲耗尽”的理由。
仅仅施展一次幻术，
就怀上孽种，母亲怀孕了。
这是“孕妇怀着孩子”的理由。
空母则，孕妇怀着孩子，
这是生灵迟缓的命结。
在那空处放置赌注时，
空母则，是碧玉的水眼。
十二位坚母是命结，
是线中旋转的油。
是所有女巫的守护神，
是能承受射箭的箭杆。
如果降临到三个地方，人财都会增加，
在战争和盗贼中，在上方备受珍视。
是十二生肖猪年的年神，
保证年份的循环。
如果在那上面加上两个赌注，
空母则，水眼滴滴答答，
就会降下甘露乳汁的水流。
是取之不尽的财神宝库，
是无贫詹拉的宝藏，
是如意宝珠，能实现愿望。
是心愿成就的王子，善事，
是随心所欲的广大之地。
是卓越的空中太阳，
是利益众生的路边水眼。
吃了是美味甘甜的蜂蜜，
挤了是取之不竭的母牦牛奶。
装载的是能承载一切的强壮大象，
如同人人都喜欢的年轻少女般美好。
是对一切都有益处的殊胜妙药，
是不老的琼鸟幼雏，
是起死回生的甘露精华。
上部三处获得战胜的恩准。
如果降临到三个地方，
子孙后代的眼睛都会变红。
如果降临到住所，财富就会增加。
空母则的空处变得清醒，
醒母则，是咒师力量的承担者。
是北方微小的冰雹，
这是黑咒护法神显现奔跑。
如果命令，就是奔跑的维尔玛，
是所有母夜叉的领头人，
是事业的冰雹玩耍者，
是春天的红色暴风，
是夏天的黑色雷阵雨，
是冬天的三年暴风雪，
是糟粕中的精华。
是海神、龙神、女结，
对咒师的女儿的占卜有好处。
从骰子中向上掷出四个骰子，
骰母则，是白色的瘟疫。

【英语翻译】
Because it could not be found,
It transformed into a celestial conch shell.
Hoping to turn the conch shell into a woman,
It took the iron dog blue mother out to play.
It went to the border between Ye and Ngam,
And met the conch shell maiden.
The conch shell rubbed against the iron wall,
It walked between mother and sister.
Both mother and sister were exhausted,
This is the reason for "mother's exhaustion."
Just casting a single illusion,
A malignant seed was conceived, and the mother became pregnant.
This is the reason for "pregnant woman carrying a child."
Kyammazé, pregnant woman carrying a child,
This is the life knot of sluggish beings.
When placing a bet on that emptiness,
Kyammazé, is a turquoise water spring.
The twelve steadfast mothers are the life knot,
It is an oil spinning in the thread.
It is the guardian of all witches,
It is a reed that can withstand archery.
If it descends to three places, people and wealth will increase,
In war and among thieves, it is cherished above.
It is the year deity of the twelve zodiac pig year,
It guarantees the cycle of years.
If two bets are added to it,
Kyammazé, the water spring drips,
A stream of nectar milk will descend.
It is the inexhaustible treasure house of Vaishravana,
It is the treasure of the poverty-free Jambhala,
It is the wish-fulfilling jewel that grants desires.
It is the wish-fulfilling prince, good deeds,
It is the vast land of whatever is desired.
It is the excellent sun in the sky,
It is the roadside water spring that benefits all.
If eaten, it is delicious and sweet honey,
If milked, it is the inexhaustible yak milk.
If loaded, it is the strong elephant that can carry everything,
It is as beautiful as a young maiden that everyone likes.
It is the supreme medicine that benefits all,
It is the unfading Garuda chick,
It is the essence of the life-restoring nectar.
The upper three places are granted victory.
If it descends to three places,
The eyes of descendants will turn red.
If it descends to the dwelling, wealth will increase.
The emptiness of Kyammazé becomes clear,
Awakened Mazé, is the bearer of the power of the mantra practitioner.
It is the tiny hail of the north,
This is the black mantra protector deity manifesting and running.
If commanded, it is the running Verma,
It is the leader of all Matrikas,
It is the hail player of karma,
It is the red storm of spring,
It is the black thunderstorm of summer,
It is the three-year blizzard of winter,
It is the essence within the dregs.
It is the sea deity, the Naga deity, the female knot,
It is good for the divination of the mantra practitioner's daughter.
Throwing four dice upwards from the dice,
Dice Mazé, is the white plague.

============================================================

==================== 第 59 段 ====================
【原始藏文】
ཡམ་ཡིན། །ཉི་མ་ཤར་ལ་དབང་བ་ཡིན། །ཡིན་ནི་བཙན་གྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །ནུས་ནི་མདོ་ཕྲུག་རྟ་སྐྲོག་ནུས། །སྒོ་བརྒྱག་མ་ཟེ་ཨོག་དམར་ཡིན། །སྤོ་རྒོད་སྐྱི་ལེ་མིག་དམར་ཡིན། །བཙན་ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ཟངས་རྟ་ཞོན། །བཙན་དམག་རྣམས་ཀྱི་དམག་དཔོན་བྱེད། །ལར་ཞར་བ་རྣམས་ལ་བཟང་པོ་མེད། །མ་ཟེ་སྒོ་ལ་བརྒྱག་ན་བཟང་། །མ་ཟེ་ཨོག་དམར་ཐུབ་པ་མེད། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །བཙན་པོའི་རྟ་ལ་ཁྱུ་ཕྱག་བྱེད། །རྟ་མེ་ལྕེ་འདྲ་བ་ཁྱུག་ཅིག་ཐོབ། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོང་དུ་བཟང་། །གནངས་ཕྱྭ་བ་ཁོག་གསུམ་དུ་གཅེས། །ནད་པ་དང་ནི་ཡ་མ་ལ། །གང་བབ་ཟླ་ཞག་གྲངས་ལ་འཛེར། །གཞི་སོས་དལ་མོ་ལ་གྲི་ངོའང་ཡིན། །བཙན་དམར་མཆོད་མཁན་ཡིན་ན་བཟང་། །སྤོ་ཡི་སྤོ་དེ་ཏྲོང་དུ་སོང་། །ཏྲོང་མ་ཟེ་ནག་པོ་ཡམ་ཡམ་ཡིན། །ཉི་མ་ནུབ་ཀྱི་སྒོ་སྲུང་ཡིན། །ཡིན་ནི་བདུད་པོ་སྟར་ཐོགས་ཡིན། །བསྡོང་ནི་དམར་པོ་བཙན་དང་བསྡོང་། །རྐུ་ནི་མི་ཡི་ཚེ་སྲོག་རྐུ། །ཁུར་ནི་མི་རོ་མགོ་སྡུམ་ཁུར། །ལོ་མལ་བབ་ན་མི་ཤི་ནུས། །
གནས་མལ་བབ་ན་རྟ་ཤི་ནུས། །ཡ་སོ་ཅན་གྱི་ལོ་བྲག་ཡིན། །ཏྲོང་ཆུང་ན་འབན་ཉི་མ་བྲག །མི་བརྒྱ་ཤི་ལ་ཕྱུག་བརྒྱ་བརླག །མི་སུག་རྟ་སུག་འཐོར་ངོ་ཡིན། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཀེང་རུས་ལ། །ཁྱི་སྤྱང་རྒོད་གསུམ་འཐབ་མོ་བྱེད། །འདོགས་རིགས་ཀུན་གྱི་མཐའ་མིག་ཡིན། །ཤིང་གི་ལན་དུ་འདི་བབ་ན། །ཤིང་ཕུང་ནང་དུ་སྟ་རེ་ལྷུང་། །ཁམ་གང་མི་གཅོད་ཁ་མེད་ཡིན། །མེ་ལ་མེ་འབར་ཆུ་བླུག་ཡིན། །ས་ལ་ས་སྣ་འོབ་ཀྱིས་བཅད། །ལྕགས་ལ་ལྕགས་སྒོང་མེ་ལ་བཞུས། །ཆུ་ལ་ཐན་པས་བསྐམ་པ་ཡིན། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བདུད་གཅོད་ཡིན། །རབ་ལ་མི་དང་འབྲིང་དུ་རྟ། །ཐ་མ་ཡ་སོ་ཅན་གཅིག་འཆི། །བཙན་ཤར་བ་རྐྱ་བདུན་བྱ་བ་དེ། །བདུད་ལ་ཕ་ཤ་ལེན་དུ་ཕྱིན། །ཕ་ཤ་མ་ལོན་བདུད་ལ་ཤོར། །ཤལ་ཆེན་འགྲིམ་ལམ་ཆད་པ་ཡིན། །ལར་མ་ཟེ་སྒོ་བཞི་བཙན་ཁམས་ཡིན། །ལྷ་མིན་གཅན་གཟན་གྲོག་མའི་གླ། །བརྟུང་ན་གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་ཡིན། །བཙན་སར་བབ་ན་ན་རོ་ཡིན། །ལོ་མལ་མི་བུ་བཙན་གྱིས་ཁྱེར། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །སྔགས་པ་བུ་ཡི་མོ་ལ་བཟང་། །བཙན་རྒོད་ལྷ་རུ་བརྟེན་ན་བཟང་། །ད་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་མ་ཟེ་ན། །ཤར་ཕྱོགས་ཡོད་རི་དིལ་དཀར་ལ། །ལྷ་མི་འཁྲུགས་པ་ལངས་པ་ཡིན། །ན་ཚ་བྲེད་སྡངས་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་། །གཉིས་བུ་མོ་བྲན་གཡོག་དུར་ཕྱྭར་ངན། །གསུམ་ཆུང་གསུམ་ས་ལ་ཡེ་འདྲོག་འོང་། །བཞི་ཀླུ་ཚང་ཞིག་ཅིང་མནའ་མར་ངན། །ལྔ་དགྲ་

【汉语翻译】
是严（Yam）。太阳升起时有权势。是乃赞神的命结。能乃幼驹能驯马。关门玛则红下巴。老枭鸱红眼睛。赞严身红骑铜马。作诸赞军之将领。总之于瞎子无好处。玛则关在门上好。玛则红下巴无法挡。无论降在何处的赞神地。都向赞神之马献殷勤。得一匹如火焰般的快马。对军队和盗贼都大有裨益。来年卦象珍视三处。病人和夜摩罗（Yamaraja）。无论降在何处都忌讳月日之数。地基稳固，对缓慢之事也亮刀刃。供奉赞神红者则好。枭的枭去往琼（Trong）。琼玛则黑乃严严。是太阳西边的门卫。是乃持魔杖者。栋乃红色与赞神为伴。偷乃偷人之性命。扛乃扛人尸首。若降在年头上人会死。若降在住处马会死。是长着牙齿的年岩。琼小则为班日岩。死百人，失百畜。人蹄马蹄四散。八大尸林之骨骸上。狗狼鹫三者争斗。是所有悬挂之物的尽头。若以此作为树木的报应。斧头会落在树桩里。不砍任何东西，是无口之物。对火是火烧浇水。对地是用土堆阻断。对铁是用铁蛋在火上融化。对水是用干旱来枯竭。是断绝五行的魔。上等是人和中等是马。下等是长牙齿的一个死。赞神东巴惹坚七所做之事。是去向魔取父仇。未取父仇却输给了魔。是大路断绝。总之玛则四门是赞神地盘。非天、猛兽、蚂蚁的工钱。若依附则会突然惊吓。降在赞神地则为那若（Naro）。年头上人子被赞神带走。无论种什么都是坏的。对咒师之子的女方好。依附赞神枭神则好。若在数字一之上是玛则。在东方有日（ril）白山。是天人交战。会发生疾病、惊吓、恐惧、痛苦。二女儿、奴仆、墓地卦象不好。三小三会突然降临到地上。四龙窝会毁坏，对新娘不好。五敌

【英语翻译】
It is Yam. It has power when the sun rises. Yin is the life knot of the Tsen deity. Nü is able to tame foals and horses. Closing the door is Maze with a red chin. The old owl has red eyes. Tsenyam rides a red copper horse. He acts as the general of all the Tsen armies. In general, there is no good for the blind. It is good to close the door with Maze. Maze with a red chin cannot be resisted. Wherever the Tsen deity's land falls. They pay homage to the Tsen deity's horse. Obtain a fast horse like a flame. It is a thousand times better for both armies and thieves. Next year's divination cherishes three places. The sick person and Yamaraja. Whatever falls is tabooed by the number of months and days. The foundation is stable, and the blade is also shown for slow matters. It is good to worship the red Tsen deity. The owl's owl went to Trong. Trong Maze is black and yam yam. It is the gatekeeper of the west of the sun. Yin is the one who carries the demon staff. Dong is red and accompanies the Tsen deity. Stealing is stealing people's lives. Carrying is carrying people's corpses. If it falls on the year, people will die. If it falls on the dwelling, horses will die. It is the year rock with teeth. If Trong is small, it is Banri rock. A hundred people die, and a hundred livestock are lost. Human hooves and horse hooves are scattered. On the skeletons of the eight great charnel grounds. Three, dogs, wolves, and vultures fight. It is the end of all hanging things. If this is used as retribution for trees. The axe will fall into the stump. It does not cut anything, it is a mouthless thing. For fire, it is fire burning and pouring water. For earth, it is blocked by mounds of earth. For iron, it is melting iron eggs on fire. For water, it is dried up by drought. It is the demon that cuts off the five elements. The best is people and the middle is horses. The worst is one with teeth dies. Tsen Sharwa Rakya Dun's actions. It is to go to the demon to take revenge for his father. He did not take revenge for his father but lost to the demon. It is the great road is cut off. In short, Maze four doors are Tsen deity territory. Asura, beasts, the wages of ants. If you rely on it, you will be suddenly frightened. If it falls on the Tsen deity's land, it is Naro. In the year, the human child is taken away by the Tsen deity. No matter what you plant, it is bad. It is good for the female side of the son of the mantra practitioner. It is good to rely on the Tsen deity and the owl deity. If it is Maze on top of the number one. In the east, there is the white mountain of ril. It is a battle between gods and humans. Diseases, fright, fear, and suffering will occur. Two daughters, servants, and grave divination are bad. Three small threes will suddenly descend to the ground. Four dragon nests will be destroyed, and it is bad for the bride. Five enemies

============================================================

==================== 第 60 段 ====================
【原始藏文】
མེད་ཀྱང་བུ་སྲིད་མག་པར་ངན། །བུད་མེད་ཁ་འདུམ་ཁྲིད་ན་བཟང་། །དྲུག་བཞོན་མ་ལ་ནི་མཛོ་མོས་བརྡུང་། །བུད་མེད་མ་འབྲི་རྒོད་གསུམ་ངན། །བདུན་ཕ་སྤུན་འོག་རྟ་སྐྱེས་པར་ངན། །བརྒྱད་གཟའ་དཔོན་བནྡེ་མཚུན་ལ་ངན། །དགུ་ལེའུ་ཞང་ནོར་ལ་བཙན་ཁ་གནོད། །བཅུ་མ་ཕྱི་ཡུལ་ངན་གནམ་ཐོག་ངོ་། །བཅུ་གཅིག་རྗེ་དཔོན་བློ་འཛིན་ངན། །བཅུ་གཉིས་དགྲ་འུར་ལངས་ཀྱང་མི་ཉེས་ངོ་། །བཅུ་གསུམ་ཤིང་རྩེར་འདྲེ་བྱའི་ཚང་བཅས་པས། །མི་ཆེན་འཛེར་ཞིང་ཡེ་འདྲོག་
ངོ་། །ཇག་མོ་མིན་པ་ཀུན་ལ་ངན། །ལར་ཕྱི་སའི་སྟེང་གི་མ་ཟེ་དེ། །སྡེ་བརྒྱད་དགྲ་ལ་རྦད་པ་དང་། །དྲག་སྔགས་མཁན་པོའི་མོ་ལ་བཟང་། །ལོ་མལ་གང་བབ་དེ་ལ་རྩུབ། །ཐབ་མཁན་གློ་བུར་ཡེ་འཕྲོག་ངོ་། །གྲི་བསྒྱུར་རྐྱེན་བཟློག་བྱ་དགོས་སོ། །མ་ཟེའི་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །གཟུགས་དྲུག་འཐོར་བ་པགས་པས་འབྲེལ། །ན་བ་ཡོད་ཀྱང་འཆི་བ་མེད། །འཐོར་བའི་སྡུད་སྣོད་དིང་དིང་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་བྲེ་སྔོན་འབྲོད་བུ་བྲེས་ན་འགྱིང་། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་རྟིང་ཆོད། །གལ་བར་རྒྱ་གྲོག་ཚོང་ནང་དུ། །དྲེད་མོ་ཁམས་པས་འདྲེ་ལོག་བྱས། །སྤུ་ལ་སྟོང་ཕྱེད་ལྔ་བརྒྱ་བགོས། །དགྲ་ལ་བསད་བཟུང་བྱེད་ངོ་ཡིན། །བྱ་ཡུན་ཁ་འཚུབ་ཉི་མའི་སྣ་འདྲེན་ཡིན། །འཚུབ་མ་ཡོད་ཀྱང་སྐྱོན་ངོ་མེད། །བྱ་བུར་སྲིད་ཀྱི་ཆུ་མིག་རྡོལ། །བཀག་ཀྱང་མི་ཁོག་སྤུན་གསུམ་གྲལ་མགོར་དབང་། །མུ་ས་བཙན་གྱིས་མི་གྲང་གྲོལ། །ཝ་ཚོ་འདྲེ་ལམ་པོ་ལྷ་ས་བཀག །དམུ་དག་འཐོར་བ་ཐག་པས་བཅིངས། །ཕར་རྒྱུག་ཚུར་ལ་འོང་ངོ་ཡིན། །སྐྱེར་དཀར་དཀོར་མཛོད་འབྲས་ཀྱིས་གང་། །ཚོལ་ཚེ་རྒྱུག་ལམ་ཟས་ཀྱིས་བཀང་། །ཁྱུད་བརྒྱང་ཟ་འདྲ་ཁྱུང་གིས་བསྒྲལ། །ཨ་ཁད་གོད་མོ་སྐྲག་ནས་བཤད། །སྐྲག་སྡང་ཡོད་ཀྱང་ཕུག་མི་སྐྱོན། །རང་སྙན་དུང་མོ་གད་མོར་སོང་། །སྲང་ཟེ་རྐྱེན་ངན་དཔྱད་ཀྱིས་བཟློག །བྱོད་ཕུར་མ་ཟེའི་གཅན་ཁ་ཕུར་བུས་བསྡམས། །མཐུ་དང་བྱད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་སོ། །ལྡི་བུར་དཔའ་བའི་ངོ་སོ་དགྲ་ལས་ཐོབ། །ཡར་ལྡིང་བྱད་ཁ་ལེའུས་བཟློག །སུམ་མཉམ་ཟ་འདྲེ་ལམ་དུ་ཚུད། །ཙེ་ར་གཅན་ཁ་མདུང་གིས་བཀག །གཡུང་དྲུང་འདྲེ་གདོན་ལྷ་ཡིས་བཏུལ། །ཀྱེ་བ་འདྲེ་མགོ་རི་ཡིས་མནན། །ད་རོག་དགྲ་ལམ་མཚོ་ཡིས་བཅད། །དམུ་དབལ་བྱད་ཁ་གཏོ་ཡིས་བསྒྱུར། །སྐྱམ་སྔོན་འདྲེ་ཁ་ནག་མོས་
དྲངས། །བྱ་རལ་བཙན་གྱི་ཟ་ཁ་ཕྱེས། །ལི་ཡན་བཙན་དམག་རླུང་ལྟར་འཕྱོ། །མར་ལྡིང་བློ་སྣ་འདྲེ་ཡིས་བསྒྱུར། །སྤོ་བར་མི་སྙིང་གྱོད

【汉语翻译】
即使没有儿子，女婿也很糟糕。如果能引导妇女和睦相处就好。六驾驭的母牦牛被犏牛殴打。妇女、母牦牛和秃鹫三种都很糟糕。七，父亲兄弟之下生马也很糟糕。八，星宿、官员、和尚对同伴不好。九，勒乌（地名）香（地名）的财富受到赞（地名）的威胁。十，母亲、外地不好，如同晴天霹雳。十一，君主、官员的记忆力不好。十二，即使敌人喧嚣起来也没有罪过。十三，树顶上魔鸟筑巢，大人物感到厌恶，并且会突然惊吓。对不是强盗的人来说一切都不好。总的来说，外地的上方的玛则（地名），对八部众的敌人进行诅咒，对进行猛咒的上师的占卜来说是好的。年份落在哪里，哪里就粗糙。厨师突然被抢夺。需要进行刀占卜来遣除灾难。作为玛则（地名）的回应，在丁丁（地名），六个形体散开，被皮肤连接。即使生病也不会死亡。收集散开之物的容器是丁丁（地名）。青稞丁、斗前、勃斗（地名）之子被砍断就会得意洋洋。无论种在哪里，好坏都会结束。如果在嘎瓦（地名）的汉人工匠的商店里，熊女康巴（地名）人进行了招鬼。毛上有五百个空隙。确实是对敌人进行杀戮抓捕。鸟的寿命是风口浪尖，是太阳的引路人。即使有风口浪尖也没有过错。鸟的幼崽是政权的泉眼涌出。即使阻止也无法控制，三个兄弟在行列之首掌权。穆萨（地名）赞（地名）使人们摆脱寒冷。狐狸窝、鬼路坡，拉萨（Lhasa）被阻挡。穆达（地名）散开，被绳子捆绑。跑过去又会回来。白刺（植物名）是宝库，装满了稻米。寻找时，跑道上装满了食物。琼鸟救了库江（地名）的食人鬼。阿喀（地名）的戈莫（地名）吓得说不出话。即使有恐惧和憎恨，洞穴也不会损坏。自己的名声，海螺变成了笑柄。桑孜（地名）的灾难通过占卜来遣除。觉普（地名）玛则（地名）的野兽之口被橛子捆绑。法力和诅咒无法侵入。迪布（地名）从敌人那里获得了英雄的荣誉。亚丁（地名）的诅咒被勒乌（地名）遣除。松念（地名）的食人鬼进入了鬼路。泽热（地名）的野兽之口被矛阻挡。雍仲（地名）的鬼怪被神降伏。杰瓦（地名）的鬼头被山压住。达若（地名）的敌路被湖泊切断。穆瓦（地名）的诅咒被朵（地名）改变。坚衮（地名）的鬼口被黑女引导。嘉热（地名）赞（地名）打开了食口。里延（地名）赞（地名）的军队像风一样飘扬。玛丁（地名）的思绪被鬼改变。博瓦（地名）的人心邪恶。

【英语翻译】
Even without a son, the son-in-law is bad. It would be good to guide women to live in harmony. The six-ridden female yak is beaten by the dzo. Women, female yaks, and vultures are all three bad. Seven, it is bad for a horse to be born under the father's brothers. Eight, planets, officials, and monks are bad for companions. Nine, the wealth of Le'u (place name) and Xiang (place name) is threatened by Zan (place name). Ten, mother and foreign land are bad, like a bolt from the blue. Eleven, the memory of the ruler and officials is bad. Twelve, even if the enemy makes a clamor, there is no fault. Thirteen, a demon bird builds a nest on the treetop, which makes great people disgusted and suddenly frightened. Everything is bad for those who are not robbers. In general, the Maze (place name) above the foreign land is good for cursing the enemies of the Eight Classes and for the divination of the master who performs fierce mantras. Wherever the year falls, it is rough. The cook is suddenly robbed. It is necessary to perform knife divination to dispel disasters. In response to Maze (place name), in Dingding (place name), six forms are scattered and connected by skin. Even if sick, they will not die. The container for collecting scattered things is Dingding (place name). Qingke Ding, Douqian, and the son of Bodu (place name) will be proud if cut off. No matter where it is planted, good or bad will end. If in the shop of Han artisans in Gawa (place name), the bear woman Khampa (place name) performed ghost summoning. There are five hundred gaps in the hair. It is indeed to kill and capture the enemy. The life of a bird is the cusp of the storm, the guide of the sun. Even if there is a cusp, there is no fault. The bird's cub is the spring of the regime gushing out. Even if blocked, it cannot be controlled, and the three brothers are in charge at the head of the line. Musa (place name) Zan (place name) freed people from the cold. Fox den, ghost road slope, Lhasa is blocked. Muda (place name) scattered and was tied with a rope. Running over there, it will come back. White thorn (plant name) is a treasure house, filled with rice. When searching, the runway is filled with food. The Qiong bird saved the man-eating ghost of Kujiang (place name). Akha's (place name) Gomo (place name) was so frightened that he could not speak. Even if there is fear and hatred, the cave will not be damaged. One's own reputation, the conch shell became a joke. The disaster of Sangze (place name) is dispelled by divination. The beast's mouth of Juepu (place name) Maze (place name) was tied with a peg. Magic and curses cannot invade. Dibu (place name) obtained the hero's honor from the enemy. The curse of Yading (place name) was dispelled by Le'u (place name). The man-eating ghost of Songnian (place name) entered the ghost road. The beast's mouth of Zere (place name) was blocked by a spear. The ghosts of Yungdrung (place name) were subdued by the gods. The ghost head of Jiewa (place name) was pressed by the mountain. The enemy road of Daro (place name) was cut off by the lake. The curse of Muwa (place name) was changed by Do (place name). The ghost mouth of Jengun (place name) was guided by the black woman. Jiare's (place name) Zan (place name) opened the food mouth. The army of Liyan (place name) Zan (place name) fluttered like the wind. The thoughts of Mading (place name) were changed by the ghost. The heart of the people of Bowa (place name) is evil.

============================================================

==================== 第 61 段 ====================
【原始藏文】
་ཀྱིས་བསྐུལ། །སོ་ཡོན་ཉི་ཟླ་མུན་པས་བསྒྲིབ། །རུ་སོད་འབྲས་དྲུག་སད་ཀྱིས་ཁྱེར། །བཙན་སྣ་བདུད་ཀྱིས་ཁྲིད་པ་ཡིན། །མ་ཟེ་འདྲེ་དམག་མཉམ་དུ་ལངས། །ན་འབན་ཡེ་འདྲོག་རླུང་དམར་ལངས། །ཏྲོང་རིགས་ཚེ་ལ་ཟ་འདྲེ་ལངས། །སེ་སྟོད་གློ་བུར་ན་ཚ་འོང་། །བྲག་ནག་བདུད་ཀྱིས་གྲོས་ངན་ཤོམས། །ལར་ཕྱི་སར་མ་ཟེ་མ་བབ་ན། །དགྲ་ཚང་གཏིང་ནས་འཇིག་མི་ཐུབ། །རང་སར་ཝེར་མ་ཁས་དྲག་མེད། །དགྲ་བོ་ཐུབ་པར་མི་འགྱུར་བས། །དགྲ་འདུལ་མོ་ལ་དེ་ལྟར་དགོས། །ཐིག་དྲུག་སོ་སོར་འཐོར་བ་ན། །ན་འབན་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །གཉན་སྡོང་འཁྲུག་པ་བྱེད་ཉིན་བབ། །ཡང་མེས་གསེར་རི་ལྟོང་ཆེན་ཡིན། །ཡང་ཕྱི་གཡུ་ལུང་ཤོལ་མོ་ཡིན། །མྱེས་པོ་སྲིད་པ་ཐོན་དྲུག་ཡིན། །ཕྱི་མོ་བསྐལ་པའི་དཀར་ལྕམ་ཡིན། །ཕ་ནི་ཡབ་ལྷ་བདལ་དྲུག་ཡིན། །མ་ནི་ལྷ་མོ་ཐང་ཐང་ཡིན། །འདི་གཉིས་རྫུ་འཕྲུལ་བསྡེབས་པ་ལས། །དགྲ་བླ་ཐུགས་དཀར་བུ་དགུ་སྲིད། །སྲིན་མོ་གཅིག་དང་བསྡེབས་པ་ལས། །ཐུག་མར་བུ་དགུ་སྲིད་པ་ཡིན། །ལྷ་འདྲེའི་གྲོལ་ཕུག་དེ་ལས་ནི། །འདིའི་ཕ་དེ་གཉན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །མ་ནི་རྔུ་བདག་རྒྱལ་མོ་ཡིན། །བུ་ཁོ་རང་གཉན་བུ་ཧྲོལ་པོ་ཡིན། །ཕ་ནི་གཉན་ལ་མ་ནི་ཀླུ། །བུ་དེ་གཉན་ཆེན་སྤུན་དྲུག་ཡིན། །གཡུ་ཡི་མི་ཕོ་སྔོན་པོ་ལ། །འཕྲུལ་གྱི་དྲིལ་ཞགས་ཕྱག་ན་བསྣམས། །དུང་རྟ་གཡུ་རྔོག་ཆིབས་སུ་ཆིབ། །སེར་བ་འབྲུ་བ དུན་ཁལ་དུ་བཀལ། །ཀླུ་ཡི་ཡུལ་ནས་ཡར་ལ་སོང་། །ཀླུ་རྒྱལ་དེ་ལ་དྲི་སྨེད་བྱས། །ཁྱོད་ལ་ནོར་བུ་སུ་ཡིས་བྱིན། །རྒྱ་མཚོ་མེར་བ་སུ་ཡིས་བཏིང་། །ཀླུ་
རྒྱལ་དེ་ཡི་ཞལ་ན་རེ། །རྒྱ་མཚོ་མེར་བ་སྲིད་པས་བཏིང་། །ནོར་བུ་ཀླུ་རིགས་ཕ་ནོར་ཡིན། །ད་ལྟ་གང་ན་ཡོད་དོ་དྲིས། །ང་ཡི་གཙུག་ན་ཡོད་ཅེས་ཟེར། །གཙུག་ན་ཕྱ་བའི་གཏན་ཚིགས་ཡིན། །ཡང་ཀླུ་རྒྱལ་དེ་ཡི་ཞལ་ན་རེ། །ང་ཡི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ལ། །འཐོར་བྱེད་དགྲ་ངོ་དྲུག་ཡོད་པ། །ད་ལྟ་གང་ན་ཡོད་དོ་དྲིས། །ད་ལྟ་གཉན་ལ་ཡོད་དོ་ཟེར། །བླ་དེ་ན་འབན་སེར་རྒོད་ཡིན། །འདི་ལ་ཕུག་པས་ཏྲོང་ཀྲེ་ལེ་མིག་བྲག །བར་པས་བུ་ཁྱེ་ལ་ཐུན་བྲག །སྒོ་བས་འཁྲུགས་བྱེད་དད་པ་ཤ་ཟན་ཟེར། །ཡང་དག་གཤེན་གྱིས་མཚན་གསོལ་བ། །ན་འབན་སེར་བ་རྟ་དེད་ཟེར། །ཡང་ན་སེར་བ་ནས་ལེན་ཡིན། །ཡང་ན་རོ་དུད་ཁམས་པ་ཡིན། །ཡང་ན་ཧོར་སོག་རྒྱ་དམག་ཡིན། །ཡང་ན་ཐོག་དང་སེར་བ་ཡིན། །ཡང་ན་ལྷོག་པ་སྤུན་དགུ་ཡིན། །ཡང་ན་ཇག་པ་རྟ་དེད་ཡིན། །ཡང་ན་གྲོས་འཐབ་གཡུལ་འགྱེད་ཡིན།

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "་ཀྱིས་བསྐུལ། །སོ་ཡོན་ཉི་ཟླ་མུན་པས་བསྒྲིབ། །རུ་སོད་འབྲས་དྲུག་སད་ཀྱིས་ཁྱེར། །བཙན་སྣ་བདུད་ཀྱིས་ཁྲིད་པ་ཡིན། །མ་ཟེ་འདྲེ་དམག་མཉམ་དུ་ལངས། །ན་འབན་ཡེ་འདྲོག་རླུང་དམར་ལངས། །ཏྲོང་རིགས་ཚེ་ལ་ཟ་འདྲེ་ལངས། །སེ་སྟོད་གློ་བུར་ན་ཚ་འོང་། །བྲག་ནག་བདུད་ཀྱིས་གྲོས་ངན་ཤོམས། །ལར་ཕྱི་སར་མ་ཟེ་མ་བབ་ན། །དགྲ་ཚང་གཏིང་ནས་འཇིག་མི་ཐུབ། །རང་སར་ཝེར་མ་ཁས་དྲག་མེད། །དགྲ་བོ་ཐུབ་པར་མི་འགྱུར་བས། །དགྲ་འདུལ་མོ་ལ་དེ་ལྟར་དགོས། །ཐིག་དྲུག་སོ་སོར་འཐོར་བ་ན། །ན་འབན་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །གཉན་སྡོང་འཁྲུག་པ་བྱེད་ཉིན་བབ། །ཡང་མེས་གསེར་རི་ལྟོང་ཆེན་ཡིན། །ཡང་ཕྱི་གཡུ་ལུང་ཤོལ་མོ་ཡིན། །མྱེས་པོ་སྲིད་པ་ཐོན་དྲུག་ཡིན། །ཕྱི་མོ་བསྐལ་པའི་དཀར་ལྕམ་ཡིན། །ཕ་ནི་ཡབ་ལྷ་བདལ་དྲུག་ཡིན། །མ་ནི་ལྷ་མོ་ཐང་ཐང་ཡིན། །འདི་གཉིས་རྫུ་འཕྲུལ་བསྡེབས་པ་ལས། །དགྲ་བླ་ཐུགས་དཀར་བུ་དགུ་སྲིད། །སྲིན་མོ་གཅིག་དང་བསྡེབས་པ་ལས། །ཐུག་མར་བུ་དགུ་སྲིད་པ་ཡིན། །ལྷ་འདྲེའི་གྲོལ་ཕུག་དེ་ལས་ནི། །འདིའི་ཕ་དེ་གཉན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །མ་ནི་རྔུ་བདག་རྒྱལ་མོ་ཡིན། །བུ་ཁོ་རང་གཉན་བུ་ཧྲོལ་པོ་ཡིན། །ཕ་ནི་གཉན་ལ་མ་ནི་ཀླུ། །བུ་དེ་གཉན་ཆེན་སྤུན་དྲུག་ཡིན། །གཡུ་ཡི་མི་ཕོ་སྔོན་པོ་ལ། །འཕྲུལ་གྱི་དྲིལ་ཞགས་ཕྱག་ན་བསྣམས། །དུང་རྟ་གཡུ་རྔོག་ཆིབས་སུ་ཆིབ། །སེར་བ་འབྲུ་བ དུན་ཁལ་དུ་བཀལ། །ཀླུ་ཡི་ཡུལ་ནས་ཡར་ལ་སོང་། །ཀླུ་རྒྱལ་དེ་ལ་དྲི་སྨེད་བྱས། །ཁྱོད་ལ་ནོར་བུ་སུ་ཡིས་བྱིན། །རྒྱ་མཚོ་མེར་བ་སུ་ཡིས་བཏིང་། །ཀླུ་
རྒྱལ་དེ་ཡི་ཞལ་ན་རེ། །རྒྱ་མཚོ་མེར་བ་སྲིད་པས་བཏིང་། །ནོར་བུ་ཀླུ་རིགས་ཕ་ནོར་ཡིན། །ད་ལྟ་གང་ན་ཡོད་དོ་དྲིས། །ང་ཡི་གཙུག་ན་ཡོད་ཅེས་ཟེར། །གཙུག་ན་ཕྱ་བའི་གཏན་ཚིགས་ཡིན། །ཡང་ཀླུ་རྒྱལ་དེ་ཡི་ཞལ་ན་རེ། །ང་ཡི་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ལ། །འཐོར་བྱེད་དགྲ་ངོ་དྲུག་ཡོད་པ། །ད་ལྟ་གང་ན་ཡོད་དོ་དྲིས། །ད་ལྟ་གཉན་ལ་ཡོད་དོ་ཟེར། །བླ་དེ་ན་འབན་སེར་རྒོད་ཡིན། །འདི་ལ་ཕུག་པས་ཏྲོང་ཀྲེ་ལེ་མིག་བྲག །བར་པས་བུ་ཁྱེ་ལ་ཐུན་བྲག །སྒོ་བས་འཁྲུགས་བྱེད་དད་པ་ཤ་ཟན་ཟེར། །ཡང་དག་གཤེན་གྱིས་མཚན་གསོལ་བ། །ན་འབན་སེར་བ་རྟ་དེད་ཟེར། །ཡང་ན་སེར་བ་ནས་ལེན་ཡིན། །ཡང་ན་རོ་དུད་ཁམས་པ་ཡིན། །ཡང་ན་ཧོར་སོག་རྒྱ་དམག་ཡིན། །ཡང་ན་ཐོག་དང་སེར་བ་ཡིན། །ཡང་ན་ལྷོག་པ་སྤུན་དགུ་ཡིན། །ཡང་ན་ཇག་པ་རྟ་དེད་ཡིན། །ཡང་ན་གྲོས་འཐབ་གཡུལ་འགྱེད་ཡིན།",
  "chinese_translation": "以……催促。\n索永日月被黑暗遮蔽。\n如梭的六种果实被冰雹带走。\n赞神的魂魄被魔鬼引诱。\n玛则的魔兵一同起来。\n纳本耶哲红色风暴升起。\n仲氏族生命中食命鬼升起。\n塞妥突然生病到来。\n黑岩魔鬼筹划恶毒的阴谋。\n总的来说，如果玛则不在外面降临，\n就无法从根本上摧毁敌人的巢穴。\n在自己这边，没有韦尔玛的强大力量，\n就无法战胜敌人。\n降伏敌人，需要像这样。\n六滴血分别散开时，\n就被称为纳本。\n念栋争斗之日降临。\n外曾祖父是金山大腹。\n外祖母是玉龙秀莫。\n曾祖父是存在通珠。\n外婆是劫世的白母。\n父亲是雅布拉达珠。\n母亲是女神唐唐。\n这两者结合神通，\n产生了敌神图噶尔九子。\n与一个罗刹女结合，\n最终也产生了九个儿子。\n从神魔的解脱洞穴中，\n这位的父亲是念的国王。\n母亲是戎达嘉莫。\n儿子他自己是念布霍尔布。\n父亲是念，母亲是龙。\n儿子是念钦兄弟六人。\n对于蓝色的玉人，\n手中拿着幻化的铃索。\n骑着海螺马玉角。\n驮着七夸尔的冰雹谷物。\n从龙的国度向上走。\n向龙王询问。\n谁给了你宝珠？\n谁倾倒了燃烧的海洋？\n龙\n王说道：\n燃烧的海洋是存在倾倒的。\n宝珠是龙族的祖传之宝。\n现在在哪里呢？问道。\n在我的头顶上，他说。\n在头顶上是占卜的依据。\n龙王又说道：\n对于我的珍贵宝珠，\n有六个分散的敌人。\n现在在哪里呢？问道。\n现在在念那里，他说。\n神是纳本赛尔果。\n对于此，里面说是仲哲列米岩。\n中间说是布杰拉通岩。\n外面说是争斗者达巴夏赞。\n真正的神灵赐予的名字是，\n纳本赛尔瓦达德。\n或者是冰雹纳林。\n或者是若杜康巴。\n或者是霍尔索嘉达玛。\n或者是雷电和冰雹。\n或者是洛巴兄弟九人。\n或者是强盗达德。\n或者是争端争斗战争。",
  "english_translation": "Urged by...\nThe Soyon sun and moon are obscured by darkness.\nThe six Ru Sod fruits are carried away by hail.\nThe Tsen's spirit is led away by demons.\nThe Ma Ze demon soldiers rise up together.\nThe Na Ben Ye Drog red storm rises.\nThe Trong clan's life-eating demon rises.\nThe Se Tod suddenly falls ill.\nThe Black Rock demons plot evil schemes.\nIn general, if Ma Ze does not descend outside,\nThe enemy's nest cannot be destroyed from the root.\nOn our side, without the power of Werma,\nThe enemy cannot be defeated.\nTo subdue the enemy, it must be like this.\nWhen the six drops of blood scatter separately,\nIt is known as Na Ben.\nThe day of the Nyan Dong's conflict arrives.\nThe great-great-grandfather is the golden mountain, a large belly.\nThe great-grandmother is the turquoise dragon, Sholmo.\nThe great-grandfather is Existence Tongdruk.\nThe grandmother is the white lady of the Kalpa.\nThe father is Yablha Daldruk.\nThe mother is the goddess Tangtang.\nFrom the combination of these two magical powers,\nThe enemy god Thukkar Nine Sons are born.\nFrom the combination with a Rakshasa woman,\nUltimately, nine sons are also born.\nFrom the liberation cave of gods and demons,\nThis one's father is the king of Nyan.\nThe mother is Ngudak Gyalmo.\nThe son himself is Nyanbu Hrolpo.\nThe father is Nyan, the mother is Naga.\nThe son is the Nyan Chen Six Brothers.\nFor the blue turquoise man,\nHolding the illusory bell rope in his hand.\nRiding the conch horse, turquoise horn.\nCarrying seven khals of hail grains.\nGoing up from the land of the Nagas.\nQuestioning the Naga king.\nWho gave you the jewel?\nWho poured the burning ocean?\nThe Naga\nKing said:\nThe burning ocean was poured by Existence.\nThe jewel is the ancestral treasure of the Naga race.\nWhere is it now? he asked.\nIt is on my head, he said.\nOn the head is the basis of divination.\nThe Naga king also said:\nFor my precious jewel,\nThere are six scattering enemies.\nWhere are they now? he asked.\nThey are now in Nyan, he said.\nThe god is Na Ben Ser God.\nFor this, inside it is said to be Trong Trele Mik Drak.\nIn the middle, it is said to be Bu Khye Latun Drak.\nOutside, it is said to be the conflict maker Dapa Shazan.\nThe true Shen bestows the name,\nNa Ben Serwa Dadé.\nOr hail Nalin.\nOr Ro Dud Khampa.\nOr Hor Sok Gyada.\nOr lightning and hail.\nOr the Lopha nine brothers.\nOr robber Dadé.\nOr dispute, conflict, war.",
  "seed_syllables_and_mantras": []
}
```

============================================================

==================== 第 62 段 ====================
【原始藏文】
 །ཡང་ན་གཉན་གྱི་དམག་ཚོགས་ཡིན། །ཡང་ན་དམག་དང་འདུས་པ་ཡིན། །ཡང་ན་ཡུག་སའི་རུ་སྐད་ཡིན། །ཡང་ན་དྭའུ་སྡུག་འདུག་ཡིན། །ཡང་ན་དུར་ཟན་འགྱེད་ངོ་ཡིན། །ཡང་ན་གློ་བུར་འུར་ཟིང་ཡིན། །ཡང་ན་གཉན་གྱི་བེར་ཀ་ཡིན། །ཕྱི་རུ་བརྒྱབ་ཀྱང་ནང་དུ་ན། །གཉན་རྒོད་དར་མའི་བླ་མདུད་འདི། །སྡེ་དྲུག་འཐོར་བའི་བླ་གནས་ཡིན། །ན་འབན་ཐར་གྱིས་འཐོར་བ་ན། །ཐིག་དྲུག་ལན་གཅིག་འཐོར་བ་ཡིན། །མོ་མ་ལན་གཅིག་སྡངས་པ་ཡིན། །བསྐལ་པ་ཐང་གཅིག་ཞིག་པ་ཡིན། །ཕྱི་ནང་གང་ཡང་བབ་མི་རུང་། །དཔྱིད་གསུམ་རླུང་ནག་འཚུབ་མ་ཡིན། །དབྱར་གསུམ་ས་གཡོས་བྱེར་ཞེས་ཡིན། །སྟོན་གསུམ་ཐོག་དང་སེར་བ་ཡིན། །དགུན་གསུམ་ཁ་བ་བུ་ཡུག་ཡིན། །ཡང་ན་གཉན་འབྲུམ་ཐོར་པ་ཡིན། །འདི་མིའུ་སྡོང་གི་དགྲ་བླ་སྟེ། །དགྲ་བླ་ཐོག་རྗེ་ཀུན་འདུལ་ཡིན། །འདི་སེལ་གཞིའི་འོག་གི་ཁྲག་སྦྲུལ་ཡིན། །འདི་ཡི་བབ་ལུགས་དཔྱད་པ་ན། །
སྟོད་ན་སྲིད་པའི་དོང་ཞིག་རྣམ་གསུམ་ཡོད། །བར་ན་དམུ་ཡི་རྫས་སྟོང་རྣམ་གསུམ་ཡོད། །སྨད་ན་ཕྱྭ་ཡི་གདན་ཤོར་རྣམ་གསུམ་ཡོད། །སྒོ་བཞི་གང་བ་བདེ་ཕྱོགས་འུར་ཟིང་ལངས། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་ན་འབན་ན། །ན་འབན་གཉན་གྱི་བེར་ཀ་དེས། །བསྐལ་པ་ལན་གཅིག་བཤིག་པ་ཡིན། །འཁྲུགས་པ་བྲེད་སྡངས་ནད་རིམས་ཡུལ་དུ་འོང་། །གནམ་གྱི་སྐར་མ་ས་ལ་ལྷུང་། །ཐོན་བུ་བདུད་ཀྱིས་ཁྱེར་བ་ཡིན། །འདྲེ་གདོན་ཟ་ཁ་ཞུགས་པ་ཡིན། །བྱི་བ་ལོ་པའི་ལོ་བྲག་ཡིན། །ལུས་བསྒྱུར་མིང་བརྗེ་ཚོགས་བསགས་དང་། །བླ་བསླུ་ལམ་བསལ་ཚེ་ཐར་ཚེ་སྒྲུབ་བྱ། །གཉིས་ཤར་གྱི་ཟམ་སྒོར་རོ་ཁུར་ཆས། །ས་སྒོ་རལ་ཞིང་འཁྲུགས་པ་ལངས། །མ་ཉེས་ཁ་ཡོག་འོང་ཉེན་ཆེ། །འཁྲུགས་འདྲེ་སྐྱས་འདེབས་མི་ཁ་བསྒྱུར། །བྲན་དང་སྒོ་ཁྱི་བུ་མོར་ངན། །གཏོ་ལ་གླང་ཆེན་སྣ་བསྒྱུར་བྱ། །གསུམ་ཆུང་གསུམ་མེ་ཏོག་སད་ཀྱིས་ཁྱེར། །ཐ་མར་རབས་ཆད་དགྲ་ཡི་ངོ་། །མི་སྟོང་འཇལ་དགོས་ཡོད་ན་ཐུབ། །ཕལ་པོ་ཆེ་ལ་འུར་འདོན་བྱ། །བཞི་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོ་ཐོག་གིས་བསད། །ཀླུ་ཚང་ཞིག་ཅིང་རྒྱ་མཚོའི་ལྟེ་བ་བུད། །མནའ་མའི་ཁ་མཆུ་རྙིང་པ་སོགས། །ཕྱི་ནང་འཁྲུགས་པ་འོང་དོགས་ཡོད། །གང་སྟོང་ཆེ་ཞིང་གཡང་ཉམས་ངོ་། །ལྔ་ལྷོ་ཕྱོགས་འཇང་གི་ཇག་པ་རྒྱུག །རཀྴ་དགྲ་མདོས་བྱས་ན་ཕན། །བུ་སྲིང་མག་པའི་ས་ལ་རྩུབ། །དགྲ་ལ་དམག་ཆེན་འདྲེན་ན་བཟང་། །དགྲ་མཁར་ཐོག་གིས་བཤིག་པ་ཡིན། །དྲུག་མོ་བཙུན་སྐྱེ་ཐག་ཆད་པ་དང་། །ཁང་རྨང་འཇིག་ཅིང་བ་བཙུན་ཤི། ནང་བཤིག་བུད་མེད་བྱེ

【汉语翻译】
或者，是年神的军队。
或者，是战争和集会。
或者，是荒地的呼喊声。
或者，是悲惨的哭泣声。
或者，是施舍尸体食物的仪式。
或者，是突发的喧哗骚动。
或者，是年神的盔甲。
即使向外扔，内部也会疼痛。
这年神凶猛的护身结。
是六部众溃散的魂魄之地。
当那颜被驱散时。
六个点一次性地溃散。
女巫一次性地诅咒。
一个劫波瞬间毁灭。
内外任何东西都不能降临。
春季三个月是黑风暴。
夏季三个月是地震。
秋季三个月是冰雹。
冬季三个月是暴风雪。
或者，是年神痘疹爆发。
这是米乌栋的敌神。
敌神是降伏一切的雷神。
这是塞尔基之下的血蛇。
如果考察它的降临方式。

上方有三个世界的洞穴。
中间有三个空虚的魔物。
下方有三个福运消逝的座位。
四门圆满，幸福一方喧哗骚动。
在一个上面有那颜。
那颜年神的盔甲。
一次性地毁灭劫波。
争斗、恐惧、诅咒、瘟疫降临到地方。
天上的星星坠落到地上。
童子被魔鬼带走。
鬼怪进入吞噬。
是鼠年的年份占卜。
身体转变、名字更换、积累资粮。
赎魂、开路、延寿、修长寿法。
二，东方桥头的尸体搬运。
地门崩塌，争斗兴起。
有蒙受不白之冤的危险。
争斗的鬼怪播撒，改变人口。
对奴隶、看门狗、女孩不利。
对祭司进行大象鼻子转变。
三，小三，花朵被冰雹带走。
最终断绝后代，是敌人的面目。
需要偿还千人，如果能做到。
对普通大众进行喧闹。
四，青绿色的玉龙被雷击杀死。
龙穴崩塌，海洋的中心涌出。
新娘的旧诉讼等。
内外有发生争斗的担忧。
空虚巨大，福运衰败的面目。
五，南方姜地的强盗奔袭。
如果做罗刹敌人的朵玛，会有帮助。
儿子、姐妹、女婿的土地粗糙。
对敌人发动大战最好。
敌人的城堡被雷击摧毁。
六，尼姑断绝生育，
房屋地基崩塌，婆尊死去，内部崩塌，妇女逃离。

【英语翻译】
Or, it is the army of the Gnyan gods.
Or, it is war and assembly.
Or, it is the call of the wilderness.
Or, it is the sound of miserable weeping.
Or, it is the ritual of offering food to corpses.
Or, it is a sudden uproar and commotion.
Or, it is the armor of the Gnyan gods.
Even if thrown outwards, it hurts internally.
This is the fierce amulet of the Gnyan gods.
It is the soul-place where the six divisions scatter.
When Na-ban is scattered.
Six dots scatter at once.
The sorceress curses at once.
A kalpa is destroyed in an instant.
Nothing from inside or outside should descend.
The three months of spring are black windstorms.
The three months of summer are earthquakes.
The three months of autumn are hail and frost.
The three months of winter are blizzards.
Or, it is the eruption of Gnyan pox.
This is the enemy god of Miu-dong.
The enemy god is the thunderbolt king who subdues all.
This is the blood serpent beneath Sel-gyi.
If one examines its manner of descent,

Above, there are three kinds of holes in existence.
In the middle, there are three kinds of empty substances of the Mu.
Below, there are three kinds of seats where fortune is lost.
The four doors are full, and the side of happiness is in uproar.
On top of one, there is Na-ban.
That armor of the Na-ban Gnyan god.
Destroys a kalpa in one instance.
Strife, fear, curses, and epidemics come to the land.
The stars of the sky fall to the earth.
The young boy is taken away by demons.
Ghosts and demons enter and devour.
It is the year divination of the rat year.
Body transformation, name change, accumulation of merit,
Soul redemption, path clearing, life extension, life accomplishment.
Two, carrying corpses at the eastern bridgehead.
The earth gate collapses, and strife arises.
There is a great danger of being falsely accused.
The strife-causing ghosts sow discord and change the population.
It is bad for slaves, watchdogs, and girls.
Perform elephant trunk transformation on the priest.
Three, the small three, the flowers are taken away by hail.
Ultimately, the lineage is cut off, it is the face of the enemy.
One must repay a thousand people, if possible.
Make a commotion for the common people.
Four, the turquoise dragon is killed by lightning.
The dragon's nest collapses, and the center of the ocean erupts.
Old lawsuits of the bride, etc.
There is a fear of internal and external strife occurring.
The emptiness is great, and the face of fortune declines.
Five, bandits from the southern Jiang region run rampant.
If one makes a Raksha enemy offering, it will be helpful.
The land of sons, sisters, and sons-in-law is rough.
It is best to lead a great army against the enemy.
The enemy's castle is destroyed by lightning.
Six, nuns are cut off from giving birth,
The foundation of the house collapses, and the priestess dies, the interior collapses, and women flee.

============================================================

==================== 第 63 段 ====================
【原始藏文】
ད་པ་འབྱུང་། །འདི་ལ་རྟེན་འབྲེལ་གཏོ་བྱ་ན། །སྐྱེས་པ་རོ་ཁུང་ནང་དུ་ཐུགས། །ས་སྤར་དྲུག་གིས་སྟེང་ནས་མནན། །བུད་མེད་མགོ་ལ་རེ་ཞྭ་གྱོན། །མོ་ངན་འདི་ཡིས་ཐུབ་
པོ་ཞེས། །འོ་དོད་ཐང་གསུམ་པོས་བྱས་ལ། །རེ་ཞྭའི་ནང་དུ་ཐལ་བ་བླུག །ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་གཞུང་ལ་བསྒྱུར། །འདི་མོ་ངན་ཐུབ་པའི་གཏོ་ཞིག་ཡིན། །བདུན་ཐང་ཤིང་སྐེད་ནས་ཆག་པ་སྟེ། །ཕ་སྤུན་སྟག་རལ་ཅན་གཅིག་འཆི། །འོག་རྟ་འཆོར་རམ་བློ་སྔངས་ངོ་། །བརྒྱད་རི་བོ་རྩེ་ནས་ཞིག་པ་ཡིན། །བསྟན་པ་རྒུད་ཅིང་བནྡེ་འཆི། །ཡུལ་ཁ་མང་པོ་འཛིན་ན་ཐུབ། །བདུད་ཀྱི་ཞལ་བསྒྱུར་དྲག་པོ་བྱ། །དགུ་མོན་ཡུལ་མི་ཤི་གྲི་ཁྲག་འཐོར། །གཤེན་བོན་གདུང་རྒྱུད་ཆད་པ་ཡིན། །ཁམས་ཆེན་སྒྲོག་ཅིང་གཏོར་བཟློག་བྱ། །བཅུ་གནམ་སྒོ་ཕྱེ་ཞིང་ཐོག་གི་ངོ་། །གཡག་ལྷས་སྟོང་ཞིང་དགྲ་ཡི་ངོ་། །ཡུལ་དགྲ་ལ་འཆོར་ཞིང་གྲོས་ཉེས་འོང་། །དྲག་པོ་མདོ་བཞི་བརྒྱ་ཚར་སྒྲོགས། །མ་ཕྱི་ཆེ་རྒན་དག་ལ་ངན། །བཅུ་གཅིག་མི་ཆེན་གྲོས་ར་ཞིག །མཚོ་ལ་གསེར་བྱ་སྡུག་གྲིར་ཤི། །རྟ་ནོར་ལུག་བརྒྱའི་གཏོར་ཤིང་ཡིན། །སྲན་ཕུང་མགོ་ཡི་བེར་ཀ་ཡིན། །འཁྲུགས་པ་ལག་འཐབ་བྱེད་ན་བཟང་། །དེ་མིན་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །ཆོས་སྐྱོང་ཕོ་ལྷ་གཏོར་མས་མཆོད། །བཅུ་གཉིས་ཧོར་དམག་སྒོ་རུ་སླེབས། །བཅུ་གསུམ་བཟང་ན་སྐྱོན་མེད་ཡིན། །གཤིན་ལམ་བྱེ་ཞིང་ཕག་ལོར་ངན། །དགྲ་ཆོས་དང་དགྲ་བཅོམ་འབུམ་སྐོར་བྱ། །བཅུ་གསུམ་ཉི་ཟླ་གཟའ་ཡིས་ཟིན། །རྒྱུ་སྐར་ཚོམ་བུ་འཐོར་བ་ཡིན། །སྟོབས་ཆེན་མདོ་དང་སྡོང་བརྒྱན་འདོན། །བརྒྱ་བཞི་བྱ་ཞིང་དགྲ་བཟློག་བྱ། །དཔག་བསམ་རྩེ་མོ་ཐོག་གིས་བཅད། །འདི་ཅི་བཏབ་ཀུན་ལ་ངན་པ་ལ། །ཐོག་དང་སེར་བ་འབེབ་ན་བཟང་། །ཇག་པ་རྟ་ལ་རྒྱུག་ན་བཟང་། །སེར་བའི་ནང་ནས་རྟ་ཁྱུ་ཐོབ། །རྐུན་མ་གཟན་ཚོལ་བྱེད་ན་བཟང་། །བཙན་དང་ཕྱུག་པོ་ཡ་མེད་བཟང་། །གོང་ལ་མེ་ཤོར་བྱ་བ་ཡིན། །ཤ་རྟ་ཉོ་བའི་མོ་ལ་བཟང་། །མགྱོགས་པའི་རྡོག་སྒྲ་ལ་ཁར་ཕྱིན། །
ཕྲུ་གུ་གཅིག་ལ་ནེ་ཚ་སོང་། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །དམག་ཆེན་འདེགས་དང་རྫོང་ཆེན་འབེབས། །འཁྲུགས་པའི་གཡུལ་ཆེན་སྤྲོད་པ་ལ། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་བབས་ན་བཟང་། །དེ་མིན་གཞན་གྱིས་ཐུབ་པར་དཀའ། །མདུད་པ་རྟ་དང་གཡག་གིས་བཀྲོལ། །གཉིས་ལ་ནེ་ཚ་སོང་བ་ན། །བསྐལ་པ་ལན་གཅིག་འགུལ་བ་ཡིན། །གསུམ་ལ་ནེ་ཚ་སོང་བ་ན། །དམར་པོ་བཙན་གྱི་ཡུལ་ནས་ནི། །བཙན་ཡབ་རྐྱ་བདུན་བཀའ་ཆད་ཡིན། །བཞི་ལ་ནེ་ཚ་སོང་བ་ན། །ནག

【汉语翻译】
现在开始讲述。
如果要做缘起祭祀，
让男人在尸穴中相遇，
用六个土块从上面压住。
让女人头上戴着毡帽，
这个恶女说“能胜”，
用三次大声呼喊来完成。
在毡帽里装满灰烬，
转移到大河的河道中。
这是一个能胜恶女的祭祀。
七，田地里的树从腰部折断，
父辈兄弟中会有一个像老虎一样凶猛的人死去。
下面的马会逃跑或者精神崩溃。
八，山从顶峰崩塌，
佛法衰败，僧侣死去，
如果占据许多地方就能战胜。
猛烈地转变恶魔的脸。
九，门隅（不丹）地方的人死亡，刀剑鲜血四溅，
古老的苯教传承断绝。
大声宣告，进行驱逐仪式。
十，天门打开，出现雷击的景象，
牦牛圈空荡荡，出现敌人的景象，
土地被敌人侵占，出现错误的决策。
大声念诵四部猛咒一百遍，
对年长的女性不利。
十一，大人物的议事场所被摧毁，
湖中的金鸟悲惨地死去。
这是用一百匹马、牛、羊做的替身。
这是豆堆顶端的帽子。
如果发生冲突，进行肉搏战会比较好，
否则无论做什么都不好。
用朵玛供养护法神。
十二，蒙古军队到达门口。
十三，如果情况好就没有问题。
阴间道路打开，对猪年出生的人不利。
进行十万次敌法和敌军的仪式。
十三，日月被罗睺星吞噬，
星群四散。
念诵强大的经文和装饰树木，
做四百次，进行驱敌仪式。
如意树的顶端被雷劈断，
这件事无论做什么都不利，
降下冰雹会比较好。
强盗骑马逃跑会比较好，
从冰雹中获得马群。
小偷寻找食物会比较好，
对强盗和富人无所畏惧会比较好。
上面发生火灾。
对购买肉马的卜卦有利。
快速的脚步声传到外面。

一个孩子得了热病，
这件事无论做什么都不利，
发动大战和攻占大城堡，
进行激烈的战斗。
如果在十三上面降临会比较好，
否则其他人很难战胜。
绳结被马和牦牛解开。
如果两个得了热病，
那就是一次劫波的震动。
如果三个得了热病，
那就是从红色赞神的地方，
赞神之父赤雅七的惩罚。
如果四个得了热病，
黑。

【英语翻译】
Now begins the narration.
If you want to perform an auspicious ritual,
Let men meet in the corpse pit,
Press down from above with six clods of earth.
Let women wear felt hats on their heads,
This evil woman says "can win,"
Complete it with three loud cries.
Fill the felt hat with ashes,
Transfer it to the channel of a large river.
This is a ritual to overcome the evil woman.
Seven, the tree in the field is broken from the waist,
One of the paternal brothers will die like a fierce tiger.
The horse below will run away or have a mental breakdown.
Eight, the mountain collapses from its peak,
The Dharma declines and monks die,
If you occupy many places, you can win.
Forcefully transform the face of the demon.
Nine, people in the Mon country (Bhutan) die, swords and blood splatter,
The ancient Bon lineage is cut off.
Announce loudly and perform the expulsion ritual.
Ten, the gate of heaven opens and a lightning strike appears,
The yak pen is empty and the appearance of enemies appears,
The land is invaded by enemies and wrong decisions are made.
Recite the four fierce mantras a hundred times,
It is unfavorable to older women.
Eleven, the meeting place of great people is destroyed,
The golden bird in the lake dies tragically.
This is a substitute made with a hundred horses, cattle, and sheep.
This is the hat on top of the bean pile.
If there is conflict, it is better to engage in hand-to-hand combat,
Otherwise, nothing will be good no matter what you do.
Offer torma to the Dharma protectors.
Twelve, the Mongol army arrives at the door.
Thirteen, if the situation is good, there is no problem.
The road to the underworld opens, which is unfavorable for those born in the year of the pig.
Perform the ritual of enemy Dharma and enemy troops a hundred thousand times.
Thirteen, the sun and moon are swallowed by Rahu,
The constellations are scattered.
Recite powerful scriptures and decorate trees,
Do it four hundred times and perform the enemy expulsion ritual.
The top of the wish-fulfilling tree is struck by lightning,
This matter is unfavorable no matter what you do,
It is better to bring down hail.
It is better for robbers to escape on horseback,
Obtain a herd of horses from the hail.
It is better for thieves to look for food,
It is better to be fearless of robbers and the rich.
A fire breaks out above.
It is auspicious for divination for buying meat horses.
The sound of quick footsteps travels outside.

A child has a fever,
This matter is unfavorable no matter what you do,
Launch a great war and capture a large castle,
Engage in fierce battles.
It is better to descend on the thirteenth,
Otherwise, it will be difficult for others to win.
The knot is untied by horses and yaks.
If two have a fever,
That is the shaking of a kalpa.
If three have a fever,
That is from the place of the red Tsen god,
The punishment of Tsen father Khya-dun.
If four have a fever,
Black.

============================================================

==================== 第 64 段 ====================
【原始藏文】
་པོ་བདུད་ཀྱི་ཡུལ་ནས་ཆད། །བདུད་རེ་སྡེ་མགོ་ཡག་བཀའ་ཆད་འོང་། །ལྔ་ལ་ནེ་ཚ་སོང་བ་ན། །གཉན་གྱི་ཡུལ་ནས་ཆད་པ་ཡིན། །གཉན་རྒན་དེ་བས་བཀའ་ཆད་འོང་། །རྣམ་རྒྱལ་ཁང་བཟང་ཐོག་གིས་བཤིག །གླིང་བཞི་འཐོར་ནས་རི་བོ་འགྱེལ། །དྲུག་ལ་ནེ་ཚ་སོང་བ་ན། །ན་འབན་སྐར་ཆེན་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། །གཉན་གྱི་ནེ་ཚ་ཆེན་མོ་ཟེར། །འབྱུང་པོ་སྤུན་དྲུག་བརྒྱག་ཉིན་བབས། །དཀོར་ཕྱ་ཆེ་འབྲིང་ཆུང་གསུམ་པོར། །གང་ལ་བབ་ཀྱང་འཐོར་ངོ་ཡིན། །སྤུན་དྲུག་རྐད་གྲངས་ཞིག་པ་ཡིན། །དབྱིག་དྲུག་དེ་ལྟར་བབས་པ་ན། །རྟ་དཀར་དྲུག་ལ་བྱ་རུ་བཅུ་གསུམ་བཙུག །ཇུ་ཐིག་དྲུག་པོ་དེ་ལ་བཀལ། །རི་མཐོན་པོ་དྲུག་གི་རྩེ་ལ་བསྐྱལ། །ཡང་ན་དེ་ཡིས་མདུད་པ་བཀྲོལ། །ཤེལ་ཚིག་ཁྲི་དཀར་སྟོང་ནག་སོགས། །བརྡན་ཆས་གཉན་མགོན་དགྲ་བླ་བརྡན། །གཉན་གྱི་དལ་མགྱོགས་མང་པོ་བྱ། །ཡོན་ལ་མཛོ་དམར་སྣ་ཤོ་ལ། །སྟག་རས་གཟིག་རས་བཏགས་ལ་བཏང་། །སཱཙྪ་འབུམ་ཐེར་གདབ་བྱ་ཞིང་། །ལབ་རྩེ་གསོ་ལ་རླུང་རྟ་བཙུགས། །གལ་ཏེ་རྟ་དཀར་མ་འབྱོར་ན། །གཡང་དཀར་དྲུག་ལ་བྱ་རུ་བཙུགས། །རྭ་ལ་མདུད་པ་བཅིང་ལ་བཀྲོལ། །ན་འབན་
བྲུ་གུའི་ནེ་ཚ་ནི། །མང་ཉུང་གྲངས་མཚུངས་དེ་ལྟར་གཏོ། །གྲུབ་ན་ལོ་གསུམ་གཏོ་མི་དགོས། །ཡ་རབས་རྩེ་རྒྱས་དཔོན་མིན་པ། །ཕལ་པས་ནེ་ཚ་ཁྱོགས་པར་དཀའ། །ནེ་ཚ་ཀུན་ཀྱང་དེ་ལྟར་ཤེས། །ན་འབན་ནེ་ཚ་སོང་བ་དེ། །ཕྱི་ས་བཞི་བོ་གར་བབས་ཀྱང་། །ཟུན་གྱི་མི་རོ་ཐང་ལ་བརྡལ། །རང་སར་དགྲ་རོ་ཐང་ལ་བརྡལ། །དགྲ་སོང་ནོར་ཐོབ་གཉིས་ཀ་ནུས། །ན་འབན་ལན་དུ་དིང་དིང་བཟང་། །ཐར་གྱིས་འཐོར་བ་འུབ་ཀྱིས་བསྡུས། །སྡེ་དྲུག་ཡུལ་དུ་འདུས་པ་ཡིན། །བྱ་ཤིང་ལྡོང་གི་མི་དར་ཆུ་འབྲུབ་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་ལྡོང་རོ་བཅུད་ཀྱིས་རྒྱས། །གལ་བར་ལྡོང་གིས་ཕ་ཡུལ་ཟིན། །བྱ་ཡུན་སྡེ་དྲུག་བློ་སེམས་བདེ། །བྱ་བུར་སྡོང་གི་གྲོས་བཟང་འགྲིག །མུ་ས་ལྡོང་གི་མི་རྒྱུད་འཕེལ། །ཝ་ཚོ་བློ་འཐོར་དཔའ་སྙིང་ཚུད། །སྤོ་ཚེ་དགྲ་བླའི་མི་གྲངས་བྱིན། །གནམ་རྟ་གྱི་ལྦི་བརྙེད་པ་ཡིན། །དམུ་དག་རྒྱལ་བུ་མཐིང་གིས་རྒྱལ་ས་ཟིན། །སྐྱེར་ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་པོས་རྒྱལ་ས་ཟིན། །ཚོལ་ཚེ་མི་དྲུག་དམར་ཁུས་བརྒྱག །ཁྱུང་བརྒྱང་ལྡོང་གི་ཕ་ཡུལ་ཟིན། །ཨ་ཁད་ལྡོང་གི་མི་མཚོ་དམར་མོ་རྒྱས། །རང་སྙན་དགྲ་བླས་མི་གྲངས་གྲོལ། །སྲང་ཟེ་ལྡོང་གིས་དཔའ་སྐད་ཐོན། །བྱོད་ཕུར་གཉའ་ཤིང་རྩེ་ལ་གཡུ་བྱ་འཁོར། །ལྡི་བུར་སྤོམ་རིའི་ལྷ་ཆབ་ཡིན། །ཡར་ལྡིང་ལྡོང་ལ་སྟག་འ

【汉语翻译】
从魔鬼的国土中断绝。
魔鬼各自，部落首领将受到惩罚。
五次送走“内擦”时，
是从“年”的国土中断绝的。
年老者因此将受到惩罚。
胜利宫殿被冰雹摧毁。
四大部洲散落，山峰倒塌。
六次送走“内擦”时，
也叫做纳本星辰。
被称为“年”的大“内擦”。
降临了降伏六兄弟的日子。
无论降临在大中小三等财物中的哪一个，
都注定要散失。
六兄弟的寿命终结了。
当六“益”如此降临时，
在六匹白马上插上十三根箭羽。
将六个占卜线缠绕其上。
送到六座高山的顶峰。
或者用它解开结。
水晶咒语，千白百黑等。
加持物，加持“年”的守护神和敌神。
进行许多“年”的缓慢和快速仪式。
供品是红色的牦牛和鼻环。
献上虎皮和豹皮。
制作并安放十万个擦擦。
修复拉孜，竖立风马旗。
如果白马没有到来，
就在六只白羊上插上箭羽。
在角上系结并解开。
纳本
布茹古的“内擦”是，
无论多少，数量相同，都如此施放。
如果成功，三年都不需要施放“朵”。
不是高尚显赫的官员，
普通人很难携带“内擦”。
所有的“内擦”都要这样理解。
纳本送走“内擦”这件事，
无论降临在外面的四个地方的哪里，
都将敌人的尸体压在地上。
将自己的敌人的尸体压在地上。
既能驱敌，又能获得财富。
纳本的回应是丁丁最好。
用“塔”散布，用“乌”聚集。
六个部落聚集在了一起。
鸟树栋的人兴旺，水流湍急。
辛丁栋的尸体因精华而丰满。
如果需要，栋会占领故土。
鸟永六部心安乐。
鸟布尔栋的计谋顺利。
穆萨栋的后代繁衍。
瓦措心散乱，勇气和胆量具备。
博策敌神的人数增加。
找到了天马吉维。
穆达王子用青色夺取了王位。
杰耶斯蒙国王夺取了王位。
措策六人用鲜血涂抹。
琼炯栋占领了故土。
阿卡栋的人和红色的湖泊兴旺。
自己的敌神解放了人数。
桑泽栋发出了勇敢的声音。
觉普尔年树顶端盘旋着绿松石鸟。
迪布尔是博姆日的神水。
亚尔丁栋有老虎。

【英语翻译】
It is cut off from the land of demons.
Each demon, the head of the tribe will be punished.
When the 'Necha' is sent away for the fifth time,
It is cut off from the land of 'Nyen'.
The old 'Nyen' will be punished for this.
The victorious palace is destroyed by hail.
The four continents are scattered and the mountains collapse.
When the 'Necha' is sent away for the sixth time,
It is also called Naban Star.
It is called the great 'Necha' of 'Nyen'.
The day of subduing the six brothers has come.
No matter which of the three types of wealth, large, medium, and small, it falls on,
It is destined to be scattered.
The life of the six brothers is over.
When the six 'Yig' fall like this,
Thirteen arrows are placed on six white horses.
The six divination threads are wrapped around it.
It is sent to the top of six high mountains.
Or use it to untie the knots.
Crystal mantras, thousand white, hundred black, etc.
Blessing objects, bless the guardian deity and enemy deity of 'Nyen'.
Perform many slow and fast rituals of 'Nyen'.
The offering is a red yak and a nose ring.
Offer tiger skin and leopard skin.
Make and place a hundred thousand tsatsas.
Repair the Labtse and erect wind horse flags.
If the white horse does not arrive,
Place arrows on six white sheep.
Tie and untie knots on the horns.
Naban
The 'Necha' of Brugu is,
No matter how many, the number is the same, cast it like this.
If successful, there is no need to cast 'To' for three years.
Not a noble and prominent official,
It is difficult for ordinary people to carry 'Necha'.
All 'Necha' should be understood like this.
The event of Naban sending away 'Necha',
No matter where it falls in the four outer places,
Will press the enemy's corpse on the ground.
Will press one's own enemy's corpse on the ground.
Can both drive away the enemy and obtain wealth.
The response of Naban is Ding Ding is the best.
Scatter with 'Tar', gather with 'U'.
The six tribes gathered together.
The people of Bird Tree Dong are prosperous and the water flows rapidly.
The corpse of Sinding Dong is full of essence.
If needed, Dong will occupy the homeland.
The six departments of Bird Yong are at peace.
The plans of Bird Bul Dong are successful.
The descendants of Musa Dong multiply.
Watsok mind is scattered, courage and bravery are possessed.
The number of enemy deities of Botse increases.
The heavenly horse Jiwi was found.
Prince Muda seized the throne with blue.
King Kyerye Smon seized the throne.
The six people of Tsotse smeared with blood.
Kyunggyong Dong occupied the homeland.
The people of Akha Dong and the red lake are prosperous.
One's own enemy deity liberated the number of people.
Sangze Dong uttered a brave voice.
Turquoise birds circle the top of the Jodphur Nyashing tree.
Dibul is the divine water of Pomri.
Yarding Dong has tigers.

============================================================

==================== 第 65 段 ====================
【原始藏文】
ཕྲུ་ཚུགས། །སུམ་མཉམ་ལྡོང་གི་སྒོ་ཁྱི་བཙན། །ཙེ་ར་སྡོང་ལ་བཙན་ཕྱུག་འཛོམ། །གཡུང་དྲུང་མི་གྲངས་ལྷ་ཡིས་བྱིན། །ཀྱེ་བ་གཉན་གྱིས་མི་གྲངས་བྱིན། །ད་རོག་ཀླུ་ཡིས་མི་གྲངས་བྱིན། དམུ་དབལ་ཡུལ་པས་མི་གྲངས་བྱིན། །སྐྱམ་སྔོན་ལྡོང་ཟ་མཛེས་མཛངས་ལྡན། །སྐྱམ་ལེ་ལྷ་འདྲ་སོ་སོར་དབྱེ། །བྱ་རལ་ལྡོང་གི་རི་བོ་ཉིལ། །སྲན་ཕུང་དབྱུག་པས་གཏོར་བ་ཡིན། །གཉན་གྱི་བེར་ཀ་ཆག་པ་ཡིན། །ལི་ཡན་ལྡོང་ཡུལ་རླུང་གིས་ཁྱེར། །ལྡོང་རྒན་མུ་གེས་ཤི་བ་ཡིན། །
གསེར་བྱ་བྱ་ཐན་ཡུལ་དུ་བབས། །མར་ལྡིང་སྡེ་དྲུག་ཐུར་དུ་བསྙེགས། །སྤོ་བར་སྡེ་དྲུག་གྱོད་ཀྱིས་ནོན། །གཉན་རྡོས་སྒྱེད་པུ་ཚུགས་པ་ཡིན། །སོ་ཡོན་འདྲེ་དམག་མཐའ་ནས་གཡོས། །རུ་སོད་བདུད་དམག་མཐའ་ནས་ལངས། །འཐོར་ཞིག་ཆེན་པོའི་མོ་མདུད་ཡིན། །མ་ཟེ་བཙན་དམག་སེར་ལྟར་བབ། །ཡེ་འདྲོག་དང་ནི་སྐྲག་སྡངས་ངོ་། །ན་འབན་གཉན་དམག་ཁྲོམ་དུ་ལྷག །ས་གཞི་གཡོ་འཁྲུག་བྱེད་པ་སོགས། །ཕུང་བྱེད་མི་བདེ་ཆེན་པོའི་ངོ་། །སེ་སྟོད་གཉེན་མཚོ་ཁྲག་ཏུ་འཁོལ། །ཏྲོང་དང་བྲག་རིགས་རྐྱེན་ངན་འོང་། །བུ་བརྒྱག་བཟང་རིགས་བྱུང་བ་ན། །ལྡོང་གི་དཔལ་ཁ་ཁུག་པས་བཟང་། །ལར་ན་འབན་ཐོག་རྒོད་ཐུན་མདའ་འདི། །སྔགས་ནག་ལག་གི་ཐུན་ཟོར་ཡིན། །དྲག་སྔགས་བསྒྲུབ་དུས་གསེར་བས་དཀོན། །དེ་མིན་གཞན་ལ་འབབ་མི་རུང་། །ཁོ་སྨད་དུ་བབ་ན་ཡུལ་བུད་ཡིན། །ལན་དུ་བྱ་རལ་བབ་ན་ངེས། །དིང་དིང་བབ་ན་ཡུལ་ཟིན་ཡིན། །བར་དུ་བབ་ན་གྲི་ངོ་ཡིན། །ལན་དུ་ཏྲོང་བྲག་བབ་ན་ངེས། །དེ་ཡི་ལན་དུ་སྐྱིན་དིང་ན། །གྲི་ངར་མ་གཤེན་གྱིས་བཏུལ་བ་ཡིན། །སྟོད་དུ་བབ་ན་འཁྲུགས་པ་ཡིན། །ལན་དུ་དབྱིག་རིགས་བབ་ན་ངེས། །དེ་ཡི་ལན་དུ་བྱོད་ཕུར་ན། །འཁྲུགས་པའི་དལ་ཁ་བསྙིལ་བ་ཡིན། །ལར་ན་འབན་ཕྱི་ནང་གར་བབ་ཀྱང་། །ཁ་ལན་བཟང་ན་ལན་མིར་གོས། །རྒྱང་ལན་བཟང་ན་གཏོ་ཡིས་འགྱུར། །རྩེ་མོ་ལད་ན་གཏོ་མེད་ཡིན། །སྤྱིར་རུ་སོད་མ་ཟེ་ན་འབན་གསུམ། །གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་སྤུན་གསུམ་ཡིན། །དེ་རྣམས་འདྲེས་ཤིང་བབ་ནས་སུ། །བཅུ་གསུམ་རྩེ་མོ་ལད་པ་ན། །མི་ནི་བཅན་ཐབས་འཆི་བ་དང་། །རྐྱེན་ཁ་གློ་བུར་འོང་བ་ཡིན། །གཏོ་ལ་འཆར་ཁའི་བཟློག་མདོས་དང་། །ཁྲོ་བོ་རོལ་བའི་གཏོར་བཟློག་བྱ། །ཀླུ་གཉན་བཅོས་ཤིང་ཀླུ་འབུམ་འདོན། །སཱཙྪ་གདབ་ཅིང་སེལ་འབྱེད་བྱ། །ད་ནི་
སེ་སྟོད་རྣམ་གྲངས་བཤད། །གཙོ་བོ་བྱོད་ཕུར་བརྒྱག་ལ་འོང་། །གཞན་ཡང་མོ་སྒོ་བརྒྱག་པ་དང། །མོ་རྟའི་རྩེ་མོའི་བ

【汉语翻译】
占卜起始。
松念董地的看门狗凶猛。
泽热董地，权势财富聚集。
永仲人口，神所赐予。
杰瓦年神，赐予人口。
达若龙神，赐予人口。木瓦地方神，赐予人口。
贤明的琼波董萨，美丽而聪慧。
琼列如同天神，各自区分。
嘉热董地的山崩塌。
用木棍击碎豆堆。
年神的盔甲破碎。
李延董地被风吹走。
董地老人因饥荒而死。
金鸟降落在鸟滩之地。
玛丁六部向下逼近。
博瓦六部被诉讼压制。
年堆设立灶台。
索元妖兵从边境骚动。
如索魔兵从边境兴起。
是巨大的崩溃之占卜。
玛泽赞军如冰雹般降临。
耶哲和扎当令人恐惧。
纳本年军聚集在市场。
大地摇晃震动等。
是毁灭性的巨大不幸。
色托年湖变成血红色。
仲和岩石种类带来不幸。
当出现布扎贤良家族时。
董地的繁荣因隐藏而美好。
总的来说，纳本托热通达，
是黑咒语手中的诅咒。
修持猛咒时，比黄金更稀有。
否则不能降临于他人。
如果降临在科麦，就会失去家园。
如果降临在嘉热，是肯定的。
如果降临在丁丁，就会占领土地。
如果降临在中间，就是刀的象征。
如果降临在仲扎，是肯定的。
如果作为回应降临在金丁，
锋利的刀被玛辛降伏。
如果降临在上部，就是争斗。
如果作为回应降临在益族，是肯定的。
如果作为回应降临在觉普，
争斗的懈怠就会被消除。
总的来说，无论纳本降临在内外何处，
如果回应良好，就会变成人的食物。
如果远距离回应良好，就会被占卜改变。
如果模仿顶端，就没有占卜。
一般来说，如索、玛泽、纳本三者，
突然出现的耶哲三兄弟。
当这些混合降临时，
当十三模仿顶端时，
人会因奸诈而死亡，
突然出现不幸。
对占卜师来说，有显现之时的遣除朵玛，
进行忿怒尊嬉戏的朵玛遣除。
治疗龙神和年神，念诵龙族十万。
安放擦擦，进行消除和分离。
现在
讲述色托的种类。
主要用于觉普的占卜。
此外，还有占卜门和
占卜马的顶端

【英语翻译】
Beginning of divination.
The watchdog of Sumnyam Dong is fierce.
In Tsera Dong, power and wealth gather.
The Yungdrung population is given by the gods.
The population is given by the Kyewa Nyen.
The population is given by the Darok Naga.
The population is given by the Muwal local deity.
The wise Kyamngön Dongza is beautiful and intelligent.
Kyamle is like a god, distinguished separately.
The mountain of Jaral Dong collapses.
The pile of beans is destroyed with a stick.
The armor of the Nyen god is broken.
The land of Liyan Dong is carried away by the wind.
The old man of Dong dies of famine.
The golden bird descends in the land of Bird Plain.
The six divisions of Marding approach downwards.
The six divisions of Powa are suppressed by lawsuits.
The Nyendö sets up a stove.
The Soyön demon army stirs from the border.
The Rusö demon army rises from the border.
It is a divination knot of great collapse.
The Mazé Tsen army descends like hail.
The Yejok and Drakdang are frightening.
The Naben Nyen army gathers in the market.
The earth shakes and trembles, etc.
It is a great misfortune of destruction.
The Setö Nyen lake turns blood red.
The Trong and rock types bring misfortune.
When the good family of Buzak appears,
The glory of Dong is good because it is hidden.
In general, this Naben Tokyö Thünda,
Is a curse in the hands of black magic.
When practicing fierce mantras, it is rarer than gold.
Otherwise, it should not fall on others.
If it falls on Khomé, the land will be lost.
If it falls on Jaral, it is certain.
If it falls on Dingding, it will seize the land.
If it falls in the middle, it is a symbol of a knife.
If it falls on Trongdrak, it is certain.
If it falls on Kyinding as a response,
The sharp knife is subdued by Mashen.
If it falls on the upper part, it is a conflict.
If it falls on the Yik clan as a response, it is certain.
If it falls on Jöpur as a response,
The slackness of the conflict will be eliminated.
In general, wherever Naben falls inside or outside,
If the response is good, it will become human food.
If the distant response is good, it will be changed by divination.
If it imitates the top, there is no divination.
In general, Rusö, Mazé, and Naben are three,
The suddenly appearing Yejok are three brothers.
When these are mixed and fall,
When thirteen imitate the top,
People will die by treachery,
And sudden misfortune will come.
For the diviner, there is a dispelling Döma at the time of manifestation,
And perform the Döma dispelling of the wrathful deity's play.
Heal the Naga and Nyen, and recite a hundred thousand Nagas.
Place the Tsatsa, and perform elimination and separation.
Now
Explain the types of Setö.
It is mainly used for the divination of Jöpur.
In addition, there is the divination door and
The top of the divination horse

============================================================

==================== 第 66 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱག་ཕལ་ཆེར། །སེ་སྟོད་རིགས་ཡིན་དེ་དག་ནི། །མོ་རྟ་བག་ལ་མ་སོང་ཞིང་། །ཏྲོང་རིགས་མིན་པ་ཀུན་ལ་འོང་། །མདུད་པའི་སྡེ་ཚན་སོ་སོ་རུ། །རང་རང་མིང་གིས་གསལ་བ་ཡིན། །འདི་ལ་སེ་སློད་ཅེས་ཀྱང་ཟེར། །བསྡུས་ན་སློད་ཅེས་བྱ་བའང་ཡིན། །གནས་མལ་དག་གི་རྐྱང་བཤད་ནི། །ཆུ་སློ་དང་ནི་ནག་ཐོག་སོགས། །འདྲ་ལ་མདུད་པའི་ཁམས་ཁྱད་ལས། །སོ་སོའི་ལོ་བྲག་ཁམས་བྲག་འོང་། །སྒོ་བརྒྱག་ཐམས་ཅད་བདུད་ཆད་ཡིན། །སེ་སྟོད་ལན་གྱི་བཟང་ངན་ཀྱང་། །བྱོད་ཕུར་སྐབས་སུ་བསྟན་ཟིན་ནོ། །ད་ནི་དབྱིག་གི་ཁྱད་པར་བཤད། །བྱོད་ཕུར་སོགས་ཀྱི་ཕྲུ་གུ་ལ། །ནེ་ཚ་སོང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན། །དབྱིག་ཅེས་བྱ་བར་གྲགས་པ་སྟེ། །གཞན་ཡང་བརྒྱག་དང་སྐྱ་ཞིབ་ནང་། །འགའ་ཞིག་དབྱིག་མིང་ཐོགས་པ་དག །སོ་སོའི་སྡེ་ཚན་ནང་དུ་གསལ། །དབྱིག་རིགས་ཤིན་ཏུ་བཙན་པས་ན། །ཐུབ་པར་དཀའ་བ་དག་ཏུ་བཤད། །སློད་དབྱིག་གཉིས་ཀ་བརྒྱག་ལས་ཕྱེ། ༈ །ད་ནི་ཏྲོང་གི་རྣམ་གྲངས་བཤད། །སྤོ་ཚེ་ཁྱུང་བརྒྱང་ཨ་ཁད་དང་། །ལྷང་ཟེ་སུམ་མཉམ་མ་ཟེ་ཡི། །ནང་དུ་ཏྲོང་གི་རིགས་འོང་ཞིང་། །སྤོ་བར་རིགས་ལས་ཏྲོང་བྲག་འོང་། །དེ་མིན་གཞན་དུ་ཏྲོང་མི་འབྱུང་། །སྤོ་ཚེའི་ནང་གི་ཏྲོང་དགུ་དང་། །སུམ་མཉམ་ཕྱི་མིག་ལྟག་དགུ་བཅས། །ཏྲོང་རྒབ་རྒོད་འདྲ་བ་བཅུ་ཡིན་ལ། །ཁྱུང་བརྒྱང་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཏྲོང་རིགས་བརྩིས་ན་ཉི་ཤུ་འོང་། །ཏྲོང་སྲང་ཟེ་སད་གསུམ་མ་བརྩིས་ན། །ཏྲོང་རིགས་བཅོ་བརྒྱད་འོང་བ་སོགས། །དབྱེ་བསྡུའི་རྣམ་བཞག་དུ་མར་གསུངས། །སོ་སོའི་བཤད་པ་གོང་དུ་སོང་། །ཏྲོང་རིགས་གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་ཡིན། །སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུམ་བྱེད་མི་ཡིན། །གློ་བུར་རྦབ་རྒོད་བསྒྲིལ་མི་ཡིན། །གཤིན་རྗེ་
ཁྲོས་པའི་མཆེ་བ་ཡིན། །གང་བབ་མི་ཤི་ཡེ་འདྲོག་ཡིན། །ལོ་མལ་གནས་མལ་དང་སྦྱར་ཏེ། །གང་དུ་བབ་པ་དེ་རུ་ངན། །བཅུ་པོ་མན་ཆད་ཏྲོང་རིགས་ནས། །བཅུ་གཅིག་སོ་བྲག་ངན་རིགས་ན། །ཆུ་བཞི་རྒྱས་ནས་གུར་ཁྱིམ་རྡིབ། །ཁང་གསར་ཁང་ཧྲུལ་རེད་པ་ཡིན། །ཆུང་མ་འོང་ནས་སྒྱུག་མོ་ཤི། །མགྲོན་པོ་འོང་ན་གྱོད་དང་འཕྲད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །རབས་ཆད་བསྡུར་བའི་མོ་ལ་བཟང་། །རབས་ཆད་པ་ས་འོག་སོང་བ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་ཀྱེ་བ་སྤོ་ཚེ་ན། །ཏྲོང་རིགས་གཡུ་བྲག་ཐེམ་དང་ཕྲད། །གུར་ཁྱིམ་བདེ་ལ་ཆུ་བཞི་རྒྱས། །མུན་པ་རུབ་ནས་ནམ་ཡང་ལངས། །ཀ་བཞི་བརྟན་ཞིང་གདུང་བཞི་བརྟན། །ནད་པ་སོས་ལ་ཁ་དབུགས་བདེ། །དབུལ་སྡུག་རྨོང་གསུམ་སྔོན་དུ་སོང་། །འ

【汉语翻译】
རྒྱག་（rgyag）的大部分，是སེ་སྟོད་（se stod）种姓的那些，没有嫁给མོ་རྟ་（mo rta），不是ཏྲོང་（trong）种姓的都会有。在各个结的类别中，用各自的名字来区分。这也被称为སེ་སློད་（se slod）。简而言之，也可以称为སློད་（slod）。单独说明住所时，如ཆུ་སློ་（chu slo）和ནག་ཐོག་（nag thog）等。相似，但由于结的性质不同，各自的年运和性质也会不同。所有的སྒོ་བརྒྱག་（sgo brgyag）都是魔鬼的终结。སེ་སྟོད་（se stod）的回应的好坏，在བྱོད་ཕུར་（byod phur）的时候已经说明了。现在说明དབྱིག་（dbyig）的差别。བྱོད་ཕུར་（byod phur）等的孩子，所有变成ནེ་ཚ་（ne tsha）的，都被称为དབྱིག་（dbyig）。此外，在བརྒྱག་（brgyag）和སྐྱ་ཞིབ་（skya zhib）中，有些被称为དབྱིག་（dbyig）的，在各自的类别中说明。དབྱིག་（dbyig）种姓非常强大，据说难以征服。སློད་（slod）和དབྱིག་（dbyig）都是从བརྒྱག་（brgyag）中分离出来的。༈ 现在说明ཏྲོང་（trong）的名称。སྤོ་ཚེ་（spo tshe）、ཁྱུང་བརྒྱང་（khyung brgyang）、ཨ་ཁད་（a khad）和ལྷང་ཟེ་（lhang ze）、སུམ་མཉམ་（sum mnyam）、མ་ཟེ་（ma ze）中，会有ཏྲོང་（trong）的种姓。在སྤོ་བར་（spo bar）的种姓中，会有ཏྲོང་བྲག་（trong brag）。除此之外，其他地方不会出现ཏྲོང་（trong）。སྤོ་ཚེའི་（spo tshe'i）中的九个ཏྲོང་（trong），以及སུམ་མཉམ་（sum mnyam）的ཕྱི་མིག་（phyi mig）和ལྟག་དགུ་（ltag dgu），共有十个像ཏྲོང་རྒབ་རྒོད་（trong rgab rgod）一样的。如果计算ཁྱུང་བརྒྱང་（khyung brgyang）等所有的ཏྲོང་（trong）种姓，会有二十个。如果不算ཏྲོང་སྲང་（trong srang）、ཟེ་སད་（ze sad）和གསུམ་མ་（gsum ma），则会有十八个ཏྲོང་（trong）种姓等。有多种分类和归纳的说法。各自的说明已经在前面说过了。ཏྲོང་（trong）种姓是阎罗王的使者，是拼命夺取生命的人，是突然爆发的狂风，是阎罗王愤怒的獠牙，无论降临在哪里，都会死人，令人恐惧。与年运和住所相结合，无论降临在哪里，都是不好的。十个以下的是ཏྲོང་（trong）种姓，十一个是索岩（so brag）的坏种姓。水势上涨，帐篷房屋倒塌，新房变成旧房。娶了妻子，婆婆就会去世。来了客人，就会遇到纠纷。无论做什么都不好，但对于断绝后代的占卜来说是好的。断绝后代就是进入地下。十一个ཀྱེ་བ་（kye ba）在སྤོ་ཚེ་（spo tshe）中，ཏྲོང་（trong）种姓与གཡུ་བྲག་（g.yu brag）和ཐེམ་（them）相遇。帐篷房屋安乐，水势上涨。黑暗笼罩，永远无法站立。四根柱子稳固，四根栋梁稳固。病人痊愈，呼吸顺畅。贫穷、痛苦和愚昧都消失了。

【英语翻译】
Most of the rgyag are those of the se stod lineage, and those who have not married into the mo rta lineage and are not of the trong lineage will have them. In each category of knots, they are distinguished by their respective names. This is also called se slod. In short, it can also be called slod. When describing the dwelling places separately, such as chu slo and nag thog, etc. They are similar, but due to the different nature of the knots, their respective annual fortunes and qualities will also be different. All sgo brgyag are the end of demons. The good and bad responses of se stod have already been explained at the time of byod phur. Now explain the difference of dbyig. All the children of byod phur, etc., who have become ne tsha are called dbyig. In addition, among brgyag and skya zhib, some that are called dbyig are explained in their respective categories. The dbyig lineage is very powerful and is said to be difficult to conquer. Both slod and dbyig are separated from brgyag. ༈ Now explain the names of trong. Among spo tshe, khyung brgyang, a khad, lhang ze, sum mnyam, and ma ze, there will be the trong lineage. In the spo bar lineage, there will be trong brag. Apart from that, trong will not appear elsewhere. The nine trong in spo tshe, and the phyi mig and ltag dgu of sum mnyam, there are ten that are like trong rgab rgod. If you count all the trong lineages of khyung brgyang, etc., there will be twenty. If you don't count trong srang, ze sad, and gsum ma, there will be eighteen trong lineages, etc. There are various ways of classifying and summarizing. The respective explanations have already been given above. The trong lineage is the messenger of Yama, the lord of death, a person who desperately takes lives, a sudden burst of violent wind, the angry fangs of Yama, wherever it descends, people will die and be frightened. Combined with the annual fortune and dwelling place, wherever it descends, it is bad. Those below ten are of the trong lineage, and eleven are of the bad lineage of so brag. The water rises, the tent house collapses, and the new house becomes an old house. If a wife is taken, the mother-in-law will die. If a guest comes, they will encounter disputes. No matter what you do, it is bad, but it is good for divination that cuts off descendants. Cutting off descendants means going underground. Eleven kye ba in spo tshe, the trong lineage meets g.yu brag and them. The tent house is comfortable, and the water rises. Darkness covers, and you can never stand up. The four pillars are stable, and the four beams are stable. The patient recovers, and breathing is comfortable. Poverty, suffering, and ignorance have all disappeared.

============================================================

==================== 第 67 段 ====================
【原始藏文】
ཕེལ་ཕྱུག་དར་གསུམ་རྒྱབ་ནས་འོང་། །དུར་མོ་མ་གཏོགས་ཅི་བཏབ་བཟང་། །ཏྲོང་འདི་གྲི་པོ་ཤི་ངོ་དུར་ངོ་ཡིན། །ལོ་མལ་སོགས་སུ་ཏྲོང་བབས་ནས། །སྐྱམ་བྲག་ངན་རིགས་རོ་ཁྲག་གམ། །ཡང་ན་ཤིང་གི་ཆུ་ལེན་དང་། །ཤིང་ཤག་ཤིང་ཐུན་ཤིང་སྟར་དང་། །དམུ་ངམ་རོ་གདན་རོ་འདུར་དང་། །དམུ་བྲག་རོ་ཐག་རོ་ཁུར་སོགས། །འདོམ་ན་དུར་ངོ་ཡིན་པས་ངན། །གཞན་ཡང་རོ་འཛིན་རོ་དུད་དང་། །གྲི་ངོ་ལ་སོགས་མདུད་པའི་རིགས། །འདོར་ན་དུར་ངོ་འཁྲུལ་མེད་ཡིན། །ཏྲོང་རིགས་གྲི་མདུང་གཅོད་མི་དེ། །ལི་ཡན་རླུང་གི་རལ་གྲི་ཡིན། །དེ་ལན་དུ་བབ་ན་ཏྲོང་ནུས་འཇིག །ཏྲོང་ལ་བཟང་བ་མ་མཆིས་ཀྱང་། །གཤིན་རྗེ་བསྒྲུབ་ན་བཟང་བ་ཡིན། །ད་ནི་བྲག་གི་སྡེ་ཚན་བཤད། །བྲག་ལ་ཤིན་ཏུ་མང་མོད་ཀྱི། །སྤོ་བྲག་སོ་བྲག་གཉིས་ལས་མེད། །གཅིག་འཐོར་ཕན་ཆད་བྲག་མ་ཡིན། །གོང་བཤད་སྐྱ་ཞིབ་རིགས་མིན་པའི། །སོ་དང་སྤོ་ལ་བཏགས་ནས་སུ། །ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་འབྲེལ་བའི་རིགས། །གང་ཡིན་བྲག་གི་སྡེ་རུ་གཏོགས། །
སྤོ་ཚེ་ཁྱུང་བརྐྱང་ཨ་ཁད་དང་། །སྲང་ཟེ་སུམ་མཉམ་སྤོ་མ་ཟེ། །སྤོ་ཡི་མགོ་ཅན་འདི་དྲུག་ལ། །བཏགས་པའི་ཚུལ་ལས་སྤོ་བྲག་འོང་། །ཞིབ་པར་དཔྱད་ནས་ཤེས་པར་བྱ། །སྤྱིར་བྲག་དང་སངས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་འདི། །མདུད་ཚུལ་ཕྲ་མོའི་དབྱེ་སྒོ་ལས། །ཕྱེ་བའི་རྣམ་གྲངས་ཆེས་མང་ཞིང་། མདུད་པའི་དཔེ་རིས་ནོར་བ་དང་། །ཐམས་ཅད་ཚང་བར་རྙེད་དཀའ་ཡང་། །འདི་རྣམས་མདུད་པའི་ཚུལ་བཤད་ནི། །དཔེ་ལས་རྙེད་པ་ལྟར་དུ་བཀོད། །མི་འཆུག་སྡེ་ཚན་དུ་བསྡེབས་པས། །སྤྱི་ཁོག་ནོར་མེད་ངོས་ཟིན་ཀྱང་། །གལ་ཏེ་མིང་འདོགས་རེ་ཟུང་དག །ནོར་བ་མཐོང་ན་བཅོས་པར་གྱིས། །དང་པོ་སྤོ་བྲག་སྡེ་ཚན་ལ། །ད་རོག་སྤོ་ཚོའི་ཕྲུག་གུ་གཅིག །སྤོ་ལ་འཇུས་པར་གྱུར་པ་ན། །སྐྱེར་གྱི་ཀེ་ཟ་གཡུ་འཕྲུ་བྲག །དང་པོ་སྤོ་དེ་རྟ་ཕོ་ཡིན། །ཐི་གུ་འཇུས་པ་རྟ་སྒ་ཡིན། །སྐྱེར་དེ་བག་མ་དངོས་དེ་ཡིན། །ཡང་ཐིག་གུ་གཡུ་ཡི་འཕྲུ་དེ་ཡིན། །གཡུ་འཕྲུ་ཅོག་གེ་རྟ་ལ་རྒྱུག །དམག་ཇག་གཉིས་ཀྱི་མོ་ལ་ནི། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །བག་མ་བག་རྟ་གོང་གཡུ་ཐོབ། །དེ་ཡི་སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །ཀེ་ཟ་གཡུ་འཕྲུ་དར་དམར་བརྒྱག །བརྒྱག་གཉིས་ཁྲི་གཉན་རྒྱལ་བུ་དོན་གྲུབ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །དགྲ་ཡི་དམག་དཔོན་གཙོ་བོ་སོད། །དཀར་ནག་དམར་གསུམ་ཁྱུང་ཕྱག་བྱེད། །མི་ཡ་རབས་བག་མ་མོ་ཡོན་བྱེད། །སྔ་མའི་སྐྱེར་དེས་སྤོ་ལ་འཇུས། །སྐྱེར་གྱི་ཀེ་ཟུ་གཡ

【汉语翻译】
兴旺发达三者背后而来，除了坟墓还能种什么好？这个“宗”是刀、尸体、坟墓。“洛玛”等处“宗”降临后，干燥的岩石恶劣种类是尸血吗？或者是树木取水，还有树枝、树桩、树干、树列，以及昏暗的尸垫、尸体堆，昏暗的岩石、尸绳、尸体负担等，衡量起来是坟墓所以不好。此外还有尸体执持、尸体烟雾，刀相等等的结类，抛弃的话是坟墓没错。宗类刀矛砍断之人，是利颜风的宝剑，如果降临到那上面，宗的力量就会毁灭。宗没有好的，如果修持阎罗王就好。现在说岩石的部类，岩石虽然非常多，但是只有“博扎”和“索扎”两种，一个散开之后就不是岩石了。上面说的不是灰色详细种类，索和博附加之后，凡是全部连接在一起的种类，都是岩石的部类。
博策、琼展、阿喀，以及桑则、松念叫做博玛，博的头状这六种，从附加的方式产生博扎，详细研究之后要知道。总的来说岩石和桑的部类，从细微的打结方式的区分，分开的种类非常多，打结的图样错误，全部找到很难，但是这些打结的方式的讲述，是按照从图样中找到的那样来写的。不混淆地归类，虽然总的来说没有错误地认识，但是如果名字的称呼有一两个，看到错误就请改正。首先在博扎部类里，有达若博策的孩子一个，如果抓住了博，就是“杰”的“格则”和“玉坠”岩石。第一个博是公马，细绳抓住的是马鞍，杰是真正的妻子，还有细绳是玉的坠子，玉坠摇晃着在马上跑。对于战争和盗贼的占卜，无论降落在自己地方的坚固地方，妻子、马鞍、头上的玉都会得到。在那杰上加一个“嘉”，就是“格则”玉坠红布嘉。嘉两个是赤年王子顿珠，无论降落在自己地方的坚固地方，杀死敌人的将领首领。黑白红三色做琼恰，好人做妻子侍女。之前的杰抓住了博，杰的格则玉

【英语翻译】
Wealth and prosperity come from behind. What is better to plant than a tomb? This 'Trong' is a knife, a corpse, a tomb. After 'Loma' and other places, 'Trong' descends. Are dry rocks and bad kinds corpse blood? Or is it taking water from trees, and branches, stumps, trunks, and rows of trees, as well as dim corpse cushions, piles of corpses, dim rocks, corpse ropes, corpse burdens, etc.? Measuring it is a tomb, so it is bad. In addition, there are corpse holders, corpse smoke, knife appearances, and other kinds of knots. Throwing them away is definitely a tomb. The person who cuts off the Trong-like knife and spear is the sword of the Liyan wind. If it descends on that, the power of Trong will be destroyed. There is nothing good about Trong, but it is good to practice Yama. Now I will talk about the category of rocks. Although there are many rocks, there are only two types: 'Bo-drag' and 'So-drag'. If one scatters, it is not a rock. The above-mentioned are not gray and detailed types. After So and Bo are attached, all kinds that are connected together belong to the category of rocks.
Bo-tse, Kyung-kyang, A-kha, and Sang-tse, Sum-nyam are called Bo-ma. These six types with Bo heads, Bo-drag arise from the way of attachment. After detailed research, you should know. Generally speaking, the category of rocks and Sang, from the distinction of subtle knotting methods, there are many types that are separated. The patterns of knotting are wrong, and it is difficult to find all of them. However, the description of these knotting methods is written as found in the patterns. By classifying them without confusion, although the overall recognition is correct, if there are one or two errors in the naming, please correct them if you see them. First of all, in the Bo-drag category, there is one child of Da-rog Bo-tse. If you grab Bo, it is 'Kyer's 'Ge-ze' and 'Jade Pendant' rock. The first Bo is a stallion, and the thin rope that is grabbed is a saddle. Kyer is the real wife, and the thin rope is a jade pendant. The jade pendant runs on the horse while shaking. For the divination of war and thieves, no matter where it falls in the solid place of one's own place, the wife, saddle, and jade on the head will be obtained. If you add one 'Gya' to that Kyer, it is 'Ge-ze' jade pendant red cloth Gya. Two Gyas are Prince Tri-nyen Dondrup. No matter where it falls in the solid place of one's own place, kill the enemy's general leader. Black, white, and red make Kyung-chak. Good people make wives and maids. The previous Kyer grabbed Bo, Kyer's Ge-ze jade

============================================================

==================== 第 68 段 ====================
【原始藏文】
ུ་འཕྲུ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་ཀེ་ཐུ་གཡུ་འཕྲུ་ཀླད་དམར་སོགས། །སྔ་མ་ལྟར་དུ་དཔྱད་པ་ཡིན། །སྔ་མའི་སྐྱེར་དང་ཕྲུ་གུ་ནི། །གཉིས་སམ་གསུམ་ཀས་སྤོ་ལ་འཇུས། །སྐྱེར་གྱི་ཀེ་ཟི་གཡུ་འཕྲུ་ཡིན། །བརྒྱག་ཁ་ལ་སོགས་སྔར་ལྟར་དཔྱད། །འདི་གསུམ་བག་མའི་ཝེར་མ་སྤུན་གསུམ་
ཡིན། །ཕྲུ་གུ་གཉིས་གས་སྤོ་ལ་འཇུས། །ཙེ་ར་གཡག་མཐའ་བྲག་ཅེས་བྱ། །བྲག་དཀར་དེ་ནི་ལོགས་བཟང་ལ། །རྒོད་པོ་སྙི་ལ་བཟུང་ངོ་ཡིན། །ཡང་ན་སྨོན་པའི་མདུན་ཞུ་ཡིན། །དམུ་རྒྱང་སྤོ་ཚེའི་སྐྱེར་གྱིས་ནི། །སྤོ་ལ་འཇུས་པར་འགྱུར་བ་དེ། །སྤོ་བར་གོ་གྱོན་མཚོན་ཐོགས་བྲག །ཡང་སྤོ་ཡི་དཔལ་མོ་མདུང་འཛིན་ཟེར། །ཡང་ཙེ་ར་རང་ཐོག་ཧྲང་ལ་དུན་ཙེའང་ཟེར། །ཙེ་ར་ལད་པའི་དགྲ་ལྷ་ཡིན། །ཆ་བྲག་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །དེ་ཡི་སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ཙེ་ར་ཧྲོང་ལ་གཡུ་མིག་བརྒྱག །ཕྱ་ཡི་གསེར་མཛོད་སེར་པོ་ཡིན། །སྔ་མའི་བུ་དེ་མགོ་མཇུག་བཟློག་ནས་འབྲེལ། །སྤོ་བྲག་ཐང་མ་མགོ་བཏུམ་བྲག །ཡང་ན་ཙེ་ར་རང་ཐོག་ཤ་བྲག་སྐྱེར་རིང་བྲག །རྗེ་རོ་བྲན་གྱིས་ཁུར་ངོ་ཡིན། །གདུག་པ་གྲིབ་ཡོར་ནག་པོའི་བླ། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ནད་ལྟར་ངན། །མི་རབས་རེ་ལ་གྲི་ངོ་འོང་། །ཕ་ཚན་རེ་ལ་མཛེ་ཕོ་རེ། །ལྟས་ངན་སྡིག་པ་བུ་ལྔའི་བླ་ཡང་ཡིན། །དེ་ཡི་སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །ཙེ་ར་རང་ཐོག་ལག་བཤལ་ཆ་བྲག་ཟེར། །ངམ་གྱི་སྒྲིབ་ཤིང་ཕར་ནག་ན། །སོ་བ་རིམ་དགུས་སོ་བྱེད་དོ། །ཁྱིམ་ན་དགྲ་ཡི་སོ་པ་ཡོད། །དགྲ་ཕྱ་ཕར་རྒོལ་མོ་ཡིན་ན། །ལྟས་ངན་ལྔ་སྟེ་གཡང་ལོན་ཡིན། །རེ་འབྱམས་གྲོང་འཇོམས་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །བརྒྱག་གཉིས་རེ་འབྱམས་སྦྲུལ་ཆེན་གདུག་རྩུབ་བརྒྱག །དམག་ཆེན་དྲ་མ་འདེབས་དུས་དེར། །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །ཕྱི་སར་ས་བྲག་ངན་རིགས་ན། །གདུག་བྱེད་རེ་འབྱམས་ཚང་ནས་བུད། །སྣ་ལ་གང་འདུག་གྱུར་མིད་བུད། །ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །འདི་ཡི་སྤོ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ཤ་མཐའ་ལྷས་སྐྱ་ཟེར་བ་ཡིན། །རྟ་ནད་ཅར་སོད་གནག་
ནད་ཧོན་ངོ་ཡིན། །སྔ་མའི་སྐྱེར་གྱིས་ཀྱང་འཇུས་ན། །ཙེ་ར་རང་ཐོག་གལ་བར་ནི། །རྩེ་ལག་ཆ་བྲག་ཅེས་སུ་འབོད། །སྐྱ་རུ་ལག་ནག་པོ་རུ་འཇོང་གཉིས། །མཐའ་མིག་གཅིག་ལ་ཤི་པ་ཡིན། །དམག་ཇག་མོ་ལ་རང་སར་བབས། །རྗེ་རོ་བྲན་རོ་མགོ་རྡོས་ཡིན། །སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་གཅིག་རྟ་གཡག་ཁ་སྤྲོད་ཟེར། །དགྲ་ཟུན་གྲི་རོ་ལག་སྦྲེལ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་རྩེ་ར་ལག་བཤལ་སྟག་སྐྱ་ཅན། །རྗེ་འབངས་གཅིག་གིས་གཅིག་བསད་དོ། །ཕྲ

【汉语翻译】
是幼苗。如果放置（བརྒྱག），则是凯图玉苗、脑红等。如前一样进行分析。之前的刺柏和幼苗，两个或三个都附着在“斯波”上。刺柏的凯孜是玉苗。放置口等，如前一样分析。这三个是新娘的韦尔玛三兄弟。两个幼苗附着在“斯波”上。名为“孜热牦牛边岩”。白岩石是罗桑。老鹰被抓住在斯尼拉。或者是祈愿的请求。木江斯波蔡的刺柏，如果附着在“斯波”上，那就是穿着衣服、拿着武器的岩石。又说“斯波”的巴姆是持矛者。又说孜热让托香拉顿孜。孜热是模仿的战神。是所有查岩的国王。如果它的刺柏上放置（བརྒྱག），则是孜热香拉玉眼放置（བརྒྱག）。是恰的金色宝库。将之前的儿子头尾颠倒连接。斯波岩唐玛是头戴岩。或者是孜热让托夏岩、刺柏长岩。由杰若布兰承担。是恶毒、阴影、黑色的魂。无论放在哪里都像疾病一样糟糕。每一代人都会出现刀。每一家族都会出现麻风病人。是不祥之兆、罪恶、五个儿子的魂。如果它的刺柏上放置（བརྒྱག），则称为孜热让托拉夏查岩。昂的遮蔽树是帕纳。索瓦九层进行防御。家里有敌人的间谍。如果敌人恰是反击的女性，则是不祥之兆五种，即扬隆。瑞江是摧毁村庄的国王。放置（བརྒྱག）两个是瑞江大蛇恶毒放置（བརྒྱག）。当布置大战网时，无论十一或十三落在哪里，如果在外面是恶劣的土地岩石种类，则作恶者瑞江从巢穴中出来。鼻子里有什么就吞噬什么。毫无疑问会摧毁一切。如果这个附着在“斯波”上，则称为夏塔拉嘎。是马病查索、牛病霍诺。如果之前的刺柏也附着，则孜热让托嘎尔巴是，被称为泽拉查岩。斯亚如拉、黑波如炯二者，尽头一只眼睛是死者。军队强盗落在自己的地方。杰若布兰是头颅被压碎。刺柏上放置（བརྒྱག）一个是马牦牛对峙。敌人尊是刀尸体手相连。门放置（བརྒྱག）泽拉拉夏是带虎纹的斯亚。君臣互相残杀。幼

【英语翻译】
It is a seedling. If placed (བརྒྱག), it is Ketu jade seedling, brain red, etc. Analyze as before. The previous juniper and seedlings, two or three of them are attached to "Spo". The Kezi of juniper is jade seedling. Placing mouth etc., analyze as before. These three are the three Verma brothers of the bride. Two seedlings are attached to "Spo". Named "Zira Yak Edge Rock". The white rock is Lo-sang. The eagle is caught in Snila. Or it is a request for prayer. The juniper of Mujang Spo-tsai, if attached to "Spo", that is the rock wearing clothes and holding weapons. It is also said that Bam of "Spo" is the spear holder. It is also said that Zira Rangtok Shangla Dunzi. Zira is an imitation war god. He is the king of all Cha-rocks. If placed (བརྒྱག) on its juniper, it is Zira Shangla jade eye placed (བརྒྱག). It is the golden treasure house of Cha. Connect the previous son head to tail upside down. Spo-rock Tangma is the head-covered rock. Or Zira Rangtok Xia-rock, juniper long rock. Borne by Jero-bran. It is the evil, shadow, black soul. No matter where it is placed, it is as bad as a disease. A knife will appear in every generation. A leper will appear in every family. It is an ominous sign, sin, the soul of five sons. If placed (བརྒྱག) on its juniper, it is called Zira Rangtok Lashar Cha-rock. Ang's sheltering tree is Parna. Sova nine layers of defense. There is an enemy spy in the house. If the enemy Cha is a counterattacking woman, it is five ominous signs, namely Yang-lon. Re-jam is the king who destroys villages. Placing (བརྒྱག) two is Re-jam great serpent vicious placing (བརྒྱག). When arranging the great war net, no matter where eleven or thirteen fall, if outside is a bad land rock type, then the evildoer Re-jam comes out of the nest. Whatever is in the nose is swallowed. There is no doubt that everything will be destroyed. If this is attached to "Spo", it is called Shatala-ga. It is horse disease Char-so, cattle disease Hono. If the previous juniper is also attached, then Zira Rangtok Garba is called Zela Cha-rock. Siya-ru-la, black Poru-jong two, the end one eye is the dead. The army robber fell in his own place. Jero-bran is the head crushed. Placing (བརྒྱག) one on the juniper is horse yak confrontation. Enemy Zun is knife corpse hand in hand. Door placing (བརྒྱག) Zela Lashar is tiger-striped Siya. The ruler and subjects kill each other. Seedling

============================================================

==================== 第 69 段 ====================
【原始藏文】
ུག་གུ་དབུས་མས་སྤོ་ལ་འཇུས། །ཙེ་ར་རང་ཐོག་དོན་མེད་རང་ཤི་བྲག །རྐུན་མ་མི་གཉིས་དོང་དུ་བཅུག །དོང་ཁ་ཕུབ་ཀྱིས་བཅད་ངོ་ཡིན། །བུ་ཚ་ཚ་མོའི་དུར་སོ་ཡིན། །སྐྱེར་བརྒྱག་འབྲོང་ཆེན་བ་ལ་འཇུལ་ངོ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་འབྲོང་ཆེན་རླུབས་སུ་ཤི་ངོ་ཡིན། །ཕྲུ་གུ་གཉིས་ཀས་སྤོ་ལ་འཇུས། །ཙེ་ར་རང་ཐོག་གལ་ཚེ་ཤ་མཐའ་བྲག །ཤ་བ་དེ་ནི་གདོས་ལ་ཐོགས། །ཁ་དཀར་རྐྱང་བུ་སྙི་ལ་ཟིན། །གཡག་རྒོད་དཔུང་པ་ཆག་པའི་མོ། །དེ་གསུམ་གསོད་དུས་མ་གཏོགས་པ། །གཞན་མ་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །སྐྱེར་བརྒྱག་གལ་ཙེ་ཤ་མཐའ་ཕུང་མ་བརྒྱག །བཟའ་ཚང་ཁྱིམ་ཕུང་རོ་མང་དུས་གཅིག་འོང་། །སྐྱེར་དང་ཕྲུ་གུ་དབུས་མས་འཇུས། །ཙེ་ར་རང་ཐོག་གྲུམ་གཡག་ཤ་མཐའ་བྲག །སྤྲེའུ་འཛེགས་སྐྱེན་ཤིང་ལས་ལྷུང་། །རྣ་བ་འཛེགས་སྐྱེན་བྲག་ལས་ཡར། །སྲམ་གཡག་རྐྱལ་ཆེན་ཆུ་ལ་ཤི ། བརྒྱག་ན་མི་རྟ་གཡག་གསུམ་མཐའ་མིག་ཡིན། །གསུམ་ཀས་སྤོ་ལ་འཇུས་གྱུར་ན། །ཙེ་ར་རང་ཐོག་གྲུམ་གཡག་ཅི་ཐུན་བྲག །ལྐུག་པ་ཁ་མེད་བླ་མདུད་ཡིན། །ད་ནི་ད་རོག་སྤོ་ཚེ་ཡིན། །ཕྲུ་གུ་ཙམ་ཐིག་སོང་བ་དེ། །འདོགས་པའི་ཚུལ་ལས་བྲག་བྱུང་བ། །
སྐྱེར་གྱིས་སྤོ་ལ་འཇུས་པ་ན། །ཙེ་ར་རང་ཐོག་ཐུམ་ཤིང་ཙམ་ཐིག་བྲག །བཤད་པ་མ་རྙེད། །ཕྲུ་གུ་གཉིས་ཀས་སྤོ་ལ་འཇུས། །སུམ་སྐྱེར་སྐེད་ལ་སད་ཀྱི་བྲག །མི་རྒན་ཤི་ཞིང་གཡག་རྒན་སོད། །འདོགས་ཚུལ་གཞན་གཉིས་མ་རྙེད། །ཕྲུ་གུ་གཅིག་གིས་སྤོ་ལ་འཇུས། །ཙེ་ར་སྐེ་སྐེ་སྤྲ་ཕུང་བྲག །རོག་པ་ཁུང་རྫོང་བྲག་ཅེས་བྱ། །རྒྱ་ཡི་མི་ཐུང་མཐའ་ལ་ཤི ། ཡོས་བུ་ལོ་པའི་ལོ་བྲག་ཡིན། །དམུ་དབལ་སྤོ་ཚེའི་ཕྲུག་གུ་གཅིག །སྤོ་ལ་འཇུས་པར་གྱུར་བ་ན། །སྤོ་ཡི་དམུ་དབལ་བྲག་ཡིན་ལ། །གཡུང་དྲུང་སྤོ་ཚེའི་བཏགས་པ་འདི། །སྤོ་བྲག་རུས་སྦལ་ཁྱབ་པ་ཡིན། །ས་བདག་བཙན་པོའི་བླ་དེ་ཡིན། །འདི་ལ་ཁོང་སྟོང་མི་སྟོང་གཉིས། །བཏགས་ལུགས་གཅིག་དང་གཉིས་འཇུས་སོགས། །ཡོད་ཀྱང་བཤད་པ་མ་རྙེད་དོ། །ཀྱེ་བ་སྤོ་ཚེ་སྣེ་ནས་བཏགས། །མུན་རུམ་རྟ་མཐའ་བྲག་ཅེས་བྱ། །ཐུགས་ཀར་གསེར་དངུལ་བརྒྱལ་བའི་ངོ་། །རྟ་བརྒྱ་གཤམ་ལ་ལྷུང་བ་དང་། །ཤུལ་དུ་བྲེས་ལས་མ་ལུས་ངོ་། །སྤོ་བྲག་རོ་སྐྱེས་ནག་པོ་འདི། །གར་བབ་ཕུང་གི་ཕུང་སྲི་ཡིན། །སྔོན་ཚེ་ཡེ་ངམ་རྩོད་པ་བྱུང་། །ཉ་ར་ཁྱི་ཐོད་མཁར་ནང་ནས། །སྨོན་སྲས་ཡེའུ་དུང་དཀར་བསད། །སྨོན་པས་དེ་ཡི་ཤ་ལན་དུ། །ངམ་གྱི་སྲིན་པོ་མིག་མང་བསད། །དེ་ཚེ་ངམ་ཟ་འུག་མོ་དེས། །ངམ་གྱི་ཤ་མཐའ་གོང་མར

【汉语翻译】
小鸟居中抓住树干，策拉自顶无故自死之岩。两个盗贼被放入坑中，用盖子封住坑口。这是子孙后代的坟墓，荆棘丛生，牦牛陷入泥潭。门被封死，牦牛窒息而死。两个孩子都抓住树干，策拉自顶，若有要事，血肉之岩。那只鹿被网缠住，白嘴唇的羚羊被雪抓住。野牦牛折断肩膀的母牛，除了杀死这三者之外，无论做什么都不好。荆棘丛生，若有要事，血肉成堆，不要堆积。家庭破败，尸体众多，同时到来。荆棘和孩子居中抓住树干，策拉自顶，跛脚牦牛，血肉之岩。猴子擅长攀爬，从树上掉下来。耳朵擅长攀爬，从岩石上向上。水獭擅长游泳，淹死在水中。如果堆积，人和马和牦牛三者都是尽头之眼。如果三者都抓住树干，策拉自顶，跛脚牦牛，如何分担之岩。哑巴无口是护身符，现在是现在，是树干的寿命。孩子刚刚消失，从悬挂的方式中出现了岩石。
当荆棘抓住树干时，策拉自顶，包裹木头，刚刚消失之岩。没有找到解释。两个孩子都抓住树干，三棵荆棘在腰间是冰雹之岩。老人死去，老牦牛被宰杀。没有找到另外两种悬挂方式。一个孩子抓住树干，策拉脖子脖子猴子堆之岩。被称为罗巴孔戎岩。汉地的矮人死在边境，这是兔子年的年份之岩。木瓦树干寿命的孩子，当抓住树干时，是树干的木瓦岩。这个雍仲树干寿命的名称，树干岩石乌龟遍布。是土地神赞普的魂灵，这里有空和不空两种。悬挂方式有一次和两次抓住等，虽然有，但没有找到解释。唉呀，树干寿命从末端悬挂，被称为黑暗洞穴马尽头之岩。心中充满黄金和白银的眩晕之相，一百匹马坠落到下面，痕迹中没有留下任何痕迹。这块树干岩石，尸体生长的黑色，是降临之地的尸体之鬼。过去耶昂发生争执，从渔网狗头骨城堡中，杀死了门萨耶吾白海螺。门巴为了报仇，杀死了昂的魔鬼多眼。那时昂萨猫头鹰，在昂的血肉上

【英语翻译】
The little bird in the middle grabs the tree trunk, Tsera self-top, rock of causeless self-death. Two thieves were put into the pit, and the pit mouth was sealed with a lid. This is the tomb of descendants, thorny bushes grow, and yaks fall into the mud. The door is sealed, and the yak suffocates to death. Two children both grab the tree trunk, Tsera self-top, if there is an important matter, rock of flesh and blood. That deer is entangled in the net, the white-lipped gazelle is caught by the snow. The wild yak, the cow with a broken shoulder, except for killing these three, it is bad to do anything else. Thorny bushes grow, if there is an important matter, flesh and blood become piles, do not pile up. Family ruined, many corpses, arrive at the same time. Thorns and children in the middle grab the tree trunk, Tsera self-top, lame yak, rock of flesh and blood. Monkeys are good at climbing, fall from trees. Ears are good at climbing, up from rocks. Otters are good at swimming, drown in the water. If piled up, people, horses, and yaks are all the eyes of the end. If all three grab the tree trunk, Tsera self-top, lame yak, how to share the rock. The mute without a mouth is a talisman, now is now, is the life of the tree trunk. The child just disappeared, and the rock appeared from the hanging way.
When the thorn grabs the tree trunk, Tsera self-top, wrap the wood, just disappeared rock. No explanation was found. Two children both grab the tree trunk, three thorns at the waist are the hail rock. Old people die and old yaks are slaughtered. No other two hanging methods were found. One child grabs the tree trunk, Tsera neck neck monkey pile rock. Called Roba Kong Rong Rock. The dwarf of Han dies on the border, this is the year rock of the rabbit year. Muwa tree trunk life child, when grabbing the tree trunk, is the Muwa rock of the tree trunk. This Yungdrung tree trunk life name, tree trunk rock turtle is all over. It is the soul of the earth god Tsenpo, here there are two kinds of empty and not empty. There are one and two grabs, etc. in the hanging method, although there are, but no explanation was found. Alas, tree trunk life is hung from the end, called the dark cave horse end rock. The heart is full of the dizziness of gold and silver, a hundred horses fall below, and no trace is left in the traces. This tree trunk rock, the black of corpse growth, is the ghost of the corpse of the place of descent. In the past, Ye Ngam had a dispute, from the fishing net dog skull castle, killed Monsas Ye Wu White Conch. Monpa killed Ang's demon with many eyes in revenge. At that time, Angsa owl, on Ang's flesh and blood

============================================================

==================== 第 70 段 ====================
【原始藏文】
་སོང་། །ངམ་ཤ་ཡེ་ལས་ཨི་ལོན་དང་། །སྨོན་མཁར་རྩེ་ནས་ཨེ་ཕེབ་དང་། །ངམ་ཁམས་དགྲ་བླ་ཨེ་དར་སོགས། །མུན་པའི་བལ་ཐིག་སྐྱ་དྲུག་ལ། །མདུད་ནས་རེ་ནག་གདན་དུ་འཕང་། །སྤོ་བར་བྲག་ནག་རོ་སྐྱས་བབས། །འདི་ཡེ་ལ་མི་ཉེ་ངམ་ལ་ཉེ། །ངམ་ཁམས་
ཡུལ་ལྷ་དར་ནས་སྣང་། །ཡེ་ཡི་ཕོ་ལྷ་རྒུད་ནས་སྣང་། །དེ་ནས་ངམ་ཟ་འུག་མོ་དེས། །སྲིན་པོ་རྔམ་པ་མགོ་དགུར་སྤྲུལ། །ཡེ་རྗེ་སྨོན་པའི་རྟ་ཁྱུ་དེད། །ཀུ་དང་ཆ་སྒྲས་ནམ་མཁའ་བཀང་། །ཡེ་སྨོན་བསེ་ཁྲབ་ར་མདའ་འོང་། །སྲིན་མོས་ཤ་བ་གཅིག་ཏུ་སྤྲུལ། །ཡེ་སྨོན་མཚོན་ཡང་མ་ཕྱུང་བར། །ཤ་བ་ལག་པས་བཟུང་ངོ་ཞེས། །ངོ་སོ་འདོད་པས་དེ་རུ་བསྙེགས། །ཤ་བ་ལག་པས་བསྙབ་པ་དང་། །ངམ་ཤ་ཟེད་པོའི་རུ་བཀུག་སྟེ། །ཡེ་སྨོན་བསེ་ཁྲབ་མལ་དུ་བསད། །མགོ་བཅད་ངམ་མཁར་རྩེ་ལ་བཏགས། །བསྐལ་པ་དེ་ཡི་མོ་མདུད་ཡིན། །གསུམ་བརྒྱད་ཡན་ཆད་རྫིའུ་ཡིན། །དེ་ཙམ་ཕྱིན་ཆད་ཁོང་བརླག་ཡིན། །ཐི་གུ་བཞི་ཀས་སྤོ་ལ་འཇུས། །ཕུང་མ་དགུ་ཐུབ་བྲག་ཅེས་བྱ། །མཐའ་གཉིས་དག་གིས་འཇུས་པ་ན། །མུན་རུམ་ཅི་ཁུག་བྲག་ཅེས་བྱ། །མདོ་བ་རྟ་བརྒྱའི་དྲེལ་ར་དེར། །རྟེའུ་གཅིག་གི་རྗེས་མི་མངོན། །མི་བརྒྱ་ཚོགས་པའི་ཁྱིམ་ནང་དེར། །མི་གཅིག་རྗེས་ནི་མི་མངོན་ནོ། །དེ་ལ་དབུས་གཉིས་འབྲེལ་དང་མཐའ་གཉིས་འབྲེལ། །མཐའ་དབུས་གཉིས་འབྲེལ་གསུམ་ཡོད་པ། །བཤད་པ་མིང་འདོགས་མ་རྙེད་བཞག །སད་ཀྱི་སྲང་ཟེ་འདི་ལྟར་བཏགས། །ཙེ་ར་སྨ་རུ་ཐུན་ཚེ་བྲག །རྨང་གི་དེ་ནི་བུ་ཤི་ནས། །ཁྱུང་གི་སྒོ་ང་ཆག་པ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་རྩེ་སྨད་སྟག་རྒྱ་ཅན། །གྲི་བླ་ཤ་བའི་སྟེང་དུ་ཤི་ངོ་ཡིན། །སད་གཉིས་ཀས་འཇུས་པ་མ་རྙེད་དོ། །སུམ་མཉམ་བཏགས་པའི་སྤོ་བྲག་ལ། །སྐྱེར་གསུམ་ཕུང་མལ་རེ་ལོག་དང་། །སྐྱམ་རྒན་དག་ནི་སྐྱེར་སྐབས་བཤད། །སྐྱམ་རྒན་དག་ནི་ར་ཡ་སད་དུ་སོང་། །སྐྱམ་རྒན་ར་ཡ་སད་ཀྱི་བྲག །ཡང་ན་དོན་མེད་ལག་ཆག་བྲག །སྐྱ་རུ་རིང་ནག་མོ་རུ་ཐུང་གཉིས། །འགུག་སྙི་གཅིག་ལ་
ཤི་ངོ་ཡིན། །ཤ་གནའ་འགུག་དང་གདོས་ཐག་འཇོག་ན་བཟང་། །གཞན་མ་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །སྐྱམ་གཉིས་སད་དུ་སོང་བ་ན། །སྐྱམ་རྒན་ར་གཉིས་སད་ཀྱི་བྲག །ཝ་ཚོ་ཙམ་ཐིག་བྲག་ཀྱང་ཟེར། །གཡུང་དྲུང་ཁྲ་རྒན་འདབ་མ་ཅན། །ཝེར་མའི་སྲོག་མཁར་ཆེན་མོ་ཡིན། །གནམ་ས་སྡེབ་པའི་གླང་ཆེན་ཡིན། །ལ་ལས་ཕུང་མ་སླེས་བྲག་ཟེར། །ཤ་བ་རུ་འཛིང་བྱ་རོག་སྡེར་འཛིང་ངོ་། །ཏྲོང་ལ་སད་གཉིས་འདི་ལྟར་གོན། །ཏྲོང་ཨ་ལ་དེ་ཤོ་འདབ་མ་ཅན། །སད་ཨ་ལ་

【汉语翻译】
已逝。
ངམ་ཤ་（地名）耶（地名）之地生出伊隆，
从སྨོན་མཁར་རྩེ་（地名）之地生出埃ཕེབས་，
ངམ་ཁམས་（地名）的战神埃达尔等等。
在黑暗的六股黑色毛线上，
打结后像黑色的垫子一样抛掷。
在斯波（地名）之地，降临了黑色的罗嘉石。
这对于耶（地名）来说并不亲近，对于ངམ་（地名）来说很亲近。
ངམ་ཁམས་（地名）的
地方神兴盛而显现，
耶（地名）的男神衰败而显现。
之后，ངམ་（地名）的乌鸦女，
化身为九头恐怖的罗刹。
驱赶耶（地名）的斯蒙（地名）的马群，
用“咕”和“恰”的声音充满了天空。
耶（地名）斯蒙（地名）身穿犀牛皮甲，手持铜矛而来，
罗刹女化身为一只鹿。
耶（地名）斯蒙（地名）甚至没有拔出武器，
说：“用手抓住鹿”，
因为想要炫耀，所以靠近了那里。
当用手抓住鹿时，
ངམ་ཤ་（地名）的泽波（人名）召集军队，
将耶（地名）斯蒙（地名）杀死在犀牛皮甲上。
砍下头颅悬挂在ངམ་མཁར་རྩེ་（地名）之上。
那是那个时代的诅咒。
三八以上是骗局，
从那以后就是自我毁灭。
四个ཐི་གུ་（地名）都抓住了斯波（地名）。
被称为“九堆石”。
当两端抓住时，
被称为“黑暗洞穴石”。
在མདོ་བ་（地名）百匹骡子的骡圈里，
看不到一匹小马驹的踪迹。
在百人聚集的房屋里，
看不到一个人的踪迹。
那有中间两端相连和两端相连，
末端和中间两端相连三种情况。
讲述了，但没有找到名称，就搁置了。
像这样命名了萨德（地名）的巷子：
泽拉、斯玛汝、吞策石。
地基的那位儿子死后，
是琼鸟的蛋破碎了。
关门，顶端和底部都有老虎图案，
刀神死在鹿的上面。
没有找到萨德（地名）两端抓住的情况。
在命名为“三等分”的斯波（地名）石上，
有三棵青稞树、坟堆和轮回，
斯嘉姆（地名）老人讲述了青稞树的季节。
斯嘉姆（地名）老人变成了拉雅萨德（地名）。
斯嘉姆（地名）老人是拉雅萨德（地名）的石头。
或者说是无意义的手断石。
一个是长黑色的斯嘉汝（地名），一个是短黑色的莫汝（地名），
在一个钩子上
死亡。
如果放置肉祭品、钩子和绳索就好，
无论放在其他什么地方都不好。
当两个斯嘉姆（地名）变成萨德（地名）时，
斯嘉姆（地名）老人和两只羊是萨德（地名）的石头。
也被称为瓦措（地名）大小的提克石。
是带有翅膀的雍仲卡然（地名）。
是维尔玛（地名）的大命堡。
是天地结合的大象。
有些人称之为坟堆斯莱石。
鹿角相斗，乌鸦爪子相斗。
特隆（地名）的两个萨德（地名）像这样穿戴。
特隆阿拉（地名）是带有翅膀的德肖（地名）。
萨德阿拉（地名）。

【英语翻译】
Passed away.
From Ngamsha (place name) Ye (place name) came Ilon,
From the peak of Mönkhar (place name) came Epe.
The war god of Ngamkhams (place name), Edar, etc.
On the six strands of dark wool thread,
Knotting and throwing it like a black mat.
In Spo (place name), the black Roja stone descended.
This is not close to Ye (place name), but close to Ngam (place name).
The local deity of Ngamkhams (place name) flourishes and appears,
The male deity of Ye (place name) declines and appears.
Then, the crow woman of Ngam (place name),
Transformed into a terrifying nine-headed Rakshasa.
Driving the horse herd of Ye (place name) Smon (place name),
Filling the sky with "Gu" and "Cha" sounds.
Ye (place name) Smon (place name) came with rhinoceros hide armor and copper spears,
The Rakshasa woman transformed into a deer.
Ye (place name) Smon (place name) did not even draw their weapons,
saying, "Grasp the deer with your hands,"
Because they wanted to show off, they approached there.
When grasping the deer with their hands,
Zeppo of Ngamsha (place name) summoned the army,
Killing Ye (place name) Smon (place name) on the rhinoceros hide armor.
Cutting off the head and hanging it on Ngamkhartse (place name).
That was the curse of that era.
Above thirty-eight is a deception,
From then on, it is self-destruction.
The four Thigu (place name) all grabbed Spo (place name).
Called "Nine Heap Stone."
When both ends are grasped,
Called "Dark Cave Stone."
In the mule pen of a hundred mules in Dowoba (place name),
No trace of a foal is seen.
In the house where a hundred people gather,
No trace of a single person is seen.
There are three situations: the middle two ends connected, both ends connected,
and the end and middle two ends connected.
It was told, but no name was found, so it was put aside.
The alley of Sade (place name) was named like this:
Zera, Smaru, Thun Tshe Stone.
After the son of the foundation died,
It was the breaking of the Garuda's egg.
Closing the door, the top and bottom have tiger patterns,
The knife god died on top of the deer.
The situation of both ends of Sade (place name) grasping was not found.
On the Spo (place name) stone named "Equal Thirds,"
There are three barley trees, a grave mound, and reincarnation,
The old Skyam (place name) tells of the barley season.
The old Skyam (place name) became Laya Sade (place name).
The old Skyam (place name) is the stone of Laya Sade (place name).
Or it is a meaningless hand-broken stone.
One is the long black Skyaru (place name), one is the short black Moru (place name),
Death on one hook.
It is good to place meat offerings, hooks, and ropes,
It is bad no matter where else it is placed.
When the two Skyam (place name) become Sade (place name),
The old Skyam (place name) and two sheep are the stones of Sade (place name).
Also called Watso (place name) sized Tik Stone.
It is the Yungdrung Karan (place name) with wings.
It is the great life fortress of Werma (place name).
It is the elephant of heaven and earth combined.
Some call it the grave mound Sle Stone.
Deer horns fight, crow claws fight.
The two Sade (place name) of Trong (place name) are worn like this.
Trong Ala (place name) is Desho (place name) with wings.
Sade Ala (place name).

============================================================

==================== 第 71 段 ====================
【原始藏文】
དེ་ཤོ་འདབ་མ་ཅན། །བྲག་ཨ་ལ་དེ་ཤོ་འདབ་མ་ཅན། །འདི་མཐུ་ཆེན་ཝེར་མ་ཉི་ཉ་ཡིན། །ཕ་དེ་དམེ་ལ་མ་དེ་མུག །མྱེས་པོ་གྲི་ཡི་ཚ་བོ་ཡིན། །ཕྱི་མོ་ནལ་གྱི་ཚ་བོ་ཡིན། །དམེ་མུག་ནལ་གསུམ་གྲིབ་མི་འཇིགས། །ཚ་གྲང་དམག་དང་ངར་མི་འཇིགས། །འདི་སེང་གེའི་མགོ་ལ་དབྱི་ཡི་རྣ། །རལ་གྲིའི་རྐང་ལ་ཆུ་གྲིའི་གཤོག །དགྲ་སྟ་ངར་མའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། །ལོ་ཕྲོམ་བསེ་ཡི་སླག་པ་ཅན། །རྒྱ་སྟག་རྔམ་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། །སེང་གེ་དཀར་མོའི་སྐུ་སྟོད་ལ། །ཆུ་སྲིན་རྔམ་པའི་སྐུ་སྨད་ཅན། །དྲག་པོ་དུང་གི་ངར་སྐད་སྒྲོགས། །རེ་འབྱམས་རྒྱུག་པའི་རྔ་མ་ཅན། །འབྲུག་དང་དུང་གི་ང་རོ་སྒྲོགས། །གནམ་ལྕགས་ཐོ་ལུམ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །འདི་ལན་གཅིག་བབས་པའི་དུས་སྲིད་ན། །གནམ་ས་རི་བྲག་བཅོམ་ཀྱང་ནུས། །དགྲ་ལ་གཡུ་འབྲུག་རྔམ་རྔམ་བྱེད། །ཝེར་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །སྤོ་ལ་སད་ཀྱིས་འདི་ལྟར་འཇུས། །སྤོ་རྒན་དཀར་པོ་ལུ་གུ་སྙིང་། །མཐུ་ཆེན་ཝེར་མའི་ཡབ་དེ་ཡིན། །སྤོ་བྲག་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །གཉིས་ཙམ་སྤོ་རུ་སོང་བ་དེ། །གཉིས་མལ་གསུམ་གྱི་བླ་གནས་ཡིན། །བཞི་
ཙམ་སད་དུ་འབྲེལ་བ་དེ། །ཤི་མེད་རྡོ་ཡིས་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན། །སྤོ་བྲག་སྟག་རལ་ཅན་གྱི་ཡང་མྱེས་ཡིན། །སྐྱེར་གསུམ་བར་མ་སད་པ་དང་། །ཐ་མ་སད་པ་གཉིས་པོ་ནི། །ད་རོག་སྤོ་ཚེའི་སྐབས་སུ་བཤད། །མ་ཟེ་སྤོ་ལ་བཏགས་གྱུར་ན། །སྤོ་བྲག་བ་ཚ་ཕུར་བཞི་ཡིན། །དྲོད་མོ་རལ་གཟེང་བླ་རི་ཡིན། །གར་བབ་ཐན་དང་ལྟས་ངན་ཡིན། །ཁྱུང་བརྒྱང་བཏགས་ན་གཏིང་བཤལ་དང་། །ལག་བཤལ་གཉིས་ཡིན་ཨ་ཁད་བཏགས། །ཁ་བུར་སོགས་ཡིན་གོང་དུ་བཤད། །ཁྱུང་བརྒྱང་ཁྲ་མོ་ཁོང་སེང་ནི། །བཏགས་པ་དམུ་དབལ་སྤོ་ཚེ་ཡི། །བཏགས་པའི་སྐབས་དང་ཁྱད་པར་མེད། །ཨ་ཁད་ལྷག་མ་དག་གི་ནང་། །ཀྱེ་བ་སད་དེ་ཨ་ཁད་ཀྱི། །ཐིག་གསུམ་དབུས་མས་སྤོ་ལ་འཇུས། །ཙེ་ར་བྱ་གླང་སྡེར་ཐུན་བྲག །གླག་བཟུང་ཚང་ནས་བཟུང་བའི་མོ། །བྱ་ཚང་འབེབ་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །མ་ཁྱིམ་དག་ནས་བུ་ཤོར་ངོ་། །དེ་དག་སྤོ་བྲག་རྣམ་གྲངས་ཡིན། །སྤོ་དེ་ཀུན་ཏྲོང་དུ་སོང་བ་ན། །ཏྲོང་བྲག་ཡིན་ཀྱང་དེ་དག་ནི། །སོ་བྲག་སྡེ་ཚན་ནང་དུ་འཆད། ༈ །ད་ནི་སོ་བྲག་དབྱེ་བ་ལ། །སོ་བྲག་བག་གི་རིགས་ལས་བཙལ། །བག་མེད་ན་སོ་ཡིས་བཀུག་མི་ཤེས། །སྐྱིན་དིང་སོས་བཀུག་སོ་ཡོན་ཡིན། །བག་གི་བྱ་ཡུན་དག་ལ་ནི། །སོས་བཀུག་པ་ཡི་རྣམ་གྲངས་ནི། །སོ་ལ་ཕྲུ་གུ་གཅིག་དང་ནི། །གྲུ་གསུམ་འཇུས་ནས་གྲུ་གསུམ་ནང་། །ཕྲུག་གུ་བསྐ

【汉语翻译】
那是树叶茂盛的。岩石阿拉那是树叶茂盛的。这是威力强大的韦尔玛尼尼亚。父亲是德梅，母亲是穆格。祖父是格里的孙子。外婆是纳尔的孙女。德梅、穆格、纳尔三者阴影不可摧毁。不怕寒热、战争和威力。这是狮子的头上戴着牦牛的耳朵。剑的脚上有水剑的翅膀。具有敌人武器威力的头饰。穿着罗弗罗姆贝色的衣服。穿着凶猛的汉地老虎的裙子。上半身是白色母狮。下半身是凶猛的摩羯。发出强大海螺的怒吼声。有奔跑的瑞阿江的尾巴。发出龙和海螺的吼声。手中拿着天铁锤。这一下落的时候，即使是天、地、山、岩也能摧毁。对敌人发出青色雷龙的怒吼。是所有韦尔钦的解脱洞。冰雹就这样附着在斯波上。年老的白色斯波是卢古的心。是威力强大的韦尔玛的父亲。是所有斯波岩石的解脱洞。有两个左右去往斯波的。是二处住所三处的魂居地。有四个左右连接到冰雹的。是永生石的印记。是斯波岩石虎毛者的曾祖父。中间的三个凯尔被冰雹覆盖。最后两个被冰雹覆盖的。在达罗格斯波策的时候讲述。如果玛泽附着在斯波上。是斯波岩石巴擦普尔四。是温暖的拉尔增魂山。无论在哪里降落都是旱灾和凶兆。如果悬挂着琼炯，就是深层清洗和。手部清洗两种，悬挂着阿卡。是卡布尔等，之前已经讲述。琼炯花纹空心是。悬挂着穆瓦尔斯波策的。与悬挂的时候没有区别。在阿卡剩余的里面。凯瓦冰雹是阿卡的。三条线中间的附着在斯波上。策拉鸟牛爪图恩岩石。老鹰抓住从巢穴抓住的雌性。适合于鸟巢掉落的占卜。从母亲的家里失去了孩子。这些是斯波岩石的种类。那个斯波去往昆仲的时候。即使是仲岩石，那些。在索岩石的类别中讲述。现在是索岩石的区分。索岩石从巴格的种类中寻找。如果没有巴格，就不知道用索来吸引。用吉丁索吸引是索元。对于巴格的鸟类寿命。用索吸引的种类是。索上有一个孩子。三个角附着在三个角里面。孩子出生

【英语翻译】
That is with lush leaves. The rock Ala that is with lush leaves. This is the mighty Wermani Ninya. The father is Deme, the mother is Mug. The grandfather is the grandson of Gri. The grandmother is the granddaughter of Nal. Deme, Mug, Nal three shadows are indestructible. Not afraid of heat, cold, war and power. This is a lion's head with a yak's ears. The foot of the sword has the wings of a water sword. Has the headdress of the enemy's weapon power. Wearing a robe of Lo Phrom Bese. Wearing the skirt of a fierce Han tiger. The upper body is a white lioness. The lower body is a fierce Capricorn. Emitting the roar of a powerful conch shell. Has the tail of the running Re River. Emitting the roar of dragons and conch shells. Holding a sky iron hammer in hand. When this falls once, even the sky, earth, mountains, and rocks can be destroyed. Emitting the roar of a cyan thunder dragon to the enemy. Is the liberation cave of all Werchen. Hail attaches to Spo like this. The old white Spo is the heart of Lugu. Is the father of the mighty Werma. Is the liberation cave of all Spo rocks. There are about two going to Spo. Is the soul dwelling place of two residences and three places. There are about four connected to hail. Is the seal of the immortal stone. Is the great-grandfather of the Spo rock tiger hair person. The middle three Kyer are covered with hail. The last two covered with hail. Told at the time of Darog Spo Tser. If Maze is attached to Spo. Is Spo rock Batsa Pur four. Is the warm Ralzeng soul mountain. Wherever it lands, it is drought and ominous omen. If Qiong Jiong is hung, it is deep cleansing and. Hand washing two types, Aka is hung. Is Kabur etc., has been told before. Qiong Jiong patterned hollow is. Hanging Muwal Spo Tser's. There is no difference from the time of hanging. Inside the remaining Aka. Kewa hail is Aka's. The middle of the three lines is attached to Spo. Tsera bird cow claw Thun rock. The eagle grabs the female caught from the nest. Suitable for divination of bird nest falling. Lost a child from the mother's house. These are the types of Spo rocks. When that Spo goes to Kunzhong. Even if it is Zhong rock, those. Told in the category of So rock. Now is the distinction of So rock. So rock is sought from the type of Bag. If there is no Bag, you don't know how to attract with So. Attracting with Jiding So is So Yuan. For the bird life of Bag. The types of attracting with So are. There is one child on So. Three corners attached inside three corners. Child born

============================================================

==================== 第 72 段 ====================
【原始藏文】
ོན་པར་གྱུར་པ་ནི། །ཏྲོང་གི་གཏིང་བཤལ་དག་ཡིན་སྟེ། །གྲུ་གསུམ་མགོ་མཇུག་བཟློག་ན་ཏྲོང་ལག་བཤལ། །གལ་བར་ཕུང་མ་ལག་བཤལ་བྲག་ཀྱང་ཟེར། །གཉིས་ཀར་ཟིན་ན་ཏྲོང་ཁ་ཐུན། །དེ་ནི་ཏྲོང་གི་དབྱེ་བར་གཏོགས། །བྱ་བུར་སོས་བཀུག་སོ་རྟོད་ཡིན། །མགོ་མཇུག་བཟློག་ན་རྫི་ལུང་ཡིན། །གཉིས་ཀར་ཟིན་ན་སོ་ཁ་ཐུན། །
ཤོག་ལྷེབ་ ༣༠༡ ནས་ ༤༠༠ བར།

【汉语翻译】
成为温（音译）之物，是为桶的底部清洗。三角首尾颠倒则为桶手清洗。有时也说成是堆积物手清洗岩石。二者兼备则为桶口相合。那是桶的分类所包含的。鸟儿用嫩芽弯曲是为牙齿固定。首尾颠倒则为牧童山谷。二者兼备则为牙齿口相合。

【英语翻译】
That which becomes 'On' is the bottom cleaning of a trough. If a triangle is inverted from head to tail, it is a trough-hand cleaning. Sometimes it is also called a pile-hand cleaning rock. If both are present, it is a trough-mouth meeting. That belongs to the classification of troughs. A bird bending sprouts is a tooth fastener. If the head and tail are inverted, it is a shepherd's valley. If both are present, it is a tooth-mouth meeting.

============================================================

